首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
苏韦 《语文知识》2013,(4):128-131
本文从汉语人体头部词入手,依次分析六个头部词的义项脉络,绘制引申脉络图,并确定各义项引申的隐喻转喻类别,同时对类别的数量进行比较,做到定性定量,最终集中探讨汉语人体头部词的隐喻认知规律,为进一步探究汉语人体词的隐喻认知奠定基础。  相似文献   

2.
词的问题一直呼吁汉语语言学家要关注汉语的特点,从汉语自身特点出发解决有关“词“的问题.  相似文献   

3.
汉语和维语作为不同的语言,在语法、词汇诸方面存在巨大差异。特别是汉语离合词具有可离可合的特性,成为维吾尔族预科学生学习汉语的一大难点。本文主要针对维吾尔族预科学生在运用汉语离合词时常见的错误类别、产生原因,以及教学策略予以探讨。  相似文献   

4.
在现代汉语中 ,存在着一些字、词误读的问题。造成这种混乱现象的原因是复杂多样的 ,它直接影响到汉语本身许多功能的发挥。因此 ,应该引起编辑字、词典的学者乃至全社会的重视  相似文献   

5.
国内的部分语言理论按对象分属和兼属两种方式为词分类,其中类别分属观认为,词分属语言词和言语词等两个类别。由于词分属语言和言语词等两个类别不能解释词的单类说、总类和子类没有确定性、不存在同一的划分标准等原因,所以这种做法违反逻辑不能成立。提出词的抽象和具体性问题的目的是为了推出并强调词是例、词位是类型的结论。  相似文献   

6.
汉语文化词是汉语词汇的重要组成部分,它与中国文化密不可分。汉语学习者想要学好汉语,必须掌握这些涵义丰富的汉语文化词。本文从对外汉语教学角度出发,对汉语文化词进行界定和分类,探讨汉语文化词在对外汉语教学中的应用问题。  相似文献   

7.
兼类在现代汉语中是一个很特殊的问题,多年来许多人都曾论述过,但是至今也没得到很好解决.现在,我们也想就这个问题谈谈自己的看法,以此和大家一同探讨.  相似文献   

8.
以现代语义理论和元语言理论为基础,结合认知研究,界定了转指类别词的名称和性质,通过语料库检索和内省的方法,从聚合和组合两个角度,对转指类别词的语义类型、语义特征、组合搭配规律进行分析,归纳这类词的语义描写框架。  相似文献   

9.
在了解基本颜色词中"红"色词族的发展演变时,我们更多的是要关注其历史上的演变。在汉语语境下,就要来看"红"色词族在整个渊源流长的华夏文化中所经历的变化。通过对汉语"红"色词族的演变的审视,可以以全新的角度更全面地了解我们引以为自豪的华夏文化,更深刻地体悟汉语颜色词丰富的内涵和韵味。  相似文献   

10.
本对前人有关词的构成的研究作了系统的归纳与分析,认为对词的构成的研究应完成一个从结构到建构的飞跃,在研究方法上要强调描写与解释并行。为此,作提出要从动态、立体、全面的视角去分析词的构成方式,这既符合语言学发展的趋势,也是词的构成研究的历史必然。  相似文献   

11.
明治维新之后,随着日本在经济、军事、政治等方面上的日益崛起,中日文化的交流的格局发生了很大的变化。日本在翻译出版欧美等西方各国的图书、杂志的同时,也产生大量的新词,例如"文化"、"哲学"、"经济"等。有些词现在已经完全融入了现代汉语,这就是所谓的"日语借用词"。百余年来,这些新词不仅成为现代汉语外来词的一个主要源泉,丰富和发展了汉语的词汇,而且对汉语文章体裁的变化也带来了很大影响。  相似文献   

12.
13.
对外汉语教学很大程度上是语言教学,但是语言是文化的载体,文化是语言的基础,二者密不可分。因此在对外汉语教学中,文化词是一大重点。对于外国留学生来说,口语很容易学会并应用,但是经常在会话中或者阅读中出现障碍。因为文化词不能仅凭字面意义来领会,而是要充分了解了该民族的文化,才能明确其特定含义。从现代汉语文化词的角度出发,探讨现代汉语文化词在对外汉语教学中的重要性。  相似文献   

14.
离合词是汉语中一类比较特殊的词,它介于"离"和"合"之间,能扩展为一个词组,但实际上仍是一个词。本文就藏族学生使用汉语离合词的偏误类型和原因进行分析。  相似文献   

15.
异读词在一定程度上影响了我国语言文字的健康发展,是语言文字规范化进程中的障碍,因此我们必须要解决异读词读音问题。本文调查了异读词在部分教师中的使用情况,发现当前教师在异读词读音上存在着很多问题,解决的办法和对策就是更新审音观念,加大统读步伐,采取措施促进教师提高异读词准确率。  相似文献   

16.
同音异义词在语言中使用非常宽泛,在俄语中,同音异义词是一种十分广泛而且十分重要的言语现象。因为受到俄语语法规则的限度、语音规则的作用,产生了同音异义词的差别,同音异义词的起源及其类别也是俄语学习的难点之一。因此,有效的使用同音异义词有助于俄语学习。  相似文献   

17.
台湾社区词指的是在台湾社区流通的词语,反映台湾社区的社会制度和社会的政治、经济、文化背景,首先或主要在台湾社区流通。台湾与大陆差异社区词在两岸的交流中较难被对方语言社区吸收和融合。以《两岸现代汉语常用词典》和《两岸常用词典》为蓝本进行比对和研究,发现两岸差异社区词330个。狭义差异社区词所指称的事物或概念只在台湾存在;广义差异社区词反映的是两个语言社区的共有事物或概念。统计显示,差异社区特有词所占比重最大,接近总数的一半,主要以“缩略”构词为主。  相似文献   

18.
通过对32个常用单音颜色词词义演变模式的梳理,我们发现在隐喻和转喻思维的作用下,32个常用单音颜色词从色彩义出发,引申出分属八大范畴的200个义项,各范畴的意义与色彩意义之间有或远或近的语义关联,在此基础上以家族相似性为特征构成了颜色词的词义系统.“色彩认知模式”是人类认知世界的一个重要模式.  相似文献   

19.
现代汉语中,兼类词和词类活用现象的关系同语言和言语的关系相似.兼类词是一种"语言规则",是语言层面上对词类的归纳和认可,是汉语词义系统性和词汇规则性的体现.而词类活用是一种"语言习惯",体现出汉语词汇的灵活性和创造性.  相似文献   

20.
英汉语颜色词的使用与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英汉语中,颜色词的使用尽管有着一致,但始终存在着差异,这是由于语言本身的因素和语言外的因素即历史文化、传统习俗等造成的。本文通过大量的译例,就主要颜色词在两种不同文化中的本义和引申义的使用和翻译进行比较分析,以求在英语学习中正确了解它们的涵义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号