首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广泛阅读英语报刊,关注报上的经贸章是跟上世界经济发展变化的重要途径之一。在具备一定的英语水平和丰富的经贸专业与背景知识等基本功的基础上,掌握必要的阅读技巧将使读如虎添翼,提高整体阅读质量。  相似文献   

2.
广泛阅读英语报刊,关注报上的经贸文章是跟上世界经济发展变化的重要途径之一。在具备一定的英语水平和丰富的经贸专业与背景知识等基本功的基础上,掌握必要的阅读技巧将使读者如虎添翼,提高整体阅读质量。  相似文献   

3.
商务翻译在全球化背景下发挥着至关重要的作用,而对于民办本科英语专业学生来说,商务翻译技巧更是一项必备的能力。本研究从准确性、简洁性、时效性和规范性等原则出发,探讨词汇选择和运用、句子结构和语法处理、文体和语言风格的适应,以及跨文化沟通和文化素养等方面的技巧。本研究旨在帮助民办本科英语专业学生更好地应对商务翻译的挑战,并提高翻译质量和效率。  相似文献   

4.
中国自从加入世贸组织后与各国的经济贸易往来更加密切,外贸也在国民经济中占据着越来越重要的地位。在这种经济形势下,经贸英语翻译也发挥着越来越突出的作用。本文主要以经贸英语的特点为主,着重分析和探讨经贸英语的翻译原则和翻译技巧。  相似文献   

5.
英语商务信函是国际商务活动中书面交流信息的主要手段之一。本文从三个方面分析了英语商务信函的语言特点,并相应提出了英语商务信函的四个翻译技巧。  相似文献   

6.
在信息全球化的今天,英文报刊阅读成为人们了解世界的窗口,获取信息的重要途径。然而,阅读英文报刊并非易事,要提高商务英文报刊的阅读水平,应该熟悉商务英文报刊标题的特征,重视商务英文报刊导语的阅读,积累商务英文报刊的专业词汇和术语,具备丰富的政治、经济和文化背景,合理利用阅报工具书,了解商务英文报刊的版面设计。  相似文献   

7.
随着社会日新月异的发展 ,现代英语的涵盖范畴也在发生一日千里的变迁。英语报刊集现代英语之大成 ,阅读英语报刊不失为接触现代英语脉搏的一条事半功倍的捷径。英语报刊标题提纲挈领 ,最富有英文特色 ,是整个报刊的精华部分。了解英语报刊标题的特点并掌握相应的翻译方法和技能 ,有助于英语学习者更好地理解报刊内容 ,跟上现代英语的发展步伐和提高英语的表达能力  相似文献   

8.
本文从词汇方面探讨儿童语体风格英译汉的技巧与方法,指出译者必须遵循“信、达、切”的翻译标准,使英汉翻译中利用词汇扩大、叠音词、俚语和拟声词等手段显示译文的儿童语体风格;还论述了儿童语体风格技巧的运用是翻译标准“信、达、切”的重要体现。  相似文献   

9.
按照英语的习惯,通常将限定性定语从句译成带“的”的定语放在被修饰的词之前,这是一种最基本的方法。但是以相同的方法处理一个带有多个从句的复合句,可想而知,翻译起来不仅结构上困难,语言难以表达清楚,同时定语过长也不符合汉语习惯,译出来的句子很难做到“信、达、雅”。因此,针对这类句子特点采用“拆译法”和“溶合法”,会达到更好的效果。此类句子在财经类英语中较为常见。例如:  相似文献   

10.
经济类文章在商务英语翻译中所占比例较高,也是实际工作和翻译资格考试的常用文体。因此,熟悉经济类文章的特点及翻译技巧有助于提高课堂教学及协助学生准备翻译考试。本文尝试归纳经济类文章的语言及行文特点,并梳理出相应的翻译技巧。  相似文献   

11.
美英报刊涉及美英社会政治、经济、文化、军事、社会等各个层面,里面有大量的报刊英语包括时事用语、行话、俚语、外来语等,对于外国读者来说,由于社会政治背景和语言文化背景的差异,在阅读和翻译时往往遇到很大的困难,甚至产生错误。因此,掌握一定的相关背景知识对于正确阅读美英报刊并进行翻译是非常重要的。  相似文献   

12.
13.
文章首先通过举例论述了报刊英语的主要特点 ,即趋时式、闲聊式和俚语式的写作风格 ,以及标题和句式的特点。其次 ,向读者阐明了如何克服在阅读英语报刊时的不良习惯 ,如何培养正确的阅读方法 ,从而提高对英语报刊的理解水平。最后 ,向读者提示 ,在阅读英语报刊时 ,一定要开动脑筋 ,独立思考 ,取其精华 ,去其糟粕。  相似文献   

14.
科技英语中长句的理解和翻译是科技英语学习和应用的一个难点,该文以土木工程专业英语长句翻译为例,提出先分析长句的语法结构,然后分别采用顺译法、倒译法、分译法、综合法等不同翻译方法,准确、流畅地翻译科技文献,为土木工程专业技术人员学习和应用科技英语提供参考。  相似文献   

15.
英语习语包含成语、谚语、俗语、惯用语、俚语、典故和比喻性词组等.该文从英语习语的定义及其来源等角度入手,试分析英语习语翻译技巧的应用.  相似文献   

16.
如今随着社会时代的发展,英语被广泛的运用于各个领域,由于科技发展的越来越快,科技英语的翻译也逐渐被人们所重视。本文通过对科技英语的翻译进行描述,对科技英语翻译的技巧进行一定的探究,并针对翻译过程中经常遇到的错误提出一些相应的翻译技巧。  相似文献   

17.
商务英语翻译是商务英语专业的重要课程,因此做好商务英语翻译是此专业学生的基本功.要想做好商务英语翻译,必须做到适当释义性翻译,用词正式规范,适当增减词量,谨慎选用易混淆的词语.  相似文献   

18.
英汉两种语言的思维方式和表达习惯各有特点,了解这两种语言的特点、区别,就能更好地把握E-C的翻译技巧.  相似文献   

19.
吴海燕 《考试周刊》2009,(1):144-144
本文分析和探讨了科技英语翻译的若干特点和翻译规律,如词类转换、名词化结构的使用、省略与补充等。掌握这些科技英语的翻译技巧是非常必要的。  相似文献   

20.
英语歌名的翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语歌名虽简短,却概括全重要信息,吸引歌迷注意力。好的歌名翻译能使名曲佳作广泛流传。本归纳总结了英语歌名翻译的力求简洁、追求雅趣、避免误译、音义兼顾、弄清典故、另起炉灶等六大技巧,并运用这些原则对英语歌名翻译进行分析和评述。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号