共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语境在语篇理解中的作用 总被引:2,自引:0,他引:2
刘金玲 《成都教育学院学报》2005,19(10):102-104
语境简单说就是言语所处的环境,它在语篇理解过程中起着重要作用.其作用主要有两种:解释作用和制约作用.语境的解释作用是指语境为某一语篇的理解提供解释.其主要表现有:(1)确定指示词的所指;(2)推导话语含义;(3)识别隐喻、反复、反语等修辞手段.语境的限制作用是指语境对某一语言单位在语篇中的意义的选择和确定所起的限制作用.其主要表现有:(1)推导语境意义;(2)排除歧义;(3)消除意义模糊现象. 相似文献
2.
李运河 《雁北师范学院学报》2002,18(4):71-73
本文介绍了中外主要的语境理论,认为语境在话语分析及实际教学中起着至关重要的作用,并对语境的内容给予了尝试性划分.结合英汉实例,对语境的具体功能作了简要描述. 相似文献
3.
蔡蓓 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2006,20(3):105-108
语篇的三元制约因素主要包括:话语语境、情景语境、社会文化的语境.这些因素对语篇有一定的制约作用.因此,在解读语言的过程中不仅要解析语篇的内部环境,还要理会语篇发生时的情景语境、社会文化的语境. 相似文献
4.
5.
6.
王富银 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,37(1)
语言哲学中有着命名的理论主要有"摹状词理论"和"历史因果命名理论"两种.社会语境因素对同一事物的初始命名和后续改名作用机制具有同一性,对语言的使用具有社会规约性和过滤器作用.任何社会语境下的命名都包括特有的价值内涵,同一事物在不同历史时期的不同命名由特定的社会语境决定,它的变化同时又折射社会语境的变化. 相似文献
7.
8.
9.
在具体的翻译实践中制约翻译活动的因素有很多,而语境就是影响翻译活动最为重要的因素之一.这里所指出的语境主要包括:语言语境、情景语境和文化语境.而语境的多维度是指针对同样的信息、意图、目的等,语言语境、情景语境和文化语境在解读视角上的多元性、多样化和多视角性.翻译实践中,多维度语境对翻译的影响在整个翻译活动中起着重要的作用.鉴于此,作为译者,在翻译实践中,应该综合运用翻译策略,针对不同的翻译现象采取相应的翻译策略. 相似文献
10.
谈谈修辞活动中的语境 总被引:1,自引:0,他引:1
语境是使用语言的环境.在修辞学中,语境具体指修辞活动所依存的环境.历来研究修辞的学者都很重视语境的作用,陈望道先生的<修辞学发凡>就是以题旨情境为修辞第一要义的.<发凡>提出的"六何",即何故、何时、何人、何地、何时、何如,就是构成语境的要素.今天我们主要从二者的关系方面谈谈修辞活动中的语境. 相似文献