共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
于涛 《沈阳教育学院学报》2014,(3):393-396
分析了语言迁移及错误分析理论,从语言知识、学习者认知心理、文化三个层面探讨了德语习得中英德对比的必要性.同时,也通过统计学方法定量分析了英语、德语间的语言迁移影响,充分论证了英德对比教学方法在德语教学中的重要性,并提出了一些德语教学中可借鉴的英德对比方法思路. 相似文献
2.
中国式英语是一种由于受到汉语文化迁移和语言迁移,违反英语语法规则或英语国家文化的中介语,它既区别于语言学习者的本族语又不同于语言学习者的目标语.该论文从人类语言习得的内外部因素来剖析这一语言现象. 相似文献
3.
《校园英语(教研版)》2015,(19)
时态变化是印欧语系语言重要的语法表现手段,在德语和英语的传统教学中占据重要的地位。现在时是德语和英语中使用频率最多的时态,通过对比分析,可以使德语学习者对这两种时态有更深入的认识,同时可以促进语言学习中的正迁移,减少负迁移。 相似文献
4.
中介语是第二语言习得研究领域中的重要概念,语言迁移与中介语关系密切,语言迁移的双向性对中介语的概念和模型也产生了一定的影响。文章从中介语的定义阐明以汉语为母语的英语学习者的中介语应包括汉语中介语和英语中介语,并根据语言迁移理论中迁移方向的双向性,以汉语为母语的英语学习者其中介语更复杂,应该包括受汉语中介语对英语正向迁移而产生的英语中介语和受英语对汉语影响而产生的汉语中介语,进而引起了中介语模型的改变。 相似文献
5.
李娜 《牡丹江教育学院学报》2016,(4):33-34
语言负迁移是指二语习得中母语与目的语的差异对学习者的消极影响。母语知识对二语习得的影响是不容忽视,主要体现在语言规则、社会文化知识和语言思维三方面。分析发现,从英语学习者的角度出发,分析母语知识对负迁移的消极影响更有力于重新探讨英语学习者的方法和策略。 相似文献
6.
以母语为壮语的英语学习者,在学习英语时往往会受到三语迁移因素的影响。在语言距离理论的指导下,分析三语习得中壮语、汉语和英语语际影响的相关因素,讨论壮族学习者在英语学习时出现的语音迁移现象对英语教学有很大的启示。 相似文献
7.
雷彩 《湖北第二师范学院学报》2012,(5):112-114
以壮语为母语的英语学习者,学习英语时受到三语迁移因素的影响,在语言可加工性理论指导下,分析三语习得中壮语、汉语和英语语际影响的相关因素,并指出语言迁移现象对英语教学的启示,为英语教学提供依据。 相似文献
8.
语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响.但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语用行为的"语用反向迁移"则研究较少,更无人观察以英语为母语的汉语学习者的汉语对其母语的"语用反向迁移".本文通过对外国来华汉语学习者的英语恭维语回应中的"语用反向迁移"的实证研究,在一定程度上证实了在一部分以英语为母语的来华外国人的英语恭维语回应中,确实存在明显的汉语向英语的"语用反向迁移". 相似文献
9.
法语二外课堂上的英语负迁移现象研究 总被引:1,自引:0,他引:1
周蕾 《四川职业技术学院学报》2007,17(4):62-65
迁移是研究语言习得的一个重要概念.由于长期受到英语学习的影响,法语二外学习者倾向用英语知识来构建法语.这种英语知识的负迁移是造成法语二外学习者出现错误的主要原因之一.本文从语音负迁移、词汇负迁移,语用负迁移等层面分析了法语二外课堂上学生的英语负迁移现象,并探讨了这些语际负迁移现象对法语二外教学的启示作用. 相似文献
10.
黄冬妮 《开封教育学院学报》2015,35(5)
语言迁移是二语习得研究的热门话题.语言学习者只有了解语言迁移现象,把握二语习得本质,才能有效提升英语学习效果.以写作中的语言负迁移现象作为切入点,从词汇、语法和修辞三个层面进行分析,提出从改变单词记忆方式、背诵地道英文写作及充分利用英文搜索引擎的方法来纠正学生习作中的常见错误. 相似文献
11.
12.
13.
英语是一种语调语言(intonation language),同作为声调语言(tone language)的汉语在语流特征上存在很大的差异,具体表现在同化,连音和增音,以及弱化和脱落等语流音变现象上。所以在对英语学习者的语音教学中应该注意英汉两种语言在语流特征的区别,减少语言学习者在英语学习过程中由于母语影响而产生的负迁移,在语流中学习语音,真正提高英语学习者的语言能力,达到用英语熟练交际的最终目标。 相似文献
14.
壮语属壮傣语族壮侗语支,与汉语、英语相比,在元音发音、辅音发音以及声母、韵母上有着较大的差异,因而以壮语为母语的学习者,在学习汉语和英语时往往会受到这些语言迁移因素的影响。因此,在民族地区高校教学中,教师应在语音迁移和语言距离理论的指导下,分析对比类型上接近的语言间的共性与差异,帮助学习者提高语际语言意识,从而促进学习者的多语学习。 相似文献
15.
王劫丹 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2010,(6):160-162,165
本文从中介语语用学的角度对中国大学生请求语策略的使用进行调查研究。从跨文化交际、语用语言迁移,社交文化迁移等方面探讨语用迁移,特别是语用负迁移在中国英语学习者语言习得过程中产生的原因。 相似文献
16.
本文分别对三个语言水平层次的中国英语学习者在用目的语表达拒绝言语时所产生的语用迁移进行了考察。其目的在于证明语用迁移存在于不同语言水平英语学习者的拒绝言语行为中,并查明语言水平对语用迁移的影响。结果表明语用迁移确实存在于不同语言水平英语学习者的拒绝言语行为中,而且随着语言水平的提高,发生语用迁移的情况更多。 相似文献
17.
李文华 《希望月报(上半月)》2007,(7):10-11
作为英语初学者的中国学生,由于不熟悉目的语的规则,往往无意中依赖于母语的帮助.于是造成母语的内容对目的语学习的影响.这就是所说的语言迁移.在某些方面,母语的迁移可以给学习者带来方便.但是,很多情况下,这些迁移往往给学习者带来负面的影响.本文通过对英汉两种语言的对比,揭示了母语对外语学习的影响. 相似文献
18.
19.
第二外语是高校英语专业学生的必修课,德语作为可选语言之一,在发音、词汇等方面和英语既有相似之处,在许多细节上又完全不同。根据认知心理学的学习迁移理论,在德语教学活动中,英语知识会对德语学习产生迁移作用。因此,教师要恰当地进行德语和英语的比较教学,既要发挥英语的正迁移影响,加速德语学习的进程,同时又要避免英语对德语产生干扰的负迁移。 相似文献
20.
李敏 《张家口职业技术学院学报》2010,23(2):50-52
中国式英语的出现由学习者的母语负迁移所引起,在学习过程中,母语的模因被学习者带入目的语。负迁移现象主要表现在两个方面:语际负迁移和文化负迁移。要避免模因负迁移的影响,必须多读英文原著,加强英语语感;适量背诵,有效模仿;对两种语言从词、句、篇以及文化等方面进行对比。只有从这几个方面进行严格训练,才能抛开对原语言的机械模仿,加强我们的英语表达能力,使英语学习更为有效。 相似文献