首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着中国对外开放步伐的迈进,大学英语教学日益受到了社会的重视,因而亟待探索出适合我国大学英语教学现状的教学方法,以适应社会的需要。作者通过对我国大学英语教学现状的分析,简要论述了传统的语法翻译法与现代的交际法的优势和局限性,指出必须使传统与现代教学法有机地结合起来,才能在大学英语精读课堂上取得良好的教学效果。  相似文献   

2.
语法翻译法和交际法是英语教学中常用的两种方法。在中国传统的语法翻译法在相当范围内使用 ,而交际法在推广中受到种种限制。本文通过对这两种教学法进行对比分析论证了交际法应予推广  相似文献   

3.
语法翻译法和交际法是影响我国中学英语教学的两大教学法。每种方法都有它的优点及长处。本文旨在介绍这两种方法,指出它们的优点以及缺点。另外,也尝试着找出合适的方式来整合这两种教学法以期能有助于提高中学英语教学。  相似文献   

4.
随着中国对外开放的深入,国外先进的教学理念和教学方法被引入中国,从传统的语法翻译法到目前流行的交际教学法,它们都在我们的英语教学中起着重要作用,文章就二者在英语教学中的结合加以探讨。  相似文献   

5.
刘喜明 《考试周刊》2011,(83):103-104
中职学校学生文化基础差,特别是英语科目,部分学生初中英语底子特别差,且没有养成良好的学习习惯,对英语课兴趣低,焦虑感强,加之进入中职学校后,英语课时较少,没有了应试教育的压力,学生学习的积极性、主动性更差,以上种种原因导致中职英语课堂费时低效。然而,越来越多的中外交往又对学习英语能力提出了更高的要求,针对此现状,作者认为在中职英语教学中,特别是在职业模块的学习中,将传统的语法翻译法教学与交际法有效结合,会产生事半功倍的效果。  相似文献   

6.
二十一世纪的到来,使得人们越来越重视教育工作。在众多学科当中,英语作为一门可供人们沟通交流的国际性语言,对其进行教育的重要性不言而喻。在大学英语教学的过程中,教师应充分结合大学生的性格和学习特点,运用科学的教学手段,最大程度地提高英语课堂的教学质量,因此,大学英语教师应在教学过程中形成一套完善的教学方案。为了提高大学英语教学的合理性和实效性,文章从语法翻译法和交际法的概念着手,对这两种方法结合应用于大学英语教学中的具体做法和优点进行了探讨,并结合实际案例进行分析。  相似文献   

7.
语法翻译法和交际教学法是当前我国高校大学英语教学中两种最为主要的教学方式,在长时间的实践应用过程中两种方法都表现出了一定的优势和不足,并且具有较强的互补性。因此探索语法翻译法与交际教学法的有机结合,分析二者结合的优势,并提出相应的建议为二者的融合教学提供特定的指引,具有一定的现实意义,能够促使我国大学英语教学水平得到进一步的提升。  相似文献   

8.
符能 《铜仁学院学报》2010,12(1):112-114
基于大学英语教学的目的和要求,本文旨在通过分析、比较我国外语教学中最为广泛运用的两种教学方法——语法翻译法和交际教学法的不同特点,探讨将这两种教学方法综合运用到外语教学中的可行性。  相似文献   

9.
英语作为高职院校学生必修的基础课程,既要注重英语基础知识和基础技能的掌握,更要强调英语应用能力的培养。在高职英语教学中,采用语法翻译法与交际法相结合的教学方案,有利于激发学生的学习兴趣,实现高职院校人才培养目标。  相似文献   

10.
中职英语阅读教学中要注意其教学的目的和实用性,根据中职学生自身的学习能力和学习特点,结合当前新课改的总体要求,通过实践教学,发挥两种方法的长处,提升教学效果是主要目的。基于此,作者结合自身的工作经验,对语法翻译法和交际法在中职英语阅读教学中的效果进行分析,以供相关人员参考。  相似文献   

11.
语法翻译法(the grammar-translation method)最初是中世纪欧洲人教拉丁语时所使用的教学法,当时拉丁语是西方教育、商业、宗教领域的主导语言.16世纪拉丁语在口语及书面语方面逐渐被法语、英语、意大利语所代替.而学校教拉丁语的目的是为了分析用拉丁文所写的古典作品。  相似文献   

12.
方艺  方影 《考试周刊》2007,(4):46-47
通过对传统的语法翻译法和突出交流能力的交际法的对比研究,得出在英语教学中,采用语法翻译法为主的传统英语教学方法,已不能适应社会的需要;而突出交流能力的交际法由于强化了学习者的交流和应用能力培养,是现代英语教学中应积极推广和采用的新方法。  相似文献   

13.
长久以来,为了增强学生的笔头功夫,提高学生的"应试能力",传统的语法翻译法仍然被广泛的运用在我国大学英语课堂上。随着国际交流日益频繁,英语作为国际交流的载体,使得英语教学的任务发展为通过教师与学生,学生与学生之间语言交流而让学生主动习得英语交际能力。以"实践、参与、交流"为特色的交际教学法被越来越多的大学英语教师使用,大大改善了传统的语法翻译法教学环境下培养出的学生普遍存在"聋哑英语"的情况。本文就语法翻译法在铜仁学院大学英语教学中存在的问题论述了交际教学法在铜仁学院大学英语教学中的应用策略。  相似文献   

14.
本文针对语法翻译教学法和交际式教学法的教学运用现状,通过客观地回顾、评价这两种教学法的背景和特点,提出只有将翻译教学法和交际法有机结合,各取所长,才能形成适合实际教学的新思路。  相似文献   

15.
随着经济的发展,知识的进步,英语教学中的教学方法也在不断更新。翻译法在英语教学中曾经被教学界认为是守旧的、不合适的教学方式,但经过长时间的演变与发展,该种方法已经成为大学英语教学中的主要教学手段,演变成了如今的强化教学手段的全新翻译教学法,有值得借鉴的地方。  相似文献   

16.
本文从高职院校的培养目标、高职英语教学的基本要求、教学现状以及语法翻译法和交际法的优缺点出发.阐述了这两种教学法相结合的必要性,并通过教学实验借以证明交际法和语法翻译法的综合运用在高职精读课中的可行性以及提高学生应用能力的有效性。  相似文献   

17.
一、引言随着社会需要的变化以及语言学、心理学、社会学等相邻学科的发展,外语教学法流派迭出,名目繁多。热衷于研究外语教学的专家们纷纷在寻找最佳教学方法,以期更好地解决外语教学实践中碰到的种种问题。应用语言学界通常将这些已有的教学法归结为三大类:语法翻译法、听说法和交际法。在  相似文献   

18.
交际法在当今英语教学中颇为流行.笔者在国外对该教学法进行尝试的基础上,从对比的角度,对语法翻译法和交际法的特点、利弊得失、互补性和结合问题进行了探讨.  相似文献   

19.
马云春 《英语广场》2020,(36):48-50
在高职英语教学中,语法知识既是重点又是难点。在传统的教学方法中,很多教师只是让学生死记硬背语法知识,可是在口语交际中,存在一说就错的情况。这种教学方法显然不符合高职院校培养应用型人才的办学目标,因此英语语法教学的方式必须创新。翻译法和交际法是语法教学中较为常用的两种方法,将两者统一起来联合使用,可以实现优势互补,这对提升语法教学实效,增强学生英语复合能力有显著作用。本文中,笔者首先介绍了翻译法和交际法的特点,然后针对语法教学现状,就两者如何进行联合运用展开简要分析。  相似文献   

20.
谈高职英语语法教学中翻译法和交际法的结合使用   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文旨在探讨一种有效的高职英语语法教学方法。首先阐述了单一的翻译法语法教学和单一的交际法语法教学各自的利弊,然后从理论上探讨了翻译法和交际法相结合的语法教学方法。同时,高职学生关于语法学习观念调查问卷和语法水平测试情况为翻译法和交际法相结合的语法教学方法提供了数据支持。最后,还提供了翻译法和交际法相结合的语法教学实例,充分说明了这种语法教学方法的可行性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号