首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
特有的思维方式是中医特色的一大体现.本文立足于中医学自身的思维规律,探讨了中医学的发展趋势,指出中医学发展必须在保持传统思维特色的基础上,通过教学改革,建立现代中医思维体系.  相似文献   

2.
中医学基础课程作为中医学理论体系中医启蒙课程,对于新入学的中医学子,中医学基础课程学习的效果优劣会影响到以后中医学理论体系中其它中医各科学习。影响中医学基础课程教学效果的因素是多元的,除了完备的授课资料的准备之外,还存在着教师教学的教学法的努力创新和与时俱进。在中医学基础教学中,讨论教学法是在中医学教师准备下,预先进行精心设计和组织,采用分为若干教学小组,鼓励学生就研讨专题积极发表自己的见解,在小组讨论中培养学生的中医思维模式、独立思考能力和创新能力。在讨论中教师为学生梳理出了中医知识理论体系的独特逻辑特性,引导学生自主进行中医理论的辩论和思考,通过学生的努力得出自己的结论。通过讨论教学法的运用,中医学基础授课取得了非常好的效果,学生对抽象深奥的中医理论有足够的兴趣,并且达到掌握与运用中医理论的目的。  相似文献   

3.
三皇医绩述论   总被引:1,自引:0,他引:1  
中医药文化起源干远古时代,是无数先民长期生产、生活实践的结晶。由于缺乏文字记载,后世往往把中 医初创的功绩归结到圣王身上。大体来说,伏羲初步勾勒了中医药文化的雏形;神农在伏羲的基础上开辟了中医学 更为广阔的领域;黄帝及其臣子从不同侧面完善中医理论,使之成为系统完整的体系。后世文献虽未必确凿,但也在 一定程度上反映了中医初创时期的历史真实。  相似文献   

4.
中医病因学说是中医理论的重要组成部分,也是中医学精华所在.但是随着临床实践的变化和现代科学、医学的发展,中医病因学说面临着新的问题,如环境污染病因、体质病因、偏嗜抽烟等.文中论述了中医病因学说面临的新问题.  相似文献   

5.
中医经典是中医学的起源与精髓,是中医精华的体现,是继承和发展中医事业的主要灵魂,亦是中医教育必要的传授内容。中医妇科学是中医学的重要组成部分,其许多理论和临床辨治都记载于中医经典之中,对临床有着重大的指导作用。本文仅就中医妇科师生对学习四大经典缺乏兴趣的实际情况和在教学过程中如何提高一些学习中医经典的有效方法,提出设想,来说明学习中医经典对提高中医妇科理论与实践重要性的具体内容和教改方法。  相似文献   

6.
中医理论深奥晦涩,不易把握,其术语解释不一,翻译难度可想而知。目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文逐词死译、晦涩难懂等现象。因此,如何准确地将中医理论介绍到国外,使国外学者能正确理解和接受.促进中医国际化是中医界面临的重要问题之一。文章将奈达的“动态对等”翻译理论引入中医术语英译中.以较好地解决形式对等和意义对等难以兼顾这一问题,从而增强译文的客观性、可读性及实用性。  相似文献   

7.
伴随着经济全球化的到来,国家之间经济贸易,文化风俗,生活礼节,以及中西医交流之间也越来越频繁。然而对于神秘的中医文献的翻译方法和有效性一直是"中医西进"的一个重大障碍,翻译的难度阻挡了中医很好地让国外了解的进程。由此,本文将从跨文化的角度下分析中医文献的有效翻译策略,旨在发扬光大中医传统医学,传承弘扬民族精髓文化。  相似文献   

8.
崔娜 《考试周刊》2013,(35):21-21
中医学博大精深,其中蕴涵了无穷的智慧。中医药对外交流和商务活动日益频繁,而中医术语英译则是中国与其他国家中医药交流的枢纽。本文对中医术语语言的特点进行了分析,探讨了中医术语英译应遵循的翻译原则,同时结合一些翻译经验和体会,提出了几点翻译策略。  相似文献   

9.
罗新璋编《翻译论集》是一部翻译研究经典文集。引用《论集》的文献揭示了其静态经典为主、动态经典为辅的独特经典性,说明了中国传统译论在现代译学体系中依然被边缘化的现实。而对《论集》经典建构的内外部要素与中介要素的分析,从历史的维度辩证地认识了它的经典发生法则,则展现了其经典建构的独特性和普遍性。  相似文献   

10.
专利文献属于科技文献范畴,涉及几乎所有技术领域,即国际专利分类(IPC)技术领域A-H八个部。专利英语是指在专利申请、专利交流和知识产权研究领域中使用的一种英语说明文的语体,有其独特的语言特色和语篇结构特点。专利文献的翻译有其自身特质和规律,要求用精确的词语表达明晰的概念,也要求译者对技术主题有全面、准确的把握。该文简要论述了专利名称翻译的基本要求、常见结构和常见错误,从而为专利文献的翻译提供有益的帮助。  相似文献   

11.
结合问卷调查总结出高职学生中医思维弱化的原因,探讨中国古代哲学文化与中医学的关系。培养优秀的高职中医学专业学生,需要通过增强校园文化氛围、加强课程改革和教学设计、实现中医经典与临床相结合三条途径进行中国古代哲学文化渗透,建立巩固中医思维模式。  相似文献   

12.
中医学专业学位硕士研究生培养是我国培养高素质、高层次中医人才的重要渠道。本文从扎实的中医理论基础,深厚的中医文化熏陶,广博的中医人文关怀情怀,无私奉献构建和谐医患关系,贯通中医理法方药,具备丰富的中医实战经验,具备较高水平的科研能力,提高中医人才创新能力等几个方面探讨如何提高中医专业型硕士研究生培养质量。  相似文献   

13.
经络学说是中医基础理论的重要核心,贯串干中医理论的各个方面,有效地指导着中医各科的临床实践。中医学认为经络是以十四经脉为主体,网络周布全身的一个复杂体系。它内属脏腑、外络支节,行血气、营阴阳,是气血运行的通道,是人体功能的联络、调节和反应系统。由于它的理论思想和对人体功能调节的许多重要描述,与建立在解剖和分析研究方法基础上的西方医学的基本概念有较大的分歧,  相似文献   

14.
李小艳  毛红 《海外英语》2012,(1):153-154,163
该文分析了目前存在于国内中医药国际学术会议中的口译现状和问题,中医英译口译人才的匮乏,中医学科自身的特点以及长期以来中医翻译界在翻译原则和策略方面的争执不休等都对中医国际化的进程造成了影响,通过探讨法国释意派理论的主张,认为对释意理论的研究将有助于指导中医口译教学和中医国际会议口译实践,从而促进中医国际学术交流。  相似文献   

15.
思维导图作为一种思维工具,模拟大脑功能,有利于促进学习,因此被引入教育教学领域,成为众多国家教育改革的策略之一。目前,思维导图已被引入中医学课程教育教学改革之中。“中医学基础”是中医学必修课程,在实际教学活动中应用思维导图建构“中医学基础”知识体系,符合该课程特色及人才培养目标,也有利于提高教学质量,激发学生的学习热情,有助于学生理解中医理论,也能为其以后学习其他医学知识奠定基础。  相似文献   

16.
在“中医西传”的时代要求和中国传统优秀文化“走出去”的时代背景下,中医典籍的译介对于建立具有中国特色的中医话语体系有着较为突出的战略意义。通过梳理中医典籍译介传播史可以发现,中医典籍译介历史悠久,但是译介篇目较为局限;中医典籍翻译研究视角较为丰富,但是研究内容需要进一步体现跨学科属性;中医典籍翻译虽具有较高学术价值和社会价值,但是相关语料库建设和人才机制需要进一步完善。基于翻译地理学的相关研究视角,特别是宏观的翻译方法指导层面,中医典籍翻译可以进一步在翻译过程的“名”中体现中医文化和民族特色的“实”。  相似文献   

17.
沈潇 《考试周刊》2010,(11):40-41
中医是中华名族的瑰宝.不仅内涵丰富,其语言也十分具有中国特色。纵览中医经典文献不难发现,中医名词术语中有很大一部分是用汉语中的四字结构组成的,这为中医术语的英译带来困难。本文将围绕这一重点.以对等理论为指导,探讨翻译这些术语的技巧.其中包括借用法、造词法、深人法、省略法、对应法、增改法等,目的在于更准确地将四字术语的内涵传达给异国读者。  相似文献   

18.
钱学森在构建现代科学技术体系和从事人体科学研究的过程中,发表了一系列关于中医的理论观点。他认为中医是我们的珍宝,中医是自然哲学;中医是整体论,是从整体和从系统看问题的;中医理论的核心是辨证论治;气功是理解中医理论和人体特异功能的钥匙;人体功能特异与非特异是相对而言的;中医现代化必将引起科学革命;在实现中医现代化即医学现代化过程中,必须以马克思主义哲学为指导和运用系统科学的观点,同时,马克思主义哲学也在这个过程中得到深化和发展。  相似文献   

19.
五行学说是中医理论的重要组成部分,其发展的五色理论为中国的健康事业作出卓越贡献.在历代医家的研究和努力下,将五色理论运用到中医饮食养生的实践中,形成独具特色的中医五色食养.笔者通过查阅古籍文献,从文化哲学和中医理论的角度分析探讨中医五色食养的理法,并多维度研究中医五色食养的现代价值,对提高人们的生命质量有一定的指导作用,对中医养生学的发展也有一定的借鉴意义.  相似文献   

20.
周朝伟 《英语辅导》2010,(2):170-176
翻译系统作为整体,具有非生物学意义上的广义“有机体”特征,因为该系统同样是一个不断发展变化的、具有内在规律的有机体系。《易经》是中国文化中用来解释整个宇宙人生的“经典中的经典”,完全可以用来诠释“翻译”这个“生生不息”的“有机体”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号