共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
校本课程是学校根据自己的办学理念,适应学生多元化发展的需求,以本校教师为主体并充分利用社区和学校的课程资源所开发的课程.为创建学校特色和培养多层次多样化的人才,校本课程的开发已经得到越来越多的关注.但是由于校本课程甚至课程的概念本身发展的范围和历史的原因,相当一部分学校在开发校本课程工作中感到难度大,可借鉴的成功经验不多,同时如何使用校本教材上也有不少困惑.在实施新课程改革过程中,更需要有校本课程的融入,而开发和使用校本课程,无疑也应当遵循新课程改革标准,这样就会少走弯路,加速开发校本课程的进程. 相似文献
3.
郭中华 《扬州大学学报(高教研究版)》2021,(1)
城镇化的深入推进以及各民族人口更大范围、更高频次的迁徙和流动,必将带来多元民族文化的碰撞、冲突和交融。由于随家庭迁徙和流动的儿童和青少年进入流入地学校就读,带来多元民族文化的冲突和碰撞,学校便成为多元民族文化冲突和交融的典型缩影。新型城镇化进程中加强学校多元民族文化交融的现实意义体现在文化认同、文化共生及文化内化三个层面。学校多元文化交融的路径有四:调动多方主体,营造多元包容环境;倾注人文关怀,搭建跨文化交流平台;深化课程改革,培养学生跨文化适应能力;萃取民族文化营养,利用现代信息技术,促进文化走向共生。 相似文献
4.
以胡适《五十年来中国之文学》为代表的"思潮运动史"式的述史模式、以赵景深《中国文学小史》和谭正璧《中国文学史大纲》等为代表的"文体分类的作品史"式的撰史模式和以人为中心通过作家串联作品和思潮的写史模式是20世纪20、30年代"附骥式"新文学史书写的三种主要方式.相较于当前中国现代文学较为单一的写史模式,20世纪20、30年代"附骥式"新文学史的书写呈现出多样化的特点.关注和研究新文化运动早期"附骥式"新文学史的述史方式有利于中国现代文学史编写变革的探索走向深入. 相似文献
5.
黄敏 《湖南师范大学社会科学学报》1999,(4)
翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。翻译时既要忠实原文又要译文通顺。目前《大学英语》精读教师用书所附译文中有些翻译片面强调“忠实”,过分直译甚至死译,致使译文不通顺,不符合汉语的表达习惯;还有个别翻译没有准确表达出原文意思,有误译、漏译现象 相似文献
6.
美国是小班化教育的发源地,20世纪70年代开始,由于美国中小学入学人口回升,班级人数增加,因而引起了小班化研究,目的在于缩小班级规模,提高每一个学生接受教育的充分程度,积极培养学生的个性。1999年,美国政府拨款12亿美元,计划聘用10万名教师,把一年级至三年级的学生从每班22人减至18人;2000年拨款增加到14亿美元,以确保小班化计划的实施。美国的小班化教育已经作为一项富有价值的改革措施而被广泛加以研究和实验,并取得较为丰硕的成果。我国从20世纪末开始引进小班化教育,而我国的小班化教育实验的起因主要是入学人数的回落,因为入学人数… 相似文献
7.
8.
9.
方涛 《江西教育学院学报》2014,(1):1-4,9
当前,中国比历史上任何一个时期都要更加接近于实现中华民族伟大复兴的中国梦,这使中国共产党站在了新的历史起点上。在新的历史条件下,贯彻群众路线要做到"五个必须",即:必须站稳群众立场,始终站在人民群众的立场上;必须树立群众观点,强化为民务实清廉的价值追求;必须坚持"从群众中来,到群众中去",建立健全科学的决策机制;必须加强作风建设,集中解决"四风"问题;必须建立健全相关制度,形成长效机制。 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
15.
17.
18.
20.
"有效"是课堂教学的生命.教师对课堂教学有效性的研究,不仅能推动新课程的实施与促进课堂教学质量的提高,更能促进学生的全面发展和教师的专业发展.语文课堂教学应遵循以下原则. 相似文献