首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在美国,旅客在路上,特别是在高速公路(highway)上是很难找到厕所的。因为美国公路边的厕所一般都设在加油站(filling station)内。其实过路人不管是否需要加油,部可以向管理员索取钥匙使用。在市内如果一时找不到厕所,也可以到任何一家旅馆、咖啡馆或影剧院借用。国外最常见的厕所标志是:Toilet(盥洗室),Lavatory(厕所),Washroom(洗手间),Rest  相似文献   

2.
在美国,外国游客在路上,特别是在高速公路上是很难找到厕所的。因为美国公路边的厕所都设在汽车加油站内,过路人不管是否是加油站的主顾,都可以向管理员索取钥匙使用。在市内如果一时找不到厕所,则可以向任何旅馆或影剧院借用。在国外,最常见的公厕标志是:Toilet(盥洗室),Lavatory(厕所),WashRoom(洗手间),RestRoom(休息室),BathRoom(洗澡间),W.C.或ComfortStation(方便处)。男厕所的标志通常是:Men’sRoom,Gentlemen,Gent’s,Men等;女厕所的标志通常是:Ladies’Room,Ladies,Women,PowderRoom(化妆室)等。上公共厕所一般都是要收…  相似文献   

3.
在美国,外国游客在路上,特别是在高速公路上是很难找到厕所的。但是如果你了解美国的国情,厕所就很方便找了。因为美国公路边的厕所都设在汽车加油站内,过路人不管是否是加油站的主顾,都可以向管理员索取钥匙使用。在市内如果一时找不到厕所,则可以向  相似文献   

4.
washroom意为“盥洗室,厕所”。在英语中,用来表示这一意思的词语还有“toilet,bathroom,restroom,W.C.”等。男厕可以用“Men’sRoom,Men,Gentlemen”表示,女厕可以用“Ladies’Room,Ladies,Women”表示。toilet和W.C.(watercloset的缩略形式)可以指厕所,也可以指马桶,说起来很不文雅,只有低下阶层的人才会使用。因此,一般美国人习惯用bathroom(浴室)或其他词替换。Bathroom本来是指家里面的"浴室",由于浴室里都有厕所,这个词原本是在家里使用的,由于讲习惯了,所以美国人即使到外面公共场所,也把厕所称为bathroom。表示“上厕所”的…  相似文献   

5.
从W.C.谈起     
同学们大概都知道W.C.是“厕所”,其实在英国和美国,这个词并不常用,因为该词使人有不雅之感。向英美人士询问厕所在哪里应尽量避免用“Where is the W.C.?” 询问厕所有许多文雅含蓄的方法。如在餐厅中可以说“Where can I wash my hands?”  相似文献   

6.
有这样一个案例:作为访问学者的李希贵先生了解到美国中小学的课间只有5分钟、3分钟、2分钟甚至1分钟,为学生在这样短的时间内无法上厕所而深感疑惑时,沃特福德高中的校长便很是疑惑于李先生的疑惑:"为什么让孩子们都在课间挤厕所?"对于沃特福德高中校长的这一疑惑,毫无疑问,会使得包括笔者在内的所有中国教师产生更大的疑惑:如果课间不让学生上厕所,那么什么时间学生可以上厕所呢?原来,在美国的学校里,不管什么时候,当然包括上课时间,只要需要,学生可以随时不需要任何人的批准就到厕所去.他们甚至认为,这是人权的一部分.  相似文献   

7.
一个外宾想上厕所,便对翻译说:"Iwonder if Ican go somewhere?"(我可以方便一下吗?)而翻译却把some where误解为"某处",因而回答道"Yes,you can goany-where in China."(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中"厕所"的一些表达法是会误事的。1.Public lavatory意为"公厕",在公共场所,厕所门上都标有Gent's(男厕),或Ladies'(女厕),有时也标有Men's,Men'sroom,Gentleman's,Women'sWomen'sroom.如:Where is the Gent's?(厕所在哪儿?)If you would like a wash,the Gentleman'sisjustoverthere.(如果要上厕所,男厕…  相似文献   

8.
任民 《英语辅导》2000,(3):29-29
美国的公厕一般不在路上建筑物内,而是在汽车加油站,任何使用者都可以向管理员索取钥匙使用。在市内如一时找不到厕所,可往旅馆、咖啡馆或影剧院借用。公厕一般要收费。  相似文献   

9.
千龙 《同学》2005,(11)
有这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“IwonderifIcangosomewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,youcangoany-whereinChina.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。1.Publiclavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent's(男厕),或Ladies'(女厕),有时也标有Men's,Men'sroom,Gentleman's,Women'sWomen's  相似文献   

10.
对话小眼镜     
铜川波波:我们老师上课老爱拖(tuo)堂,我都玩不成,也上不了厕所,又不敢和老师说,怎么办啊?老师总想给你们多教一些,讲在兴头上就忘了下课了,没事,可以举手给老师说啊,告诉老师"我要上厕所",老师还能不让你去吗?西安秦小川:好羡慕(xianmu)别的同学放学都有大人来接,我却只能一个人回家……  相似文献   

11.
这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。1.Public lavatory意为“公厕”。在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s,Men’s room,Gentleman’s,Women’s,Women’s room.如:Where is the Gent’s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash,the Gentleman…  相似文献   

12.
有这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“Iwonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把Somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。  相似文献   

13.
这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。  相似文献   

14.
在美国,公共厕所(public lavatory/toilet)一般设在公共场所,如加油站(filling station)、机场(airport)、火车站(railway station)、图书馆(library)、大商场(mall)、餐馆(restaurant)等的附近。女厕所是Women’s Room,男厕所是Men’s Room。厕所门上有时只写Women’s、Men’s或Women、Men,有时也写Ladie(s女厕)或Gents(男厕),也有的在门上画一个男士、女士头像为标志的。如果想知道厕所在哪里,常用的问句有:Excuse me,where is the toilet?请问厕所在哪里?Where can I wash my hands?洗手间在哪儿?Would you please tell me where the toilet is?劳驾,你能告诉我厕所在哪里吗?  相似文献   

15.
据报道,中国正在进行一场“厕所革命”:“革命”,不但可以,在许多地方(特别是城市中某些居民小区以及广大农村)厕所实在是少,且又“脏、乱、差”,来个“厕所革命”很有必要。  相似文献   

16.
<正>读了全国著名特级教师贾志敏的《厕所里的文明》以后,如果仿写"课堂里的文明""电影院里的文明""图书馆里的文明",你有话写吗?写什么?厕所是人们由于生理需要,排泄(xiè)人体废物的场所。厕所比较脏,异味也比较重。如果没有迫切需要的话,人们是不会到厕所里去的。我们在其他地方要讲文明,在厕所里也要讲文明。我们检查一个单位或做客一个家庭,只要看看他们的厕所就可以了解文明程度。  相似文献   

17.
针对我国城市厕所的现状,我们提出发展和建设生态厕所的新设想,并初步做了可行性分析,同时设计出了绿色环保的富有人性化和文化气息的生态厕所。1.将微生物燃料电池与生态厕所有机结合,不足的电能可以用太阳能来补充。目前国内外的科学家都在积极开发研制新型微生物燃料电池,这  相似文献   

18.
《中学生电脑》2006,(2):45-45
有这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说“:I wonder if Ican go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解“为某处”,因而回答道“:Yes,you can go anywhere in China.”(行,在中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语“中厕所”的一些表达法是会误事的。1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gentl’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s,Men’s room,Gentleman’s;Women’s,Women’s room.如:If you would like awash,the Gentleman’s is just over there.(如果要上…  相似文献   

19.
《小学自然教学》2004,(3):54-54
安全厕所。为了防备美国土兵在方便之时遭到暗算,美军正耗费数百万美元研制新一代的军用厕所。该厕所源于美国国防部长的突发奇想。在他看来,美国军队现在供作战使用的厕所在安全性能方面漏洞不少,不能适应现代战争的需要。在众多的设计方案中,最精密的奠过于一个在空中和陆地两用的安全防护便厕。该厕所为封闭式,能够抵御战场上纷飞的炮火、化学武器和生物武器。  相似文献   

20.
给亲爱的学生:我虽然很忙,但在厕所看到我,请别向我说:"教官,这么忙还自己来上厕所啊?"——不认为别人可以代替自己上厕所的教官留言给天才同学:虽然你每次上课放屁都怕同学们闻到,但我不认为你低着  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号