共查询到7条相似文献,搜索用时 4 毫秒
1.
作为中国现代文学的奠基人,鲁迅作品在西班牙语世界翻译出版对中国文学走出去起到了重要的推动作用。因此,本文依据全世界图书馆联机书目数据库以及翻译索引目录,梳理了西班牙语世界出版发行的所有鲁迅作品,并从译者、出版机构两个方面对其进行了较为详细的分析。同时,通过馆藏数量、读者评价以及相关的学术研究成果,考察了其在西班牙语世界传播与接受的具体情况,并由此进行反思,以期为中国文学走出去提供一些策略参考。 相似文献
2.
鲁迅大辞典林默涵主编,《鲁迅大辞典》编委会编,人民文学出版社,20092009年12月出版的《鲁迅大辞典》(人民文学出版社)中有"纪念附册",其中"鲁迅著作的外国译本"(按国家分类,按出版年代编排)下"英译本"列出一种: 相似文献
3.
4.
新版《鲁迅全集》的修订工作,自2001年6月正式启动,历时四载,终将完成。在过去的几年间,热爱鲁迅和鲁迅作品的广大读者,虽然在等待着新版《全集》的问世,却也并没有离开过鲁迅。因为自2002年春天开始,承担着《全集》编辑工作的人民文学出版社鲁迅著作编辑室,还推出了一套鲁迅作品普及读物。它们是《赵延年木刻插图本阿Q正传》、《赵延年木刻插图本狂人日记》、《赵延年木刻插图本野草》、《赵延年木刻插图本故事新编》和《赵延年木刻鲁迅作品图鉴》。这套颇具创新性质的“赵延年木刻插图本鲁迅作品系列”图书,一经面世,便受到读者热烈的欢… 相似文献
5.
鲁迅以其在文学领域的非凡创造,成为20世纪中国的文化巨人。其实,鲁迅还是一位成绩卓著的编辑、中国现代媒体事业重要的参与者,但他作为媒体编辑家的贡献时常为现代新闻出版史著作所忽略或缩小。 相似文献
6.
博物馆教育与学校教育的有效结合——关于在鲁迅纪念馆对学生开展教学的一点思考 总被引:1,自引:0,他引:1
作为社会文化教育事业重要组成部分的博物馆,在配合学校教育方面有着义不容辞的责任。把博物馆教育与学校教育结合起来,不仅是学校教育发展的需要,也是博物馆事业发展的需要。如何使博物馆教育与学校教育有效结合,引导学生上好鲁迅作品的课程,使学生更好地走近鲁迅,学习和弘扬鲁迅崇高的精神,这是一个值得研究和思考的问题。 相似文献
7.
梁实秋(1903—1987),中国现代著名文学家和翻译家,国内第一个研究英国莎士比亚著作的文学权威,自20世纪30年代起开始从事《莎士比亚全集》的翻译,贡献卓越。一、深厚的文学造诣梁实秋生于北京,祖籍浙江余杭,1915年秋考入清华学堂,求学期间他刻苦认真,博览群书,并开始尝试文学写作和翻译训练。清华学堂当时是一所留美预备学校,教育教学完全采用美国式的西方教育方法,因 相似文献