首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
1.来源于历史事件的英汉比喻性习语英汉两国人民都从各自的历史中创造了一些习语,有些习语碰巧意思一致。如汉语有取材于春秋时代的成语一鸣惊人,英语有取材于沙翁剧作H enrythe Foruth的习语to setthe the world on fire。但由于有不同的历史,许多汉语习语在英语中找不到相对应的习语。如:草木皆兵,东山再起,卧薪尝胆,身在曹营心在汉。中国历史上曾发生许多内战,在习语上多留有印记。唇亡齿寒、退避三舍、如火如荼、朝秦暮楚等来自于春秋战国时代;三顾茅庐、望梅止渴、万事俱备只欠东风等来源于三国时期;草木皆兵、东山再起、江郎才尽、抛…  相似文献   

2.
英语和汉语中都有大量习语,是人们经过长期的实践提炼出来的智慧结晶,是语言的精华.英语习语通常包括成语、谚语、俚语、俗语、格言及典故等.而汉语习语通常包括成语、谚语、俗语、格言、方言及歇后语等.英汉习语数量繁多,历史悠久,大都源于生活.由于受地理环境、宗教信仰、历史典故和价值观念等方面文化差异的影响,英语中大部分习语都找不到与之对应的汉语习语.反之亦然.所以习语的翻译应根据其特点采用不同的翻译方法,主要有直译、意译、借用、加注、省略、再造等方法.  相似文献   

3.
习语是经过长期使用而提炼出来的,是语言和文化的重要组成部分。习语与地理环境、传统习俗、宗教信仰、历史典故有关。真实地反映人们的生活。每个国家都有自己的文化,不同的文化产生的习语不同,这就导致了英汉习语在意思上的差异。针对英语和汉语之间的差异,通过比较和对比的方法加以阐述说明并介绍一些翻译方法。提高语言学习者的跨文化交际意识,以便准确地理解与运用来自不同文化背景的习语。  相似文献   

4.
英语习语包括自然环境、历史典故、宗教文化、文学经典、罗马、希腊神话等文化背景.丰富的文化蕴涵使英语习语富含丰富的文化伴随意义.英语习语的中译可分为移植法与转换法,转换法又包括替代法和释义法.  相似文献   

5.
习语是语言的精华,是人们经过长期使用而提炼出来的形式简单、意义精辟的定型词组或短语.本文从中西方生存环境、习俗、宗教信仰和历史典故神话传说四方面的差异对英语习语进行研究和分析,提出了如何化解和避免英语习语给跨文化交际带来的语言障碍的具体解决方法:了解中西方的文化差异、掌握英汉习语、理解英语习语的真正意义、适时使用习语.  相似文献   

6.
顾磊 《考试周刊》2008,(11):112-113
习语是各族人民智慧的结晶,英语和汉语都是高度发展的语言,因而都拥有大量的习语,它们都以习语丰富而著称,但由于地理、历史、宗教信仰生活习惯等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,内容不同的情感意义.习语,既包括idioms,也包括俗语(colloquialisms)、谚语(proverbs)和俚语(slangs).  相似文献   

7.
习语通常是由固定的语句,或者词组搭配而成,同时受到当地历史文化的影响,习语具有不同的含义。笔者在本篇文章中,以文化差异为视角,分析了汉语和英语在习语翻译上的不同,同时对英语习语的翻译方式提出了自己的看法,以供参考。  相似文献   

8.
习语是人们通过长期的生产活动和生活经历总结出来的简洁生动、富有哲理的精彩词句,受历史文化、宗教信仰、文学艺术等方面的深刻影响。很多英语习语来自文学作品,包括神话传说、寓言童话以及戏剧小说。  相似文献   

9.
习语较多是英语的一大特点,由于英汉两种语言产生的文化和历史背景不同,使得英语的学习者很难从渠道和来源上正确了解和使用英语习语.本文从英语习语起源的分类入手,比较英汉习语在意义上的异同,展现英语习语的丰富性和重要性,以及如何在无法避免汉语语言环境的情况下,利用汉语的正方向牵引,准确有效地利用好英语习语,并从中了解英语的文化背景知识,学到更地道的英语.  相似文献   

10.
习语在人们的日常生活中起着很重要的作用,在诸如英国和中国等历史悠久的国家中,更是有着大量的具有鲜明民族、地域特色的习语.由于两国的历史发展、地理位置、文化习俗等的不同,两国的习语也存在不同;但同时由于习语大都来自劳动人民的智慧,所以两国的习语也存在一些相同之处.习语的翻译既要有原则性,又要有灵活性,从整体出发,力争保持原文的韵味,又能通顺地表达原意.  相似文献   

11.
英语典故性成语是英语习语的重要部分,也历来是习语翻译的难点.英语典故性成语的几个重要来源有圣经、神话传说、历史、文学或其他作品与日常生活.  相似文献   

12.
英语习语来源于历史典故,来自文学艺术。受地理环境的影响,在价值观念、宗教信仰方面存在差异,由于这些特点的存在,在翻译的时候应该根据习语的特点分别采取直译、意译和音译加注释的方法才能更好地促进文化交流。  相似文献   

13.
浅议英语人名习语的来源   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语习语有着悠久的历史渊源和深邃的社会背景,与其民族的历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、神话传说、体育娱乐、文学作品等诸多方面的文化关系密切.英语习语使英语语言更加绚丽多彩、鲜艳夺目,能激发联想,深化主题或创设意境,文化信息异常丰富.其中一些由人名构成的习语更是妙趣横生,让人回味无穷.文章主要探讨了与人名有关的习语的来源.  相似文献   

14.
英国和中国历史、文化、习俗、传统以及地理位置等等的不同,导致了英语习语与汉语习语在许多方面都存在着不同。文章通过对英汉习语的结构、来源、意义等方面的比较,对英汉习语的跨文化交流进行了一些探讨,以帮助语言学习者提高交际能力。  相似文献   

15.
语言不仅是一种交流的工具,也是文化的载体.习语作为语言的精华部分,不仅体现了一个民族对客观世界的认识和态度,同时也反映了该民族在政治经济社会等各方面的发展过程,并因此表现出其民族发展的文化特性.英语习语与英语国家文化历史的发展有着千丝万安的联系,本文试图通过英语习语来看英语国家发展历程中的重要历史事件.  相似文献   

16.
英国和中国历史、文化、习俗、传统以及地理位置等等的不同,导致了英语习语与汉语习语在许多方面都存在着差异。文章通过对英汉习语的结构、来源、意义等方面的比较,对英汉习语的跨文化交流进行了一些探讨。  相似文献   

17.
习语的文化信息负载量很大,是语言的核心和精华.英语习语在其长期发展中以其来源丰富备受关注.本文拟从历史、现实生活、神话传说和圣经故事等几个方面探讨习语的来源.  相似文献   

18.
英语民族历史悠远 ,语言丰富 ,而其中英语习语之浩瀚足以使从事英语研究与教学者对其无法回避。文章从英语习语的历史、地域、民俗、宗教、人文及民族心理等方面阐述英语习语的变迁 ,旨在唤起人们对习语在跨文化交际中重要作用的重视以及对跨文化教学意识的提高  相似文献   

19.
冯硕 《海外英语》2013,(7X):223-224
英语是当今世界最发达且历史最悠久的语言之一,词汇量丰富,句型语法也比较复杂。而英语习语是英语在长期使用过程中经过千锤百炼而形成的语言精华,恰当地使用习语能使语言更加生动形象,但是如果不了解英语习语中的文化内涵,很可能会造成习语的误用错用。因此该文从宗教信仰、历史故事、风俗习惯和地理环境四个方面对英语习语的中文化因素进行了分析,帮助大家更好的认识英语。  相似文献   

20.
张远丽 《考试周刊》2011,(44):35-36
习语是语言的重要组成部分,它充分体现了某一民族的历史文化,是语言的核心和精华。习语翻译既要处理好文化差异,又要保留原习语的形象、喻义,还要译出其民族特色和地域色彩。本文从不同类型的习语着手,结合实例论证英语习语的翻译方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号