共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
汉语语音和英语语音是两个不同的语音体系,它们之间存在着很多方面的异同点。在中国学生学习英语的过程中,汉语的发音方式和发音习惯不可避免地对英语语音学习产生迁移,从而影响学习英语语音的效果。本文尝试着从语音层面对英汉两种语言进行比较,并运用语言迁移理论来探讨汉语对英语语音的迁移作用,并得出结论,避免在以后的英语学习中受到干扰。 相似文献
2.
语音是语言的最基本形式.要掌握一种语言.必须以学好这种语言的语音为基础。在学习英语过程中.往往会出现这类情况,有的人的英语发音很纯正,而有的人却总学不好英语发音。产生这种现象的原因除了个人特殊情况外(如发音器官缺陷).主要原因还在于学习者学习时自觉或不自觉地受到汉语或地方方言的影响。本文主要分析了大同人方言发音习惯对英语发音造成的负迁移效应。 相似文献
3.
由于受汉语发音习惯的影响,语音教学过程中就出现了学生英语学习负迁移的现象.分析和比较英汉两种语言在语音上的区别和各自特征,有助于走出语音教学误区,提高语言学习的效率. 相似文献
4.
5.
李明晔 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2012,32(4):72-75
英语语音学习是英语学习过程中不可缺少的一步。在英语语音学习过程中,汉语方言的发音方式或发音习惯不可避免地使英语语音的学习发生或正或负的迁移,从而影响我们学习英语语音的效果。文章以语言迁移理论为出发点,总结出河南信阳方言的语音特点及其与英语语音的异同,认为在对信阳地区的学生进行英语语音教学时,教师应注重在比较方言与英语语音差异的基础上,选用有针对性的教材和影像材料,帮助学生了解英语的发音规则,并按照规则进行相应的指导训练。 相似文献
6.
普通话对英语语音的迁移作用 总被引:3,自引:0,他引:3
汤红娟 《通化师范学院学报》2002,(9)
原有语言知识对新语言知识学习产生影响的现象就是语言迁移。普通话对英语语音产生的迁移,虽然不完全是具体知识的迁移,却是汉语发音习惯、发音部位的迁移,也是一种发音技能的迁移。普通话对英语发音的影响并非仅限于正迁移。普通话和英语在发音的特征与规律、音位的数量与性质等方面都存在异同,而且差异性大于相似性。在二者相似性较强的方面,正迁移作用较为明显;二者差异表现明显的方面,负迁移作用却占了上风。本文通过对语言迁移本质和产生的条件和因素的认识,对两者进行音素、音位及音节等方面作系统的对比研究,旨在找准普通话正迁移作用的条件,尽量避免负迁移的产生影响,促进英语语音的学习。 相似文献
7.
不同的语言有各自不同的发音规律,这些规律的差异会给语言学习者在学习外语时造成困难,也不可避免的使其产生错误的发音。笔者在多年的英语教学实践中发现很多中国学生在英语发音时会出现一些相同的错误,因此,该文将选取一部分汉语普通话的音素和英语的音素进行对照,并比较汉语普通话和英语的发音规律,分析说明导致中国学生在进行英语发音时发生错误的原因是什么。 相似文献
8.
英语和汉语属于不同的语系,是两种完全不同的语言.本文主要探讨两种语言在发音方面的区别,包括单音、重读弱读、连读、辅音连缀、失去爆破以及语调等方面.英语学习者要意识到两种语言不同的发音特征,避免走入发音误区. 相似文献
9.
在外语学习中,语音迁移是语言迁移的普遍现象。对于外语学习者来说,已形成的母语发音习惯对于新语言语音的学习具有负迁移作用。本文通过对比分析武汉方言音素对英语发音的负迁移作用,找出武汉学生学习英语发音的重点和难点,并分析其成因。 相似文献
10.
地方方言作为最早习得的语言对其他语言的习得有不可避免的影响。如果母语的语言规则不符合外语的习惯,对外语学习会产生消极影响,也就是负迁移。在英语语音学习过程中,四川学生常常受四川方言发音习惯的影响,导致发音不标准而形成英语听、说的障碍。本文通过分析四川方言和英语语音体系的特点和四川方言对英语标准发音的负迁移,针对四川学生提出改善英语发音训练的对策。 相似文献
11.
12.
语音是语言的三要素之一。语音教学是语言教学的重要内容之一。学生学好英语语音,掌握自然规范的发音方法和技巧,养成良好的发音习惯,能增强学习英语的信心,能提高听、说、读、写、思的能力。 相似文献
13.
范淑玲 《延安教育学院学报》2011,25(4):66-67
语言的迁移在二语学习中的迁移是一种普遍的现象。中国学生对母语的语言规则的掌握是根深蒂固的。在学习英语时,不自觉地采用母语一些发音规则来发英语的语音。在语音层面上,汉语对英语发音的干扰作用要远远大于促进作用。浅析语言迁移现象、语言迁移的成因以及在英语教学中的对策。 相似文献
14.
15.
郑鲁燕 《黑龙江教育学院学报》2011,30(6):155-157
英语和汉语分属两种不同的语言体系,然而在英语发音和汉语发音的对比中却存在某些音素的近似和空缺。在中国学生英语语音习得的过程中,这种音素的近似与空缺现象势必会影响到英语发音的准确性,甚至给口语交流造成障碍,从而引起歧义和误解。为此,从两种语言的音素对比分析中研究有关音素的近似与空缺现象,及其产生的原因与解决方法对英语学习者来说是很有必要的。 相似文献
16.
袁利 《康定民族师范高等专科学校学报》2003,(Z1)
任何一种语言都由语音、词汇、语法组成,对于中国人来说,学习英语最大的障碍就是语音,在语音学习过程中不能摆脱本族语发音系统对其根深蒂固的影响。本文就英语和汉语语音系统的一些特点进行对比,分析造成这种影响的因素;在找出两种语言的一些共性的同时,比较其差别,从而在实际学习中帮助学生排除本族语发音的影响和干扰,克服因两种语言发音系统的本质区别带来的学习障碍,更好地学习和掌握英语。 相似文献
17.
18.
李小芹 《开封教育学院学报》2014,(7):35-36
对于中国的学生来说,受汉语发音方式以及发音习惯的影响,在学习英语语音的过程中产生了正迁移以及负迁移的现象,因而也影响了中国学生对英语语音学习的总体效果。而在传统的英语语音教学研究中,教师一般都强调汉语语音对英语语音学习过程中的反作用。为了给英语语音学习者以及教育者们提供良好的启示与帮助,笔者在揭示汉语因素在英语语音教学中存在干扰作用的基础上,提出日后在英语语音教学中的一些建议和对策。 相似文献
19.
语音是学好一种语言的最重要的基本功。音节是人们习见的语言现象。因为音节是最小的自然发音单位 ,人们在说话时都是按照音节发音的 ,所以学好音节的发音是学好语音的基础。由于汉语普通话与英语RP(英语的标准发音 )的音节结构与发音方法有很大差异 ,因此学生在学习两种标准语的发音时 ,常常相互干扰 ,给学习发音带来一定困难。本文试图对英汉音节结构与发音方法作一比较 ,以供参考 相似文献