共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
王家鲲 《开封教育学院学报》1998,(3)
习语(本文所指“习语”是其广义的称谓,包括英汉两种语言中的成语,俗语、谚语、俚语、歇后语等)是历史各族人民智慧的结晶,是语言中的精华.习语大量出现在口语中和文学作品中,即便在政治和科技文章中也不乏其例,因为习语的运用可使语言生动形象,更好地表情达意,收到言简意赅、画龙点睛、锦上添花的作用.怪不得英国的语言学家史密斯(Logan Pearsall Smith)赞扬充满了习语的文章时说,这些文章“有活语言的小核心在闪着烁烁的光芒.”习语为世人喜闻乐见,中国人喜欢并善于使用习语由来已久,那些充满了习语的言谈话语便被称为“妙语连珠”.英美人同样喜欢使用习语,有人说,喜欢使用习语已成为英美人的癖好和时尚.因此,对于从事英语教学者、学生和翻译工作者来说,掌握好对英语习语的正确理解和运用,是非常重要的.文学家高尔基曾经说过:“俗语和俚语,是一种特别富于教训性的完整形式,把人民大众的思想表现出来,因此,对于初学写作的人们,熟悉这些材料是非常有益的……它能很好地教我们学会文字的节约,语言的压缩性和形象性等等……一般地讲起来,俗谚和俚语,是把人们所有生活上的与社会历史上的经验,都典型地予以具体化,因此一个作家必须知道这些材料……”.这也是对于习语的作用和重要性的充分肯定. 相似文献
2.
在英语中有许多描述人的特点的词语,一般使用的是比喻含义,用词也很特别。下面列举几个常见的例子:a cool customer=someone who is always calm 相似文献
3.
以leg为中心词也可组成很多英语习语。①pull sb's leg直译为“拉后腿”,转义为“骗人,取笑某人,愚弄某人”;例如:Stop pulling my leg,will you!别再拿我开玩笑了!/I suspected that he was pulling my leg.我怀疑他是在愚弄我。②shake a leg相当于hurry up,意为“赶紧,赶快”;例如:We’d better shake a leg or we’ll miss the train.我们得快点,否则就赶不上那班火车。/Shake a 相似文献
4.
一般来说,beat的意思是“打,击,拍打”,例如:beat one’s hands in time to the music跟着音乐的节奏拍手。但是,beats me却不是“打我”的意思,在口语中,它表示的是“难倒,使大惑不解,使无法解答”,即I have no idea:例如:How you could be so foolish beats me.我真不懂你怎么会这么愚蠢。/A:Say,where can I find the monitor?B:Beats me,pal.甲:嗨,班长在哪里?乙:说不上来,伙计。beat around the bush原意是指猎人在打猎时,先在草丛附近拍打,以让鸟类猎物受惊而现出踪迹,引申为采用迂回的方式,不针对问题回答,即“不直截了当地说,转弯抹角,旁敲侧击”;例如:A:What did 相似文献
5.
以shoulder(肩膀)为中心词可组成许多习语。如shoulder to shoulder肩并肩,例如: Let’s fight shoulder to shoulder.让我们肩并肩地战斗。stand shoulder to shoulder表示“团结一致”,例如:Let’s stand shoulder to shoulder to face all the difficulties.让我们团结一致面对所有困难。have broad shoulders=be able to accept much responsibility表示“能挑重担,肩负重任,胸怀宽广”,例如:Mr.Smith has broad shoulders.史密斯先生是个有责任感的人。 相似文献
6.
以arm为中心词可组成许多英语习语。①twist sb.’s arm给某人施加压力,迫使他做你要他做的事; twist指“拧,用力扭转”,被别人把手臂拧到身后,那是很难受的。例如:I didn’t want to see that movie 相似文献
8.
其仁 《赣南师范学院学报》1980,(2)
<正> 世界上任何一种语言,都有它的习语。一般说来,历史越悠久的国家,它的习语就越是丰富。习语是人们在各种社会活动中用以表达自己的感受、情感的语言;是在社会实践中创造出来的一些活泼、短小、精悍的词句或短语,经过长期的锤炼,逐渐成为语言中最为生动活泼简明扼要的一部分。英语的习语,也是如此。本文所说的英语习语(Idioms)是指广义的习语,其中包括:谚语(Proverbs), 俗语(Colloquialisms),俚语(Slangs),也包括词组和短语。 相似文献
9.
白红梅 《鞍山师范学院学报》1995,(3)
笔者在多年的英语教学过程中深深地体会到习语在英语学习中的重要作用。学生无论在阅读、写作、翻译还是听说时遇到的最大困难就是单词和词组的掌握,即词汇量的问题。而 相似文献
10.
11.
12.
刘满芸 《晋东南师范专科学校学报》2004,21(1):44-45
英语民族历史悠远,语言丰富,而其中英语习语之浩瀚足以使从事英语研究与教学者对其无法回避。文章从英语习语的历史、地域、民俗、宗教、人文及民族心理等方面阐述英语习语的变迁,旨在唤起人们对习语在跨文化交际中重要作用的重视以及对跨文化教学意识的提高。 相似文献
13.
陈秀敏 《邢台职业技术学院学报》2001,18(1):22-23
在英语中表示“穿”的动词有“have on”、“be in”、“wear”、“put on”、“dress”、“clothe”、“clad”等几种,它们有共同点也有差异。对表示“穿”的几个动词辨析,有助于学生提高驾驭语言的能力,在四六级英语考试中得以应手提高成绩。 相似文献
14.
16.
17.
18.
黄惠娴 《黑龙江教育学院学报》2002,21(2):118-119
英语习语作为一种特殊的词的搭配,其表达方式与其文化内涵有着密切的联系,学会正确理解和使用英语十分重要。本文拟通过对一些含数词的英语习语的来源、意义及用法的探讨来加深对这一问题的认识。 相似文献
19.
20.
在英语里,一些由国家或民族名称构成的词、词组、成语、谚语或俚语,往往表达与字面词义没有关系的意义。这些意义常常与该国该民族的历史、地理、风俗、习惯、特产或某些典故有关,因而产生新义、转义或引申义。有些词语已成了无法解释的习语。理解或翻译这类词语,必须勤查词典,有时还要了解某些有关知识,切忌望文生 相似文献