首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
加前辍派生法是法语经常使用的一种构词方法。少数前辍意义和形态明确,绝大多数前辍在不同情况下有多种意义和变体,这就给学习和研究造成一定的困难。本文结合具体实例,试从语义和形态的角度分析前辍"en"的特点和规律,以方便理解和记忆单词,提高教与学的效率。  相似文献   

2.
德国学特雷尔(J.Trier)的“语义场理论”(The Theory of Semantic Fields)认为,词在语义上互相联系,它们共同构成一个完整的词汇系统。这个系统很不稳定,处于不断变化之中。词与词之间的语义关系总是在不断地调整、变化的。  相似文献   

3.
傅炳民 《语文知识》2002,(12):27-27
“我们”与“咱们”这两个代词都是第一人称复数形式,它们都可去掉表复数的“们”,分别由单音节词“我”“咱”来替代。如①“敌疲我打,敌逃我追。”句中的“我”即“我们”;②“咱老百姓啊,今儿真高兴!”句中的  相似文献   

4.
人称代词与指人名词可以直接组合,形成“人称代词+指人名词”的句法结构,如“我爸爸”,“你们商人”,“我们老师”,人称代词与指人名词也可以间接组合,进入表称类双宾结构,如“叫她三仙姑”,“称他们城里人”,本将具体分析在这两种情况下,人称代词与指人名词之间的语义关系。  相似文献   

5.
许多英语非母语人士来华访问时常用带有地域特色的英语进行交流,这就要求作为交际中介的口译员对英语地域变体有良好的驾驭能力,而国内本科生在学口译前所接触的多为美国或英国英语,对其他变体了解甚少,因此很有必要在口译教学中提高学员对英语变体的敏感度。文章分析了英语地域变体的主要特征及其对口译的影响,提出了帮助本科生克服变体干扰、适应现实工作环境的对策。  相似文献   

6.
“一带一路”沿线及与中国签定“一带一路”相关合作协议的许多国家使用的英语都具有一定程度的地域变体特点,主要体现在语音、词汇和语法方面。本文通过分析“一带一路”背景下一些相关国家的英语地域变体特点,探讨其对英汉口译的影响,并提出相应的口译策略:和语言图式、内容图式相关的口译策略,译前准备策略,以期对培养适应国际市场需求的口译人才具有一定的指导意义。  相似文献   

7.
以英语地域变体理论为依托,通过分析英语地域变体现象及特点,探讨以口音和方言为最终结合体的地域变体对英汉口译听辨理解过程所产生的影响,并提出口音听辨适应性强化训练、非语言信息的掌握和译前准备对于提高英汉口译听辨能力和理解水平具有重要作用。  相似文献   

8.
“我们”是一个人称代词,《现代汉语词典》的解释是“称包括自己在内的若干人。”它本来是一个中性词,无所谓褒贬,但在实际运用中,它却带有鲜明的感情色彩,而且表示的意义也有所改变。下面,我们来举例分析:  相似文献   

9.
论“人称代词活用”   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文用分析推理的方法,从字面意义虚化和“数”“身”换指的角度描绘“人称代词活用”,并且指出这种“活用”属于语言义跟语境义的关系,揭示了“人称代词活用”的特殊性——语境义明显地受字面意义制约,揭示获取这种语境义的途径.  相似文献   

10.
“我”与“我们”是使用频率非常高的人称代词,表情达意显示自我,议论抒情显露内心,都离不开它们!由于“我”与“我们”在指代义上的交叉性,往往容易出现使用不妥的情况,但我们若仔细推敲,又发现其中常常自觉或不自觉地显露出写作者几分运用语言的艺术技巧!  相似文献   

11.
“受累”一词起初作“受到连累”讲,构词语素“累”作“连累”义,是词语的核心语素,承担了词语主要的语义功能;另一构词语素“受”作为遭受义动词,必须与动词或形容词搭配出现,表示隐含被动,其后不能再加宾语, “受”限制了词语的语法和部分语用功能.“累”出现新义——“疲劳”“劳累”义,其词性由动词转变为形容词,核心语素语义变化对词义产生影响,而“受”语义虚化,用法比较灵活,允许“受+形容词”这一形式出现,因此“受累”一词生出新义——“受到劳累”.另外在使用过程中,受语用推理等因素影响,“受累”一词常使用作客气话,有“麻烦”“烦扰”之意.  相似文献   

12.
本文论述了“生物多样性”的含义及其价值,阐明了生物多样性保护对人类持续发展的重要性。  相似文献   

13.
"I"and"We"     
[活动目标] 1.使学生认识到团队协作精神的重要性. 2.激发学生的集体荣誉感,充分发挥每个学生的特点特长,增强班级体的凝聚力.  相似文献   

14.
"不免"和"难免"在句法和语义方面各自具有不同的特点,但同时两者又有很多相同之处.文章试从句法和语义两个方面分别对"不免"和"难免"进行分析,并比较两者的异同.  相似文献   

15.
洪丽 《海外英语》2012,(2):230+271
In this paper, the author concerns some aspects of person deixis to illustrate the different deictic usages of "we" and discusses the interpersonal functions of "we" in daily life and in writing research papers in the hope of making a better use of it in the future life.  相似文献   

16.
古典文献中“风俗”与“民俗”存在语义差异.古人多使用“风俗”,“民俗”地位并不彰显.然随着近代中国社会转型,“风俗”地位衰落,“民俗”地位上升,二者固有关系被倒置.这一变化的发生与近代社会的转型有着密切关系.从语义流变的角度,可以看到词语文化地位的变化过程.  相似文献   

17.
“把”字句句法-语义研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
"把"字句中的介词"把"是语义关系的重要标志,"把"字句是典型的述谓结构。从"格"范畴角度可以把"把"字句分为:受事"把"字句,施事"把"字句,系事"把"字句,非施受关系的"把"字句,处所关系的"把"字句和表工具关系的"把"字句。从动词"价"角度分析可以把"把"字句语义结构分为:一价动词"把"字句,二价动词"把"字句,三价动词"把"字句。  相似文献   

18.
可把“这本书的出版”和“狐狸的狡猾”这类表达式抽象为“N的P”格式,以认知为基础探讨格式内部的语义转移。通过标记“的”强行进入结构,实现格式从抽象认知框架到具体认知框架的转换,令N的显著度高于P。[+N]从N开始语义渗透到整个结构,并最终凸现P的指称功能[+D],实现形式和意义的统一。  相似文献   

19.
“症”承担着“症(證)”和“症(癥)”两个义项,由“症(證)”发展而来的“X症”成族地构成了许多新名词,被人们频繁地使用在口语及书面语中,但现有的语言研究对“症”关注很少.本文研究了“X症”结构中可替换语素“X”音节的灵活度和“症”作后缀时语义的虚化情况,对比分析了“X症”词群内部的意义差别.考证可知,“X症”中的“症”属于类后缀且语义发生了泛化;“词根+词缀”构词法的应用、社会发展与思维变化促进了“症”的类词缀化;隐喻和类词缀的强大类推潜能是“症”语义泛化的原因.  相似文献   

20.
在语义学领域里对语言理据的研究已经有很长的历史了.通过对语言理据的探讨来解释"Watergate"类比构词形成的一系列词汇的语义理据,揭示转喻在这一现象产生中起到的重要作用,指出正确运用语义理据,构建学生心理词汇中的语义网络,能够促进词汇教学.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号