首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王敏 《海外英语》2011,(5):295-297
近十几年来,对于立场标记语的研究已成为语用学领域的一个研究热点,但是国内目前还鲜有关于中国英语学习者笔语中立场标记语的研究。该文以56篇本科英语专业毕业论文为语料库基础,将分析中国英语学习者对于使用立场标记语的使用情况,并分析其深层次原因,以及立场标记语的功能。该文还将从中国英语学习者和英语本民族语的使用者对于立场标记语的使用进行对比研究,分析其差异出现的深层次原因。  相似文献   

2.
本文采用语料驱动的研究方法对英语学术论文中的作者立场进行了研究,指出作者立场主要分为三类:认知型、态度型和方式型,这三类立场标记语在文中的体现方式和分布类型存在较大差异。作者立场标记语在语篇中具有事务性和互动性两大功能。  相似文献   

3.
立场标记语是标记作者立场、体现互动的语言资源,包括模糊限制语、增强语、态度标记语和自我提及。虽然有很多学者研究学术语篇摘要中的作者立场标记语,但较少从语步出发研究摘要中的立场标记语。通过对比分析中国学习者硕士论文英语摘要和国际期刊专家英文论文摘要中的立场标记语,可以看出两者在"研究结果"和"研究讨论"两个语步中立场标记语的使用特点。研究发现,在"研究结果"语步中,各类立场标记语都有使用,其中模糊标记语和增强语使用最为频繁,但中国英语学习者在"研究结果"语步中各项立场标记的使用频率均低于专家;在"研究讨论"语步中各项立场标记语都有使用,但在这一语步中,中国英语学习者增强语的使用频率高于专家。本研究对于中国学习者正确使用立场表达策略以提高其摘要写作水平具有一定的意义。  相似文献   

4.
刘叶 《英语广场》2022,(35):32-36
本文采用作者立场分析框架以及立场标记语表,分析中外学术期刊英文摘要中作者立场标记语的使用情况,发现:(1)立场标记语在使用频率上按照从高到低的顺序呈现以下规律:模糊语>增强语>自我提及语>态度标记语;(2)多用打开话语空间的模糊标记语和表示肯定的增强语,而少用表示个人情感的态度标记语和自我提及语;(3)各子类标记语中具体语言资源的使用情况基本相同,但是国内作者极不倾向于使用自我标记语I。中外学术期刊摘要立场标记语的对比研究有助于国内学生在论文摘要写作中更好地使用立场标记词,更好地表达立场。  相似文献   

5.
在梳理近年来国内关于立场及立场表达研究的基础上,发现国内立场研究内容广泛,涉及立场理论引介、立场系统研究、表达手段个案研究、不同语域对比研究、跨语言对比研究及汉语二语教学研究等六大部分;同时也存在系统研究不足、研究内容不平衡等问题。综述立场及立场表达研究,可以为语言本体研究、汉语二语教学等提供一定的参考。  相似文献   

6.
“你别说”是现代汉语中高频出现的肯定性话语标记,具有很好的研究价值。“你别说”在语篇中位置灵活,一般出现在议论语境、叙述语境或者议论兼叙述语境中,从认知的角度看,它还可以表达言者的话语立场,包括信息确定、传情达意和推进语篇等。本文分析了话语标记“你别说”的演变机制,认为催生这种话语标记功能产生的机制并不唯一,它是词汇化、语用化和接入语语法的“征用”机制共同作用的结果。  相似文献   

7.
本次研究考察了英语专业学生口头作文中的话语立场标记语的使用情况,并与英语本族语者进行了比较。研究结果显示:1.英语专业学生话语中认知、态度、风格三大类话语立场标记语的使用频数依次递减,其中,态度类立场标记语的使用与本族语者有显著差异。2.英语专业不同年级组之间的差异表现在认知类中言据类立场以及风格类立场标记语的运用方面。此外,本次研究还发现英语专业学生的立场标记语多以词块的方式表达,其中高年级学生三类立场标记语的运用更接近本族语者并且更倾向使用学术性的书面语来展示自身话语的客观性。  相似文献   

8.
本文采用Hyland"学科亲缘"和"个体定位"理念,自建DISCORPUS语料库,对中国英语二语博士论文和英美博士论文中的评鉴动词和情态动词进行实证对比研究。研究结果表明博士生在评鉴动词和情态动词的使用表现出显著的学科专有性和文化专有性:(1)英语语言文学学科选择了多样化的评鉴动词和情态动词;(2)英美博士生偏爱评鉴动词claim、assume,而中国博士生过度使用情态动词can、may、should;(3)与Hyland参照语料库学科专家相比,中国博士生较少使用评鉴动词suggest、assume、argue、disagree。研究结论可为ESL/EAP/EFL/EIL写作教学提供启示。  相似文献   

9.
本文研究中国学习者加工句子层面的英汉汉英宾语语码转换时的认知神经机制。结果表明(1)加工英汉语码转换时,转换后的单词诱发更大P200和N400;(2)加工汉英语码转换时,转换后的单词诱发更大的LAN和LPC;(3)英汉汉英转换代价的非对称性表现在汉英比英汉语码转换产生更大的P200、LAN和LPC。据此,我们认为在句子层面存在英汉汉英宾语语码转换效应及其非对称性,并基于IC 模型与BIA+模型,构建了宾语语码转换的加工模型。  相似文献   

10.
汉英委婉语语法构造手段之对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于中西方不同的文化背景、不同的思维方式,造成了英汉委婉语在语法构造手段上存在着差异:在形态变化上,英语中常通过动词的过去式表达委婉语气,汉语中缺乏这一手段;在词序方面,汉语中使用无主句可表达委婉语气,英语中不能省略主语,但能用空语类或使用被动态表达委婉语气;在副词和语气词的使用方面,汉语中大量使用副词和语气词生成委婉语,英语相对缺乏;在否定形式上,汉英两种语言中都常用否定词语生成委婉语气.  相似文献   

11.
“都”追补句是有悖于传统汉语语序的一种句子,常出现在日常对话之中。在句法上表现为追补前句子结构完整,不缺句法成分;追补后影响并改变了原句句类的性质和感叹的内容。从“都”追补句所处的序列环境来看,可分为三类:高交互性谈话中的“发起-回应位置”、高交互性谈话中的“发起位置”和扩展性讲述中的“发起位置”。从语气表达的强度来看,句末追补副词“都”的语气值处于“弱-较强-强”的一个连续统中。通过立场三角理论的分析结果可知,说话人在交际时采用句末追补副词“都”的方式是为了表达情感和评价立场,以及实施立场认同行为。  相似文献   

12.
刘一 《海外英语》2011,(14):338-339
韩国语、英语和汉语分属于不同的语言类型;韩国语是粘着语,英语是屈折语,汉语是孤立语。三种语言在表达"现在完成体"这一语法范畴时,表现手法有所不同。韩国语和英语是通过动词词尾的变化来表现其现在完成体的特征,而汉语是通过在动词前后加助词或副词等词汇手段的形式体现其意义的。  相似文献   

13.
郝玲 《现代语文》2015,(3):104-107
"立场"问题是近些年来国外语言学界研究的热点议题。以往欧洲语言学界注重对态度、评价等问题的研究,并在系统功能语言学及Martin的"评价理论"框架下取得了诸多成果,而"立场"概念的提出和新的研究模式的建立为这一课题提供了新的方法和推动力。国内学界对这项课题的研究尚处于起步状态,"立场"研究仍然零散,缺乏系统性,且缺少汉语"立场"表达系统的研究和理论上的建构与提升。  相似文献   

14.
“管他的”表面上是肯定形式,实际上却作否定识解。它的位置分布灵活,语用上具有语篇功能和人际功能,体现在话轮组织、话题处理、凸显言者主观情态与交际互动方面。言者通过“管他的”施行否定言语行为,借助“否定”语力以消除受话人的某些顾虑或改变其某种想法、观点、状态等,从而实现交际意图。表达的是负面评价立场,具有加强言者否定语气,同时传递出言者不在乎、无所谓、不管等主观情态的作用。而言者使用“管他的”标示言者态度立场的同时,也在寻求对方的认同,具有劝说、劝慰功能,体现互动性。  相似文献   

15.
It外置短语序列是英语外置结构中,在语义上具备立场表达意义的一类短语,以去个人化的特殊方式在作者与读者之间营造和谐的人际意义和语篇氛围。Martin和Rose提出的语言评价系统理论发展了系统功能语言学理论体系,其对人际功能在词汇—语法层面的实现方式具有周全的解释力,对It外置短语序列语义、语篇功能研究具有理论指导意义。本文以It外置短语序列为研究对象,以语言评价理论为指导,采用基于语料库的研究方法,对科学技术研究论文中的It型外置短语序列进行了深入研究,旨在探讨It外置短语对实现语篇交际功能的作用以及科研论文作者立场表达的态度意义,希望藉此对科技论文的写作提供学术借鉴和帮助。  相似文献   

16.
主语前位置的"V起来"不属于句内成分,属于句子的特殊成分,不影响话语的真值意义,只表达言者的主观性,本文界定为语用标记。它与谓语前位置的"V起来"不同,谓语前位置的"V起来"影响前后话语单位之间的语义关系,对话语的真值意义有影响。从系统功能语言学的角度看,语用标记"V起来"只表达人际功能。基于"立场三角"理论,从话语立场的角度分析口语语料,发现语用标记"V起来"传达言者的"评价立场""认识立场"和"情感立场"。说话人使用"V起来"句主要表达两个语用目的,一是明确立场,发表评价,二是构建话语立场的一致性。  相似文献   

17.
陆婷  马广惠 《英语辅导》2011,(4):168-171
立场词块是用于表达情感、态度、价值判断和评价的词块。本研究以应用语言学专业作者实证研究论文和中国应用语言学研究生学位论文为语料,提取了高频三词立场词块,用中介语对比分析的方法,考查二语使用者在论文写作中立场表达的情况。结果显示,中国二语学术语篇中存在少用、超用和误用立场词块等现象,其学术写作中的立场表达方式还有待提高。  相似文献   

18.
评注性状语所表达的信息对于句子本身并不是绝对必要的,而是用来表明说话者/作者的态度、描述性陈述或句子的命题内容。它可以用来修饰整个句子或句子中的分句,从而表达说话者的语气、态度或情感,而不是用来修饰句中的谓语动词、形容词或副词。评注性状语可根据作为说话者视角标记、认知/情感立场、态度标记以及语篇组织功能加以描述。  相似文献   

19.
从英汉两种语言的时间表达特点来看,英语中,时间词语或其他成分只能是辅助性的标记,动词才是时间表达的必要条件,不可缺少。英语动词的过去时有使用的强制性,而汉语中表达时制的方式不仅仅局限于动词后加语法词语,时间词语、补语等成分等都可以表达时制。“了”表示“先时”,先于参照点的时间。英语的所有动词都有过去时的形态变化,而“了”的运用得受动词的性质或句子情况的限制。英语用不同的动词形式表示绝对时制和相对时制,而汉语的“了”既可以表示绝对时制,也可以表示相对时制。  相似文献   

20.
探讨的是动词复合体(verbcomplex)中附加语在英语和汉语中语义成分——路径和体的表达。英语中附加语的具体表现形式是副词和动词词缀,汉语中附加语是动词的补语,具体表现形式为动词和形容词。英语和汉语使用附加语表示路径,有较多的对应成分。英语和汉语都可以用附加语来表示“体”,但是两种语言的对应成分较少。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号