共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
据《京华时报》等媒体 1 月 13 日报道,一名李姓老人为了替不孕的女儿征求健康的卵子,在北京大学医学部学生宿舍前的广告板上贴出万元征求卵子的启事。看到这则特别的“启事”后,有女生说一句“无聊”转身离去,有女生认为小广告不可信,更有女生在被记者问及时,称“给多少钱也不去”。此事更是引来网上骂声一片。 这则广告的张贴者李老先生面对网上“热评”,现在“压力很大”。也许,在这位李老先生眼里,招致这种结果可能非常“意外”,但直觉告诉我,如果没招来痛骂那才怪呢。不知道其对媒体所说的“为抱小外孙而给不孕女儿征卵子”是否出自真… 相似文献
3.
4.
6.
一个记者是博学多识还是知识贫乏,决定了他发现和判断新闻的敏感度就不同:如果知识广博,就能敏锐地从现实生活中捕捉到有价值的新闻线索,然后通过深入采访,写出具有指导意义的新闻作品;如果知识贫乏,容易造成难以与人沟通的尴尬局面,更不 相似文献
7.
以“老板”自居的老师容易以学生为工具,而放松培养学生成为独立专业人才的责任;学生如果认为老师是“老板”,就容易把自己的训练和工作当成是给老师打工。国家不能用研究生的数量来评价高校,而不顾质量 相似文献
8.
当前.由于受各种非主流媒体的影响,党报的舆论影响力受到很大干扰,必须引起高度重视。如果主流媒体不能发挥主流作用,其权威性、导向性受到影响,意识形态领域就容易出问题,宣传工作就容易失去控制。认真研究新闻宣传规律。创新党报的新闻宣传形式,实践党报的科学发展。是新时期党报发展的重要课题。 相似文献
9.
10.
11.
随着计算机在图书采编部门的推广,条形码勿容置疑地出现在每册图书之中。贴条形码看似小事,但如果贴不牢,就会给计算机操作带来很大麻烦。用普通胶水,虽然价格便宜,但质量很差,既容易污 相似文献
12.
13.
翻译是把用一种语言表达的信息准确通畅地转换成另一种语言的活动或行为,在翻译的过程中,如果缺失对原作文化背景等知识的了解,就容易出现误译或错译。本文简单的探讨英汉翻译误区。 相似文献
14.
15.
《全国新书目》2013,(8):66-67
痛苦与极乐:塔蒂亚娜博士的几句话
在工作中,我经常被问及许多问题,这些问题干奇百怪、无奇不有,简直超出你的想象。但其中被问得最多的问题是为什么我会成为一名性爱专家。答案其实很简单:在我认识到生命中没有什么比性更重要、更有趣,或者说更麻烦之后,我就决定献身性的研究事业。如果不是为了性,大自然中绝大多数艳丽、漂亮的东西将不复存在:植物不会绽放花朵,鸟儿不再啾唧歌唱,鹿儿不再萌发鹿角,心儿也不会怦怦乱跳。但如果你问究竟什么是性,不同的生物会给出不同的答案:人类和许多动物会说性就是性交;青蛙和绝大多数的鱼类会说性行为就是双方在战栗中排出卵子和精子:蝎子、干足虫和蝾螈会告诉你, 相似文献
16.
17.
18.
19.
20.
全球化的时代,是世界联系更加紧密的时代,也是容易产生关联效应、导致危机事件频发的时代,此时的媒体作为一种重要的社会资源,成为世界联系的桥梁和纽带,成为国家的一种软力量。危机事件对于一个国家来说,可能是灾难,也可能是机遇。在危机事件的潜在期,如果媒体能够及时发现其端倪并向国家传递其潜在的相关信息,就可能会防范危机事件的爆发。但是,如果媒体的报道偏离了事物本质,也很容易使危机事件的负面效应夸大。因此,作为媒体的管理者, 相似文献