首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
正我集的《中国与世界》专题邮集,伴有一段令人难忘的经历,就是与《文化交流》杂志对上了号,并结了缘。这首先因为我遇到了一位知音—时任《文化交流》杂志总编的吴尧民。他知道我的专题具有一定的世界视野,在对外传播友谊、传播中华文明、推进各国之间文化交流等方面,可以为刊物提供一些必要的稿件。这样就有我在《文化交流》话"交流"的话题,并由此与刊物有了十年翰墨情。编者巧用邮文贺万国邮联我的第一篇文字稿—《从外国  相似文献   

2.
“莺啼燕语报新年”,2011年的新年已经来到。值此辞旧年迎新春之际,我谨向热情关心和支持《文化交流》办刊工作的各级领导、各界人士致以崇高的敬意和衷心的感谢,向《文化交流》的广大读者、作者朋友以及《文化交流》的办刊工作者道一声:谢谢!谢谢你们,在过去的一年中,《文化交流》因你们而精彩!  相似文献   

3.
从上世纪90年代以来,我一直是《文化交流》的一名忠实读者。十余年间,这本刊物在我面前打开了一扇新的窗户,我通过它了解到古老中国的巨大进步,了解到中国与世界人民日益发展的友谊。说来也巧,今年是《文化交流》创办20周年,也是我所在的德国亚琛市与浙江省宁波市结为姐妹城市2  相似文献   

4.
正中国是世界上的文明古国之一。我是杭州人,出国前毕业于浙江大学,在世界银行工作了几十年,曾为祖国的教育事业作过一些贡献。故乡,对于一个远离家乡的游子来说,既神圣又陶醉,魂牵梦系,尤其身在异国,浓浓的乡愁难以排遣。我离开祖国已超过了一个甲子,感谢《文化交流》编辑部数十年如一日,寄来杂志,给我送来极大的温暖。《文化交流》是我和祖国、家乡联系的精神纽带。每到时间,我就盼望着《文化交流》杂志的到来,拿到后欣喜万分,欢喜这本精美杂志的还有我身边  相似文献   

5.
张欣 《文化学刊》2014,(1):125-128
本文从一个新的视角,研究文学翻译与文化交流之间的关系。文章以《水浒传》库恩德语译本《梁山泊的强盗》为研究对象,结合译介学及文化翻译学等相关学科理论,在仔细研读《水浒传》原著及库恩译本的基础上,分析译本对原文所做的翻译操作以及对中国特有文化现象的处理;同时解释中德文化差异、时代背景及个人价值观对译者的翻译策略的影响。  相似文献   

6.
致:中国杭州保俶路187号《文化交流》王家扬社长先生和吴尧民主编先生特以此信向你们祝贺《文化交流》1997年第3期的出版。许多年来,我一直是《文化交流》中英文双语杂志的读者。我发现1997年第3期是非常出色的一期。照片相当  相似文献   

7.
刘枫 《文化交流》2016,(1):6-12
正今天,我们迎来了2016年的新春,《文化交流》杂志迎来了30岁的生日。这份中英文对照、内容鲜活、图文并茂的杂志,沐浴着改革开放的春风春雨,1986年诞生在西子湖畔。30年来艰苦创业,砥砺奋进。她以独特的风姿从浙江走向全国,走向世界,发行150多个国家和地区,如今硕果满枝,成绩斐然。30年,我们一起走过在纪念《文化交流》创刊30周年之际,我谨代表文化交流杂志社,向筚路  相似文献   

8.
当我们翻开这一期《文化交流》杂志的时候,2015年已翩然而至。在此,我谨向关心支持《文化交流》杂志的各级领导、各界人士和广大读者表示衷心的感谢,并祝大家新年快乐!  相似文献   

9.
《文化交流》2006,(1):2-5
刘枫(全国政协文史委员会副主任、浙江省政协原主席):《文化交流》自1985年创刊以来,已经走过不平凡的20个年头。这份中英文对照、内容新鲜、图文并茂的杂志,以独特的姿态出现在西子湖畔,它从杭州走向全国,走向世界,已发行至125个国家和地区,受到广大读者的赞扬。国家新闻出版署的领导特别肯定我省两个刊物,其中之一就是《文化交流》。2004年,在英国举办的国际杂志展览会上,我省新闻出版部门选中了《文化交流》去参展,香港的一位省政协委员常年阅读《文化交流》,还特地订了七份分赠给国外的好友,认为“这是给朋友的一份最好的礼物。”当前《…  相似文献   

10.
正2014年,一位名叫库尔班江·赛买提的新疆人,开启了一场名为《我从新疆来》的对外传播之旅。他用《我从新疆来》架起一座新疆(人)与外部沟通的桥梁。他用时一年,走访20多个城市,记录100位新疆人的故事,出版《我从新疆来》。该书不仅发行了中文版,还发行了维吾尔语版,同时翻译英、法、德、俄、日、阿拉伯、土耳其等语版本,面向全球发行。《我从新疆来》一经面世,反响巨大。2014年12月9日,全国政协主席俞正声会见库尔班江和书中人物代表。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号