首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Verschueren提出的顺应论为跨文化交际语用失误的研究提供了强有力的解释。文章将以顺应理论为框架,深入分析跨文化交际语用失误产生的原因,并提出了有效地避免跨文化交际语用失误的策略,指出避免跨文化交际语用失误对大学英语教学具有重要的启示作用和指导意义。  相似文献   

2.
本文首先简略分析语用失误,然后从语言学的视角,运用顺应论对交际中的语用失误作系统的分析,并最终为外语教学提供有益的建议。  相似文献   

3.
禁忌语是语言交际中应予以避讳的话语,然而,在特定的语境下,恰当地使用禁忌语不但不会引起语言交际的障碍,反而还能达到常规用语无法企及的语用效果。运用交际语境顺应论,从语言使用者、社交世界、物理世界和心理世界等方面分析这种现象产生的原因,有利于从语言的综观角度全面地了解禁忌语,有利于理解现实的语言交际行为,同时对翻译和二语教学也有所启迪。  相似文献   

4.
张耘 《鸡西大学学报》2011,11(4):109-111
语用失误是异文化冲突的常见现象。语际语用失误与语内语用失误是语用失误的两种类型,运用Verschueren的顺应理论可以阐释这两种类型的语用失误产生的根本原因,即都是在跨文化交际过程中,由于言语交际的任何一方对语言与交际语境等因素(诸如语言使用者以及物理、社交、心理世界等)的动态顺应忽视而造成的。  相似文献   

5.
跨文化交际能力的培养是提高学生社会发展适应能力的重要途径。要提高学生的跨文化交际能力,必须帮助学生理解和掌握顺应理论,实现语言、非语言选择和语境的动态顺应,克服语用失误。  相似文献   

6.
赵景昆 《林区教学》2014,(11):49-50
语用失误现象一直是语用学研究中的一个热门课题,国内外学者从不同角度对其进行了研究且成果显著,但在研究视角上存在一定的局限性。顺应论具有强大的解释力,运用这一理论可以从认知、社会、文化的视角去研究语言现象。基于此,通过实例论证,探讨分析语用失误现象的成因,以期对此领域的研究能有所启示和帮助。  相似文献   

7.
语用失误是日常交际中的常见现象,是语言学家、社会学家、心理学家、交际学家、外语教师等一直关注的问题。他们从不同的角度作了大量的研究,为进一步的探讨奠定了基础,但在语用失误的研究视角上还存在一些不足。Ver-schueren的顺应论能够从认知、社会和文化层面系统分析具体交际语境中语用失误产生的原因。因此,本文将语言学的视角,运用顺应论对交际中的语用失误作系统的分析,并最终为外语教学提供有益的建议。  相似文献   

8.
在日常交际中,语境起着基础语言配置的作用,语域则随着语境的变化而变化,语境决定语域的选择,语域特征也反映语境归属。不管是本族语者还是非本族语者,其语用失误无非是对语境理解偏差或语域选择能力缺陷所致。  相似文献   

9.
黄青青 《海外英语》2013,(23):267-268
顺应理论可以探索日常交际中语用失误的深层原因。在避免语用失误的过程中,说者和听者双方具有同等的重要作用,说者或语言使用者都必须顺应物理,社交,心理等方面的因素。最后对外语教学方面的语用失误提出了一些建议,以求对外语教学与学习带来一定的启发。  相似文献   

10.
语用失误是导致跨文化交际失败的原因之一,对其进行研究能为英语教学提供一定的指导作用。基于对英语专业学生跨文化交际中语用失误现象的调查,在关联-顺应模式下,从交际语境视角,探讨了跨文化交际中语用失误的根本原因是语言使用者在交际中,其语言的选择与其交际语境的诸因素(心理世界,社会世界和物理世界)之间未能达成有效地关联顺应的结果。  相似文献   

11.
使用英语委婉语可以避讳禁忌、消除粗俗、掩饰不快,但在交际过程中运用委婉语时,只有充分发挥其作用,才能真正达到提高人际交往的效果。  相似文献   

12.
从顺应理论的角度研究语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
以顺应理论为指导框架、以交际语境为视角,研究语用失误。指出语用失误是由于交际的一方或双方在交际中忽视了语言与交际语境诸因素——社交世界、心理世界和物理世界的动态顺应造成的。语言顺应是交际中避免语用失误的一种有效策略,在英语教学中,教师要特别注重培养学生的顺应意识,提高语用能力。  相似文献   

13.
译者在翻译中国古代典籍的过程中,实际上经历了两次连续的翻译阶段。首先是从古代汉语到现代汉语的语内翻译,其次是从现代汉语到英语的语际翻译。本文在对这两次翻译过程转换的论述的基础上,对翻译过程中译者的选择与适应进行探讨,并联系具体的典籍翻译作品,以期加深大家对典籍翻译活动的认识。  相似文献   

14.
基于维索尔伦的顺应理论,通过对《围城》中语码转换的分析得出,语码转换是交际者的语言选择与交际语境相互顺应的结果。语码转换作为一种语用策略,可以传递语言本身以外的许多语用信息。由于交际语境和顺应过程的动态性,语码转换的语用效果并非总能与说话人的预期愿望一致,因此具有不确定性。  相似文献   

15.
英汉成语在语用语境中的互译应用越来越广泛,分析对比英汉成语应用方面的异同,更能进一步了解英汉文化的相融性和互通性,从而达到促进英汉两种语言文化交流和互补的目的。  相似文献   

16.
本文以语用学的语用失误理论为指导,将高职英语专业学生在学习口译过程中出现的语用失误现象分为语言-语用失误和社会-语用失误两大类加以分析,并针对高职学生的学习特点提出了一些切实可行的教学策略,并期待对该问题有更多更好的解决办法。  相似文献   

17.
中国的英语学习者和交际者,常因对使用英语交际时所必须服从的言语使用规则认识不足,而出现语用失误,导致交际中断或失败。本文将通过全面分析跨文化交际中语用失误的分类、产生语用失误的主要原因和应对语用失误的策略,以期培养英语学习者的跨文化意识,培养和提高英语语言交际能力,尽可能防止或减少语言失误,从而提高跨文化交际的成功率。  相似文献   

18.
口译是一种直接的、面对面的跨文化交际活动,口译员在跨文化交际中发挥着重要的桥梁作用。本文以语用失误理论为指导,重点分析了口译中经常出现的语用语言失误和社交语用失误,旨在引起译员对语用失误的重视,在跨文化沟通中尽量减少语用失误,更出色地完成口译任务。  相似文献   

19.
英语课堂话语,是指其在特定的对话环境和语境当中,要求交流双方在参与交流过程当中采取最理想的交流方式来达到一定的交流目的教学活动。通过对英语课堂话语的认知语境的主要特征进行研究分析及课堂话语的认知语境对教学效果的影响,从而给出设计课堂话语认知语境的具体措施和对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号