共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
章睿齐 《第二课堂(小学)》2014,(3):1-1
每个人的人生定位不同,生活态度自然就不刚。取法乎上,仅得其中;取法乎中.仅得其下。哈佛大学集中了全美甚至世界最优秀的学生,他们的校训正是“追求卓越”。 相似文献
2.
3.
4.
5.
<正>三、追求数学课堂教学高品位习近平总书记说:“一个人遇到好教师是人生的幸运,一个民族源源不断涌现出一批又一批好教师则是民族的希望”.理所当然,一个学生遇到一位好的数学教师是一生的幸运.而好教师的本领关键要体现在课堂上.《易经》也称:“取法乎上,仅得其中;取法乎中,仅得其下.”其实是说做事要高标准严要求.对数学教师来说,就是要追求课堂教学的高品位.一个有教育情怀的数学教师应当有崇高的教育理想、先进的教学理念、正确的教育价值追求, 相似文献
6.
7.
钟嵘的诗歌批评与诗学思想 总被引:1,自引:0,他引:1
顾农 《扬州职业大学学报》2003,7(2):1-7
钟嵘诗歌批评的基本思路是认为当下诗坛问题很严重,公认的大师并不高明,时人取法乎中,仅得其下;而创作队伍的急剧扩大,则造成了水平的普遍下降。解决问题的出路在于向历史上优秀的诗人学习。钟嵘对于以谢Zao、沈约为重要代表的“永明体”的两大特色:讲究声律和追求警句都有相当的保留,对他们通俗化的倾向也不以为然。对于当代诗人热哀模仿的鲍照,钟嵘作了一分为二,不赞成他“俗”的一面。钟嵘提倡高雅的审美趣味,主张兼用赋比兴而以比兴为主,以达成“风力”与“丹彩”的结合。 相似文献
8.
有的同志认为:小学书法教育应当象绘画教育那样走一条“儿童化”的路子,不要“机械”模仿古人法帖的传统教育方法,主张重视儿童的个性(即灵性),让他们自由创造出稚拙朴素的儿童书法艺术来。 对此观点,本人不敢苟同。恰恰相反,儿童学习书法首先应当临摹碑帖,最好是古人的优秀书法。已故书法大家邓散木先生说得好,“临摹是初学书法的必由之路。”这一点书法界已有公认。有句俗语:“取法乎上仅得其中;取法乎中仅得其下”,我看,如果什么法则也不取,只是随意涂鸦,将一无所得,根本谈不上学好书法。 相似文献
9.
<正>我参加过无数次的培训,而北京师范大学校长培训学院、北京圣陶教育发展与创新研究院、北京中育教育发展研究中心和《基础教育论坛》(小学版)组织的这次第二期"成长中的教育家"高级研修班,是我参加的所有培训中规格、水平最高的,是一场精神盛宴,是一次成长为教育家的寻梦之旅。"取法其上,得乎其中;取法其中,得乎其下。"这次的高端培训带给我的影响和收获也是最多的,主要有以下两点: 相似文献
10.
11.
12.
要得一把“金钥匙” ,读书求知任由之 ;要得一把“金钥匙” ,万千本领皆可致。现在几乎谁都会说 ,学习应是“学习如何学习” ;谁都知道 ,阅读特别要讲究学习方法。而学习方法 ,从宏观看 ,它可以分为四个层次 :一是哲学方法论 ,这是从根本上把握客观世界的方法 ;二是普通学习法 ,这是各科通用的带有规律性的学习方法 ;三是分科学习法 ,例如语文学习法等 ;四是具体学习法 ,包括各种各样的阅读法等等。“取法乎上 ,仅得其中 ;取法乎中 ,仅得其下。”在阅读中讲究学习方法 ,肯定能使你的阅读效果倍增。在当前新一轮课程改革中 ,同学们阅读时 ,最… 相似文献
13.
15.
16.
百余年来,语文科似乎总是在批评与改进、问难与求索中艰难前行,时人在不断地提出药方的同时,直到今天,语文科成效依然微弱。而梳理和透视语文科创生的逻辑起点和历史进路,我们会发现,由于受制于“一般”“浅易”等水平要求,近代以来语文科的内容创设则是“迁就”的思维模式下重构要素表达。如此一来,因“取法其中,得乎其下”的因果逻辑,语文科从一开始就有先天不足的历史底味。因此,反思语文科创生的逻辑起点和历史进路,有助于我们从历史本身解决语文科的现实问题。 相似文献
17.
张坤晓 《陕西教育学院学报》2002,18(4):51-53
陆机的学创作主张主要体现在他的《赋》之中,其中追求“物、意、”的高度是其推崇的最主要的创作原则,为此他主张学创造要取法自然、汲取经典,力求达到“意物相称”;主张“尚巧贵妍”追求艺术形式美,实现“辞逮意”;主张“意、”创新,反对雷同。研究陆机的创作主张具有一定的现实意义。 相似文献
18.
19.
望子成龙,望女成凤,几乎是每个家长都会有的心理。而取乎其上,得乎其中,取乎其中,得乎其下的思想,又深深地影响着家长对孩子的期望。因此,对孩子的期望值过高,是目前家庭教育比较普遍的现象。 相似文献
20.
览物之情,得无异乎
课本注:“看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?”此注对“得无异乎”的解释不够准确。按,“得无”是个复式虚词,常与“乎”等语气词配合,一般有两种用法。一种足表示测度语气,表示对提出的问题已经有一种估计,但还没有把握,希望对方加以证实。语气稍重的,可以译作“该不会”、“莫不是”,语气稍轻些,可泽作“恐怕”、“也许”、“大概”等。 相似文献