首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
日常生活中恭维语是一种常见的礼貌语言,在交际过程中起着不可代替的作用。本文从恭维语的功能、内容、表达形式和应答方式等方面对有关恭维语的文化差异作进一步的收集、归纳和分析,提出使用恭维语的建议,从而帮助人们进一步理解恭维语的实质,并可以在跨文化交际中恰当使用恭维语。  相似文献   

2.
恭维语是人类言语交际的一种重要形式。由于化背景的不同,英汉语言中的恭维语之间也存在着较大的差异。立足跨化交际的观点,从应答方式、恭维对象及恭维场合等方面对英汉恭维语作了比较、探讨和论述了英汉恭维语之间的差异。  相似文献   

3.
恭维语是一种常见的言语行为。中美两国语言都有丰富的恭维语,但不同的语言和文化又决定了在恭维语使用方面存在着差异。本文从恭维语的话题与对象、词法与句法结构、应答模式探讨了中美恭维语的差异,并指出语言与文化是密不可分的,只有努力掌握两种语言及文化背景,才能更好地运用恭维这一言语进行有效的跨文化交际。  相似文献   

4.
通过对日常英汉恭维语几方面的观察,以及对贵州师范大学和遵义医学院两个在校大学生群体做了关于恭维语的调查问卷,通过对其结果的图表分析,归纳总结英汉恭维语的类型,恭维的内容、应答方式、功能,得出了一些普遍的差异特点,并发掘了一些新的英汉恭维语在功能上的差异,从语用学角度和文化角度探索影响中英恭维语差异的深层次原因,以期为跨文化交流提供依据与建议,并为有关英汉恭维语的语言学研究及跨文化研究提供一些理论参考.  相似文献   

5.
恭维语是人类言语交际中的一种常见的礼貌语言。由于文化背景的不同,中西语言中的恭维语之间也存在着较大的差异。本文主要通过比较中西方恭维语在恭维对象、场合、应答等几个方面的差异,来探讨中西方恭维语存在差异的内在原因。  相似文献   

6.
英汉恭维语在语用中存在恭维对象、恭维内容、恭维应答方式的不同。在跨文化交际中,仔细区分两者的语用差异并理解其深层文化差异将有助于英语学习者减少语用失误,更好地进行文化交流。  相似文献   

7.
恭维语是用以建立和促进各种人际关系的有效方式。但其有效性受文化因素的影响。本文拟从跨文化的角度,对中英恭维语话题中能力话题进行对比分析,以促进不同语言和文化背景的人们互相交流、互相欣赏,从而成功地实现跨文化交际。  相似文献   

8.
从跨文化视觉透析英汉恭维语异同   总被引:1,自引:0,他引:1  
恭维语是使用最为普遍的言语行为之一,是建立、保持、协调与促进和谐融洽的人际关系的重要手段。语言是文化的载体。从跨文化角度对英汉恭维语进行对比研究,对于了解文化差异,增强文化意识,实现跨文化交流无疑具有深远的现实意义。  相似文献   

9.
由于中西方文化差异,英汉恭维语的表达方式与内容不尽相同,而恭维语频繁运用于日常生活中,是融洽人们社会关系的交际行为,英汉口头恭维语的差异分析与实践意义需要进一步探讨.从语用学视角,比较英汉语口头恭维言语行为,对比分析英汉句法模式的差异,并在此基础上提出相关语用翻译策略.研究结果表明,英汉恭维语在句法上都呈现出模式化的趋势;此外,汉语恭维语在应答上主要采取谦虚策略,而英语恭维语以接受和回报恭维为主.  相似文献   

10.
吴敏 《海外英语》2012,(20):178-180
由于中西方文化差异,英汉恭维语的表达方式与内容不尽相同,而恭维语频繁运用于日常生活中,是融洽人们社会关系的交际行为,英汉口头恭维语的差异分析与实践意义需要进一步探讨。从语用学视角,比较英汉语口头恭维言语行为,对比分析英汉句法模式的差异,并在此基础上提出相关语用翻译策略。研究结果表明,英汉恭维语在句法上都呈现出模式化的趋势;此外,汉语恭维语在应答上主要采取谦虚策略,而英语恭维语以接受和回报恭维为主。  相似文献   

11.
中美文化中恭维语语用差异与语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
恭维语是语言中重要的部分,中关文化中人们在使用恭维语时表现出很大差异,这体现出不同民族文化内涵。不了解这些差异及其背后的民族文化,就会导致跨文化交际失误。英语教学中培养学生得体的恭维语使用能力.可以帮助他们减少语用失误。  相似文献   

12.
恭维语翻译     
恭维语作为一种重要的社会文化载体,为了防止不恰当的恭维语运用可能造成的跨文化误解,我们有必要对之进行深入的分析和探讨。该文旨在采用对比分析的方法对英汉两种语言中恭维语的句法和语义结构等方面进行对比分析,从而得出结论:恭维语跨文化差异是源于社会文化的差异,恭维语是有文化特征的。  相似文献   

13.
恭维是普遍的社会语言现象,其内容、使用场合和形式和回应方式都受不同文化背景的影响,并呈现出不同的特点。通过对比,英汉恭维语在以上几个方面都存在着很大差异,因此在跨文化交际中我们要正确运用恭维语以避免文化冲突。  相似文献   

14.
本文从恭维语的定义谈起,引出恭维语的理论基础,然后从日常交际中的恭维语,以及外交场合中的恭维语来具体分析恭维语的人际功能.  相似文献   

15.
恭维语是人类日常交际中使用频率较高一种言语交际行为,它具有重要的社会功能,是人们用以维系和促进各种人际关系的重要手段。本文通过对比中西恭维语的话题内容、词汇及回应方式来分析二者的差异,总结了造成这些差异的主要成因,并由此了提出一些在外语教学方面的启示。  相似文献   

16.
礼貌恭维语     
《海外英语》2012,(5):20-20
在这个月的实用语言里,我们将要学习如何恭维别人以及如何回应别人的恭维(赞美自己或者自己物品的话):  相似文献   

17.
恭维语是人类言语交际的一种重要形式。由于文化背景的不同,英汉语言中的恭维语之间也存在着较大的差异。立足跨文化交际的观点,从语用角度,探索和把握中西方文化和价值观差异,对有效提高跨文化交际有着重要的意义。  相似文献   

18.
石璐 《海外英语》2013,(15):145-146
恭维语作为一种重要的社会文化载体,为了防止不恰当的恭维语运用可能造成的跨文化误解,我们有必要对之进行深入的分析和探讨。该文旨在采用对比分析的方法对英汉两种语言中恭维语的句法和语义结构等方面进行对比分析,从而得出结论:恭维语跨文化差异是源于社会文化的差异,恭维语是有文化特征的。  相似文献   

19.
语言是文化的载体.受传统的历史文化影响,以集体主义为核心价值观的中国,人们在使用恭维语这一言语行为时,不管是在句式、内容还是恭维语所起的社会功能方面都更倾向于谦虚保守,反映出中国以“和”为中心的价值观念.美国是一个新起的“熔炉”式的移民大国,个人主义是其核心价值观,所以他们在使用恭维语时,不管是句式还是内容以及恭维语在社会中所起的作用都更为自我和多样,反映出其“人生而平等”的价值观念.  相似文献   

20.
由于文化背景差异,英汉语言中的恭维语之间存在较大差异。本文拟从对比英汉文化背景下中美两国人民在恭维的内容、使用场合、嘭式以及对恭维的应答方面的异同出发,阐释了解并熟悉英汉恭维语之间的异同对从事外语教学和研究以及跨文化交流的重要意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号