共查询到19条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
文章主要通过对语篇的衔接与连贯、连贯与语篇话题等关系的分析,以及对隐喻概念的界定,讨论了隐喻句作为主题句在语篇中是如何实现连贯性的,并且对具体的语篇进行了分析以证明主题隐喻的语篇连贯性。 相似文献
2.
方小青 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,46(2)
作为现代主义先锋派画家与诗人,爱德华·艾斯特林·卡明斯以其独特的建行形式和诗歌创作技巧闻名于世.他的很多诗歌大量使用了独特的句法结构,概念隐喻的系统性和连贯性是其实现诗歌语篇连贯的基础,使诗歌语篇在语义和语用-认知两个层次上具有连贯性.这种语篇连贯不仅是语义层面通过概念隐喻的隐喻表达式和语篇主题实现的语篇衔接的产物,更是动态认知语境中参与者交际的产物.卡明斯诗歌表面的断裂并不会影响语篇的连贯.这对拓展特殊诗歌语篇的认知研究、语篇认知研究相关理论的整合与发展有着非常重要的意义. 相似文献
3.
4.
作为一种语用现象,隐喻在语篇中起着重要作用。但以往的隐喻研究主要是从词汇和句子的角度进行的。实际上,隐喻对语篇主题发展、语篇连贯性等起着重要的作用。从语篇的角度研究隐喻可以进一步理解隐喻的语篇组织功能、语篇主题功能、语篇连贯功能,从而也能推动语篇研究的进一步发展。 相似文献
5.
语篇连贯主要追求的是语义的连贯性.从认知语言学角度看,除了衔接手段,语篇本身的语义内容才是决定语篇连贯的必要条件.这就需要建立一个合适的、可被接受的认知世界.Lakoff认为隐喻在本质上就是一种认知活动,又是人类认识活动的工具和结果.本文从隐喻的照应性、索引性和顺应性三个方面论证其在语篇连贯的作用. 相似文献
6.
7.
8.
王筑癟 《读与写:教育教学刊》2014,(24)
连贯是语篇翻译的要素,语篇翻译的过程也就是语篇连贯的识别与重构过程。本文试图从语篇的连贯性入手,探讨语篇连贯机制在英汉翻译实践中的应用,并对译文的连贯性提出建议,以期提高翻译质量。 相似文献
9.
徐珊 《漯河职业技术学院学报》2015,(1)
作为一种语用现象,隐喻在文学语篇中起着十分重要的作用。通过分析《喜福会》中人类隐喻和文学作品建构的关系,发现作者在创作时,往往会借助一则与作品主题密切相关的隐喻及其衍生隐喻来促进语篇的建构,推进主题的发展,实现语篇连贯,并产生生动的文体效应。 相似文献
10.
11.
衔接是建立语篇连贯的一种重要的语法、词汇手段。语篇的衔接方式对主题的实现有着至关重要的作用。恰当的语篇衔接方式的使用能使主题更为鲜明、生动,语篇结构更为紧凑。同时,主题也制约语篇衔接的方式。 相似文献
12.
文章根据系统功能语言学理论,从英语诗歌语篇衔接的角度来研究克雷格·雷恩的诗歌《一个火星人寄一张明信片回家》(A Martian Sends a Postcard Home),探讨该诗歌的语篇衔接特征。文章主要考察了隐喻、词汇衔接和语法衔接机制对实现语篇连贯、获得“陌生化”效果、实现全诗意义的作用。 相似文献
13.
随着语篇语言学的发展,语篇连贯的重要性越来越受到重视。本文基于基本的认知机制如隐喻和转喻从认知角度探究语篇连贯。再者,建立在语义关联基础上的认知推理也能很好地解释语篇连贯。 相似文献
14.
翻译即篇章连贯重构过程。在此过程中,探究语域变量之语场的功用不仅必要,而且重要。结合英汉翻译实例对语场这一语境功能的参数进行研究,有望揭示影响译语文本意义重构的因素,有助于译者或翻译研究者理解语境功能参数之语场在译语篇章连贯重构过程中至关重要的作用。 相似文献
15.
主位(Theme)和述位(Rheme)系统(或称主位结构),是功能语法(Functional Grammar)中语篇功能的重要组成部分。通过对主位理论的描述,探讨主位结构理论在英语写作中所产生的语篇连贯与文体效果,以及对英语写作教学的启示。 相似文献
16.
延伸隐喻是英语中很常见的连续用喻,它往往具有一个中心喻体,并由一个或几个与中心喻体密切相关的延伸喻体组成共同描绘本体.作为一种语篇策略,它主要应用于句组、段落,甚至语篇等超语句层次上.本文结合高级英语中出现的延伸隐喻进行了对其概念理解的初步探讨,并进一步阐明延喻可以在语篇中形成系统的词汇衔接网络,并以此增强语篇的连贯性... 相似文献
17.
Elspeth Mckay 《教育心理学》1999,19(4):471-487
ABSTRACT The effect of instructional materials enhanced with textual metaphors versus graphical metaphors was investigated. In the text‐plus‐textual metaphor material, the learning content described computer programming logic patterns (i.e. sequence, selection and repetition control structures) in a generic text format, followed by expository examples in the form of textual metaphors. The text‐plus‐graphical metaphor material consisted of the generic text instruction with the expository examples replaced by graphical metaphors (pictures). A total of 37 adult learners attended one lecture and two tutorials to learn how to write programming algorithms. All of the participants completed Riding and Cheema's (1991) Cognitive Styles Analysis (CSA) to measure their position on two cognitive style dimensions: Wholist‐Analytic and Verbal‐Imagery. The participants were paired based on their similar CSA ratios. One participant from each pair was given the text‐plus‐textual metaphor treatment, while the other was given the text‐plus‐graphical metaphor treatment. The treatment groups were controlled for instructional format and cognitive style. These independent variables were used to test for their effect on learning abstract computer programming concepts. Performance, as measured by the difference between pre‐test and post‐test scores, was analysed using statistical means and the QUEST probability analysis program. Both methods show that graphical metaphors improve participants’ performance. They also show that the best performance is achieved by Verbalisers, given the graphical metaphor instructional material. 相似文献
18.
系统功能语言学认为,作为一种人际语法隐喻,情态隐喻通过合理地调配语法资源来建立和协商人际关系以帮助语篇实现交际目的。情态隐喻在商务信函中能起到突出主观看法以显示礼貌性、强调断言的客观性以增加说服力、委婉提议以维护对方的面子以及语篇衔接的语用功能,写信人在利用情态隐喻手段实现商务信函人际功能的同时也有助于达到其交际目的。 相似文献
19.
作为语篇构建的重要手段之一,词汇衔接可以使语篇的语义有机地结合起来,形成语篇连贯的有形网络。本文通过分析新华社和美联社对相似主题所作的英语新闻报道,提取其中频繁出现的实词,并以这些实词为切入点比较中美英语新闻报道中词汇衔接手段之异同,探讨其对于表达语篇主题以及实现语篇连贯的作用。 相似文献