首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在构句中,「見過ごす」常以自身否定的形式构句,或与「ことができない」「わけにはない」「てはいけない」等句型呼应使用;既有以"命令.依赖"的形式结句,也可与「してやる」的句式搭配使用。这些句式特征是由「見過ごす」的语义决定的。  相似文献   

2.
对「……が+自動詞ている」句型和「……が+他動詞てある」「……を+他動詞てある」「……ておく」以及」……「……が+自動詞られている」「……が+他動詞られてある」,日语学习者常感困惑.通过对它们的辨析,能够使日语学习者明了并掌握这些句型的用法.  相似文献   

3.
日语[ば]、[たら]、[なら]、[と]四个条件句,相互之间具有很大的相似性和差异性。本文从语气方面考察了「と」条件句。通过对实例的分析和说明,对「と」条件句的句末语气进行了全面的考察。结果发现「と」条件句的句末语气有诸多限制,后续语气多为认识和说明语气,评价及行为要求的句末语气几乎没有。说明了四个条件句中「と」条件句的用法更偏向于客观事实的说明,表达主观假定的情况较少,同时验证了「と」条件句更接近广义顺接并列表现这一说法的正确性。  相似文献   

4.
具格是指表示工具、方式、材料等的格表现。现代日语中,通常用「Nで」的形式来表示具格(在表示材料时,也可以采用「Nから」的表现形式),而上代日语中则存在"零格"、格助词「にて」「より」「ゆ」「よ」「して」「に」、"以"以及复合格助词「によりて」等多种表现形态。  相似文献   

5.
编稿采撷录     
一 <<游黄山记>>动词妙用一「向时云里诸蜂,渐渐透出,亦渐渐落吾杖底.」群峰从云中露出来,可用「显现」「见」「冒」、「崭」、「突」「高」、「拔」等.仔细品味,都不如用「透」.「透」不仅有「显现」、「崭露」的意思,而且还有「穿透」、「冲破」的意思,给人一种诸峰突起、峥蝾竞上的气势.这一动人景象,更激发了作者登山揽胜的欲望.可是,作者  相似文献   

6.
黄丽琼 《考试周刊》2011,(36):113-114
「と」「ば」「たら」「なら」都能表示假定条件的意思。不过除了假定条件的意思以外,其实各自还有各自的特点和独特的用法,这四者的用法各有异同,又互有联系,关系较为错综复杂,对于初学者来说不太容易准确地它们的正确用法。《「と」「ば」「たら」「なら」的用法异同(一)》主要对「と」和「ば」的异同进行了比较,本文将对「たら」和「なら」的用法详细讲解,并对「と」「ば」「たら」「なら」进行综合的比较分析,以达到对四者的异同进行辨析的目的。  相似文献   

7.
表示事件义的「こと」「もの」与判断助动词「だ」组合后发生语法化。表示场面义的「ところ」与对象格「を」组合后出现语法化。日语的复合辞是以「こと」「もの」「ところ」为中心处在语法化的演变过程中的,并存在着不确定性。  相似文献   

8.
「多い」这一形容词无论是在汉语还是日语里都属于比较特殊的存在,它不能单独做定语.从语义上可以观察到它不表示事物的个别属性;通过与「たくさんの」「多くの」的对比,发现「多い」所表达的数量多带有相对性;但「多い」短语可以做定语,常见于表示比较,存在领域的文脉中.  相似文献   

9.
具格是指表示工具、方式、材料等的格表现。现代日语中,通常用「Nで」的形式来表示具格(在表示材料时,也可以采用「Nから」的表现形式),而上代日语中则存在“零格”、格助词「にて」「より」「ゆ」「よ」「して」「に」、“以”以及复合格助词「によりて」等多种表现形态。  相似文献   

10.
本文通过自建语料库进行数据整理和分析,探究日语中表示因果关系的「Pカラ、Q」「Pノデ、Q」与汉语中表示因果关系的句式"因为P,所以Q""P,所以Q""因为P,Q""P,Q"的对应关系和对译模式。结论为两个日语句式都是译成无标形式的倾向最强;两个日语句式在翻译倾向最弱的句式上倾向不同,「Pカラ、Q」句式为后空标形式,「Pノデ、Q」句式为全标形式。  相似文献   

11.
在日语里,表示顺接条件的表达有几种,接续助词「たら」是其中之一,它的用法是多种多样的.比如:表示确定条件的「たら」、表示假定条件的「たら」、表示反事实条件的「たら」等等.其中表示确定条件的「たら」有四种用法,即发现、显现、反应、连续.表示确定条件的「たら」,多用于说话人表述自己直接的经历,所以通过在谈话中使用的「たら」...  相似文献   

12.
文章以「一二」「二三」「三四」「四五」「五六」「六七」「七八」「八九」八个概数词为关键词,对北京日本学研究中心制作的<中日对译语料库>(第一版)中所收录的日本原文(文学作品22篇,文学以外作品14篇)及其对应汉语译文进行了检索,并对捡索到的词例从使用频率对比和汉译倾向两个方面进行考察分析.通过分析发现:在使用频率对比上,「二三」的使用频率最高,词例数达233条;在汉译倾向上,「二三」之外的概数词基本都采用了直译,「二三」则呈现出不同特点,即虽汉语也有"二三""两三"(如"十二三岁""两三天")的表达方式,但日语「二三」在汉译时,却有一定比例的词例根据上下文采取了将原文数词精确化或模糊化、省略等变译方式.  相似文献   

13.
在现代日语中所谓的“推量表现”是用以表达说话人不确定的判断的表达方式。“推量表现”是日语语法的一个重要组成部分,其中最为常见的就是表示“推量”意义的助动词,可以将其划分为两类,即按着说话人主观意志进行推测的表达方式「ダロウ」和说话人基于客观依据进行推测的表达方式「ヨウダ」「ラシィ」。“推量助动词”以外的推断表达方式主要有思考动词“思ラ”和含有疑问词「カ」的「カモシレナィ」「カナ」「カシラ」等。  相似文献   

14.
为使学生认真考虑并订正修改后的作文,在眉批和总批中打上(),让学生填写,效果颇佳。(1)选择填空。对有些常写错的字,如「武」错写为「(?)」,则可将正误两字同时写出,让学生在()内打√或打×。(2)组词填空。不少义近形似字,往往写错,如「惨死」误写成「残死」,则可「惨」「残」二字并列写上,让学生在()内组词。  相似文献   

15.
日语中「と」「ば」「たら」「なら」都表示假定条件,翻译成汉语是"如果~就""一~就"。这四种形式因存在类似的用法,有时可以互换,但它们各自具有典型性的特征,有时不可以互换。即使互换,强调的意思也不同。本文从条件句的主从句时间上的先后关系,句末语气,从句谓语性质三点出发,试分析四种形式在表示假定条件时的异同。  相似文献   

16.
目前「提高业务」「改进教学方法」的口号,已经普遍提出,各级行政领导也在这方面注意了。大家对于「新民主主义教育是民族的、科学的、大众的。」已非常熟悉,也知道要执行这一政策,首行要批判旧的「奴化教育」「统治教育」「为资产阶级服务的旧教育。」等等,这些条文是已经深印在每个教员的脑海中了。  相似文献   

17.
反事实条件句与实质蕴涵和严格蕴涵不同,在历史上解决反事实条件句的理论主要有共存性理论和相似性理论,但这两种理论都存在一定的局限性,实际上,反事实条件句是一个语用概念,它表达了对某种事件或现象的情感或意向,与主体有密切的关系。  相似文献   

18.
黄丽琼 《考试周刊》2011,(35):96-97
「と」「ば」「たら」「なら」都能表示假定条件的意思。不过除了假定条件的意思以外,其还有各自的特点和独特的用法,这四者的用有相似点也有不同点。本文通过对四者用法的详细说明和对比,来总结它们用法的异同。由于它们之间的关系较为错综复杂,在此先对用法较多的「と」和「ば」进行讲解和比较,「たら」「なら」的用法及四者之间的综合比较在后续的文章中进行。  相似文献   

19.
谭爽 《林区教学》2009,(1):72-74
「気にする」的意思是有意识地礟哪臣虑椤霸趺囱?怎么做",不停地想。「気にする」可以与命令和请求的表达方式一起使用,并且通常会用到「少しは」「もう少し(は)」等表示程度的副词。「気になる」是指心里惦记某件事很难静下心来,具体地说就是不知道什么原因,不由自主地惦记某件事,感到不安,会担心那件事情怎么样了。「気になる」与「見える」「聞こえる」等词一样,都是与本人的意志无关,是自发的表达方式,所以不能与命令、请求、禁止、希望、意志、劝诱等表达方式一起使用。  相似文献   

20.
复合助词「に対して」在中上级日语教育中是必然会出现的语法点。对于非日语母语话者来说,因为母语和日语在用法、意义层面上存在着一定的差异,所以这一语法点既是重点又是难点。在中国日语学习者中间显著存在的误用类型有用复合助词「に対して」来替代格助词「を」「に」和复合助词「にとって」「について」「に向かって」的误用。本文通过进行问卷调查来了解中国日语学习者在复合助词「に対して」上的误用特点,找出中上级学习者在这些误用特点上的异同点,并分析出现这些误用特点的原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号