首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
从已出版的《国际海事条约汇编》中摘录出几段,分析译文对原文在逻辑关系的掌握、英语词汇的理解、专业术语的使用、中文表述的流畅上存在的问题,根据传统的翻译理论及相关法律与专业知识,提出对原译文的几点修改意见,使译文更加准确、流畅、易懂.  相似文献   

2.
3.
针对国际海事公约中的术语和定义存在句子长、成分复杂、翻译起来比较吃力等问题,选取国内航运界专家对国际海事公约中术语和定义的英译汉作为研究对象,通过运用翻译学理论和方法,对国际海事公约中的术语和定义的翻译技巧展开剖析.这对海事英语及相邻行业的研究有借鉴意义.  相似文献   

4.
本文以2010年11月17日《参考消息》的英汉文本为例,以具体实例指出Catford(1965年)提出的"等值"翻译理论对该类型文本的翻译不具有解释力,进而借用勒弗菲尔的操控论,从英汉语译文对比角度浅析意识形态对政治文本的翻译活动的操控和影响。  相似文献   

5.
基于<2007年内罗毕国际残骸清除公约>(以下简称<公约>)的通过,从<公约>基本框架及其特点,结合我国现行船舶残骸清除方面的法律、法规以及制度现状,分析<公约>给我国未来沿海水域残骸清除、航运业以及海事管理带来的影响,提出我国为履行<公约>在残骸清除方面的立法、实施、制度建设和相关部门履行职责的对策,建议:(1)做好清除残骸的立法工作;(2)在保赔协会、商业保险商和船舶所有人中大力推行船舶残骸清除强制保险制度;(3)加强我国沿海海测和航标队伍的装备建设和管理;(4)加强国际航行船舶进出口岸的管理工作;(5)对于国内航行船舶,可以考虑逐步推行船舶残骸清除强制保险制度.  相似文献   

6.
作为中国古典文化遗产中的璀璨瑰宝,《孙子兵法》英译本研究意义重大。本文以描述翻译观为基础,通过对最有影响力的格里菲斯与林戊逊译本进行文本内对比分析,具体对照了两译本种种文本外影响因素,揭示了两位译者在翻译《孙子兵法》过程中的文本外影响因素及其独特的语言选择策略,从而从社会文化维度阐释了翻译过程的实质。  相似文献   

7.
自从《1972年国际海上避碰规则》1982年修订本颁布以来,国内外航海界有关人员对该规则进行了广泛的分析与研究。在学习和应用该规则的过程中,笔者发现该版本仍然存在着一些欠妥之处。本文就其第一条“适用范围”、第二条“责任”、第三条“定义”部分条款作了初步探讨。根据海员通常习惯、海事案例以及海上避让的实际情况,本文对如何正确理解与执行上述条款提出了一些看法与设想,并就条款的适用范围定义含糊等存在的问题,提出了修改意见。  相似文献   

8.
从英汉互译的实践出发,对两种语言中有代表性的成语、谚语中使用的较多的比喻的翻译方法进行探讨和研究,旨在引起人们对英汉修辞手段和翻译的兴趣,从而提高翻译的质量,达到更好的表达效果.  相似文献   

9.
文化信息传译是典籍翻译中的关键。注释性翻译是文化翻译中获得动态对等的一种不可或缺的手段。运用这种手段,可充分传递原文的真实信息,使译文与原文信息达到一种动态对等的效果。本文基于动态对等翻译理论,通过个案对比,阐述了注释性翻译在文化翻译中的重要作用。  相似文献   

10.
《中国古代公文选》(方春容先生编著,安徽大学出版社2004年版)是一部很有特色的教材,该书因选文精当,注释简要,译文流畅,很受师生欢迎。笔者在讲授该书时,发现其中有些句子,如"岂称为民父母之意哉","一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒","西塞江源,望祀岷山","舍耒场圃,奉笔兔园","班声动而北风起,剑气冲而南斗平","民稍安,食稍足,兵稍精","官有俸禄,何故继富"等的译文值得商榷。  相似文献   

11.
舞蹈表情在教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
在社会生活中人们各种自然表情动作,经过艺术加工、提炼、美化,就变成了具有不同风格的舞蹈表情动态.舞蹈创作者正是从对生活的观察体验中,掌握生活中各种人物自然表情的特点,再经过艺术想象和创造,形成了有强烈感染力的舞蹈表情,从而更加利于舞蹈情感的表达.  相似文献   

12.
《现代汉语词典》(第5版)收录了为数不少的古语词,"考妣、躄、榤、玦、俍、辁、屾、猃、垿、扆、谪"这11个词语在释义上不尽如人意,针对问题,以札记的形式提出修改意见。  相似文献   

13.
结合文献和现今活的方言例证,对禅宗语录中“四楞塌地”、“停囚长智”、“头头物物”、“兀兀堆堆”、“椀脱丘”等数则词语作了考释。  相似文献   

14.
传统的<现代汉语>语音教学忽略了语音课是一门语言训练课的特点,学生被动学习的局面严重,教学中重理论轻实践、重知识轻能力的矛盾愈显突出.普通话水平测试工作的开展,大力推动了语音教学方法的改革和创新,为语音教学工作指明了方向.就是在这样的背景下,提出了语音"六环节强化教学模式"的课题研究.  相似文献   

15.
摘要:目的:1)选择芬兰版糖尿病风险筛查量表、德国版糖尿病风险筛查量表、中国版糖尿病风险筛查量表,对同一批研究对象进行筛查,以评价3个量表在中国糖尿病筛查中的应用效果;2)对中国版糖尿病风险筛查量表进行修订。方法:选取北京某医院参与日常体检者,对其进行问卷调查;由经过培训的调查人员对其进行测量,并记录其年龄、性别、身高、体重、腰围、臀围等形态指标以及空腹血浆葡萄糖和餐后2 h血浆葡萄糖指标。用受试者工作特征曲线(ROC曲线)的曲线下面积(AUC)反应筛查方法的准确度;用约登指数反应不同累计分值对目标人群筛检的效果。结果:1)芬兰版、德国版、中国版量表的AUC分别为0.770(95%CI:0.707~0.826,P<0.0001)、0.658(95%CI:0.589~0.722,P=0.0001)和0.819(95%CI:0.760~0.869,P<0.0001);2)中国改编版量表的AUC为0.814(95%CI:0.755~0.865,P<0.0001)。结论:1)中国版量表的筛查效果优于芬兰版和德国版量表,较适用于中国人群的糖尿病筛查;2)中国改编版量表包括年龄、BMI、腰围、收缩压、舒张压、体力活动、DM家族史和高血糖史共8个条目(评分范围为0~124分),它具有较好的筛查效果,适用于中国人群的糖尿病筛查。  相似文献   

16.
方法:使用多维运动家精神定位量表对347名体育教育大学生进行预测和正式测量,进行项目分析和信度、效度检验。结果:(1)修改部分项目后进行项目分析,保留30个项目,探索性因素分析抽取六个因素,可解释总变异的53.02%。(2)验证性因素分析显示六因素模型拟合良好,MSOS总分与各因子和马基雅维利主义人格大多数维度相关显著;(3)内部一致性信度为0.72—0.82。结论:修订后的中文版MSOS信度效度良好,是测量体育教育专业大学生体育道德行为的有效工具之一。  相似文献   

17.
在21世纪的今天,当我们再提起CI,似乎不合时宜,就算它在十分繁荣的时期,也没有给中国企业带来几个成功的范例,但越是在它的低谷时期,我们的眼光就应该放得更远一点。美国未来学家约翰.奈斯比特强调,21世纪将回到龙的世纪,中国会成为一个世界强国。随着中国市场经济的发展,企业形象必须通过现代设计树立,CI就是具有现代设计特征的代表。  相似文献   

18.
对英文版体育比赛中亲社会与反社会行为量表在中国文化背景下进行修订,删除并补充了部分条目。在此基础上以874名运动员(男=680,女=194)为测试对象,对中文修订版的量表进行信效度检验。结果表明:探索性因素分析的结果支持了原量表的结构,量表具有较好的内部一致性信度,验证性因素分析结果也支持了改模型的稳定性。效标关联效度表明,反社会行为与自我定向有积极相关,而亲社会行为与任务定向有积极相关。认为23个条目的体育比赛中亲社会与反社会行为量表中文修订版具有良好信效度,是有效测量运动员体育道德行为的工具。  相似文献   

19.
采用文献资料、逻辑分析等研究方法,提出人力资本理论不能成为我国体育经济学的理论基础,如果不能正确认识体育产业的内涵就不可能制定出正确有效的体育产业政策;分析了体育无形资产的特点、种类和特征,指出体育运动技能是一种特别重要的体育无形资产。  相似文献   

20.
高职语文以其深刻的内涵和丰富的包容性在高职教育中发挥着特殊作用。但在目前高职院校专业类学科越来越受重视的情况下,高职语文的地位受到了历史性的挑战。文章试图通过对高职语文教学的功能、定位与课程设置的探讨,寻求高职语文教学的出路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号