首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
文学是艺术,文学翻译是用艺术的手法来再现艺术,而形象思维是一切文学艺术的共同特征和共同方法,因此形象思维的运用对于文学作品的艺术再现至关重要。本文试图以小说翻译和古诗翻译为例来说明文学翻译成功与否关键在于形象思维的运用。译者运用形象思维才能更好地理解并把握原作(言—象—意),用地道、流利的译入语传神达意,再造原作的艺术形象,再现原作的美感(意—象—言),使译作充满生命力。  相似文献   

2.
人类的认识过程是一个从感性认识到理性认识的发展过程,认识事物不仅需要形象思维,也需要抽象思维。小学数学教育既需要形象思维,也需要抽象思维。而培养学生抽象思维是小学数学教育的重要目标之一。怎样从培养形象思维过渡到培养学生抽象思维,老师需要采取一些必要的方法。  相似文献   

3.
阐释了应用翻译的性质及特点,并回顾了功能翻译理论的核心内容,即目的法则,连贯法则及文本类型理论。结合汉译英应用翻译实例,探析了功能翻译理论对应用翻译的指导意义。  相似文献   

4.
翻译是一种渗透创造性的复杂的思维活动,需要译者运用形象思维。思维学中形象思维的研究为翻译思维中形象思维的研究提供了理论基础,二者存在着交叉关系。但是,翻译思维中的形象思维亦有其独特的思维模式,体现在翻译的两个阶段:即“言一象一意”(理解阶段)与“意一象一言”(表达阶段)。  相似文献   

5.
人们对图形、图像、文字的使用是由形象思维向逻辑思维转化的原始的普遍的过程。从人类进化的过程中不难看出,人类对图形、图像、文字、语言的使用促使人类实现由类人猿到人类的飞跃式进步。因此,每一个教育工作者都应重视图形、图像、文字、语言的使用。因为形象思维是许多生物包括人类思维  相似文献   

6.
转化后进生是班主任工作的一项重要内容。如何做好后进生的转化工作呢?以下笔者略谈几点在工作中的尝试及体会。  相似文献   

7.
8.
翻译不仅是一种语言活动,还是一种社会文化活动。应用翻译更是如此,它要实现各种应用翻译文本的预期功能。本文首先回顾功能翻译理论的内涵,并对应用翻译的性质和特点做一基本阐释,在此基础上,结合应用翻译的实例,浅析功能翻译理论对应用翻译的启示和指导作用。  相似文献   

9.
小学数学教学中,学生的抽象逻辑思维能力的培养普遍得到重视,而形象思维能力则常常被人们所忽视。本文作者通过多年的教学实践,指出在小学数学教学中,可以通过生动的直观演示,有效的观察感知,具体的动手操作和有序的言语表述来有效尝试培养学生的形象思维能力。  相似文献   

10.
改革开放以来,中国的翻译事业蓬勃发展,译作数量迅猛增加,但是遗憾的是翻译质量并没有得到相应的提高。许多质量低劣的译品明目张胆地充斥着翻译市场,污染着神圣的翻译事业,使翻译面临着严峻的危机。只有剖析导致翻译危机的原因,才能真正解决危机问题。  相似文献   

11.
本论文从教学内容选择、教学过程设计以及教学绩效评价三个层面内化了基于过程的翻译课堂教学,使翻译教学回归到以学生为中心,以译者为主体的培养模式。  相似文献   

12.
语言翻译的可接受性与用语的习俗、文化、心理、社会诸多因素密切相关。译文的可接受性,涉及到两种语言的转换及两种语言的语义非完全对应方面,如果说“信、达、雅”指的是译文语言本身质量的话,那么,可接受性则重在译文本身被使译文用者所理解。  相似文献   

13.
刘开宏 《新疆教育》2011,(12):76-76
我国思维科学的开拓者钱学森先生认为,人类思维可以分为三种:抽象(逻辑)思维、形象直感思维和灵感(顿悟)思维。并建议把形象思维作为思维科学研究的突破口。什么是形象思维呢?所谓形象思维就是运用头脑中积累起来的表象进行的思维。表象是我们以前知觉过的,  相似文献   

14.
本文提出并回答了“要不要培养聋生形象思维能力”这一颇具争议的 问题,论述了形象思维对于聋生学习抽象数学知识的重要性,并着重介绍了 培养聋生形象思维能力的几种具体做法:充分感知,丰富表象;利用表象,展 开想象;数形结合,培养形象思维能力。  相似文献   

15.
未来世纪需要高素质的人,这是世界的发展向人类提出的挑战。而迎接这一挑战的,是具有创造力的人,可作为创造力的心理机制是形象思维。这要求教师在本学科的教学活动中,应加强对学生的形象思维进行有意识地培养。那么,如何在语文课中有意识地培养学生的形象思维呢?  相似文献   

16.
在制图课的教学活动中,形象思维能力的培养应作为核心,着重从激发学习兴趣、表象储备和积累、学习方法以及习题课等几个方面进行.  相似文献   

17.
根据数学抽象思维发展的规律,运用学生学习与发展的相关理论,结合教学实践,研究数学抽象思维能力的培养策略:循"序"渐进,表征积累,要素突显,本质属性数学符号化、形式化,抽象与具体相互转化。  相似文献   

18.
本文由一道句子翻译练习说起,初步探讨了成语汉英翻译策略以及教学翻译与翻译教学的区别,并就如何在外语教学中充分发挥教学翻译的积极作用做了初步的探析。  相似文献   

19.
尽管目前多元翻译理论范式共存,同时新的范式又不断产生,但仍未能对翻译决策过程作连贯解释。这是翻译教学乃至应用翻译研究领域所面临的问题。采用"边看边思"的范畴化方法描写翻译理论,可重构影响、制约和促成翻译决策过程的分层次翻译语境,从而实现从外部探究译者翻译决策过程的目的。解释性模式能明示翻译语境结构和功能的描写,具有一定的指导翻译教学实践的意义。  相似文献   

20.
英文歌曲作为大众传播媒介中的一种文化载体广受中国大众的欢迎,翻译与美学的结合是翻译研究的一种方向。关于英文歌词翻译,尤其是从翻译美学角度开展的研究很少,本文从"信、达、雅"的角度对英文歌词翻译进行美学探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号