共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文通过中英文网络媒体语言的特点比较,探究中英文的发展,阐述人们应该采取客观、科学的态度来认识网络媒体语言这一新生的语言变体,引导人们健康网络交流。 相似文献
2.
人们的生活离不开色彩,然而色彩词的运用在中英文中又各有其"颜外之意"。要用中英文准确地表达、交流,达到跨文化交际的目的,教师在教学中既要教授学生语言规则,又要让学生了解中西方的交际规则,了解中西方的文化差异,中英文表达方式的异同,提高跨文化意识。 相似文献
3.
中英文化之间存在众多差异,这导致了人们在跨文化交际中的一些语用失误。了解这些差异产生的因素是避免造成语用失误、确保跨文化交际成功的一个有效途径。本文分析了中英文化差异的影响因素及其在语言中的体现,以期给英语学习者一些启示。 相似文献
4.
5.
本文通过联系文化学习语言这一命题,探讨了中英文化中动物名词的转义差异;总结了英语中动物名词转义的具体用法;提出了要想全面地掌握中英文化中动物名词的转义,就要把这种特殊的语言现象置于文化背景之下。 相似文献
6.
王天铎 《中国科技期刊研究》2005,16(1):38-44
针对传统提高论文时效性的办法不能很好解决学术论文时效性差这一问题,提出了依靠“中国科技论文在线”,中国学术期刊网或万方数字化期刊群等网络媒体,发表论文全文或详细中英文摘要,这是提高学术论文时效性的一种途径。 相似文献
7.
8.
医学期刊论文中英文题目及结构式摘要的编辑修改 总被引:1,自引:0,他引:1
中文版医学期刊来稿论文中英文题目和英文摘要的编辑修改,是编辑加工过程中最重要的环节之一。本文主要从语言的角度,结合实例,探讨了医学期刊论文中英文题目和结构式英文摘要各项目的编辑修改方法。 相似文献
9.
随着网络媒体的迅猛发展和普及,越来越多的人们走进虚拟空间如聊天室寻找交流和认同。本文通过对www.tencent.com网站不同的主题聊天室的IRC语言进行定性定量分析,分别从词汇、句法、语义、命名、和语体层面对其叛逆性格:“无中心、反权威、多元化、零散化、无深度”等后现代特征进行探讨。 相似文献
10.
刘广洲 《内蒙古科技与经济》2002,(2):110-110
1 引言传统的英语教学和学习方法 ,总是告诫人们忘掉自己的母语 ,以英国人的思维方式学习英语。然而在学习生活实践中让我们忘掉自己的母语是根本不可能的。事实上这种把中英文视为迥然不同的两种语言体系 ,忽视了二者之间的内在联系 ,忽视了二者之间的桥梁和纽带作用 ,人为地 相似文献
11.
在日常生活中所见的动物大多数被人们赋予了一定的寓意,但在中英文成语中动物寓意却不尽相同.本文主要对中英文成语中相同指称不同内涵——以马、牛设喻的成语;同一种事物或属性,以不同的动物设喻;中英文成语中对动物设喻的相同与转换等进行了研究分析 相似文献
12.
语言学家普遍认为,人类对于空间的认知早于时间,这在许多语言中可以通过时间概念的空间隐喻得到反映。汉语和英文中,与时间相关的空间隐喻(其中大部分已成为死喻),在语言中频繁出现并已成为人们认知活动的一部分。但由于文化差异,英语和汉语的空间隐喻也存在差异。本文将比较中英文中与时间相关的空间隐喻,试图找出它们之间的异同,通过对于认知模式的分析,为这些共性和差异寻求认知上的合理解释。 相似文献
13.
语言学家普遍认为,人类对于空间的认知早于时间,这在许多语言中可以通过时间概念的空间隐喻得到反映。汉语和英文中,与时间相关的空间隐喻(其中大部分已成为死喻),在语言中频繁出现并已成为人们认知活动的一部分。但由于文化差异,英语和汉语的空间隐喻也存在差异。本文将比较中英文中与时间相关的空间隐喻,试图找出它们之间的异同,通过对于认知模式的分析,为这些共性和差异寻求认知上的合理解释。 相似文献
14.
习语是语言的精华,也是语言的重要组成部分。它具有丰富的民族色彩,反映本民族的文化特征。从分析中英文习语入手,阐释了中西方在自然环境、习俗文化、历史文化以及宗教信仰等方面的文化差异。 相似文献
15.
本文根据中英文在语境、结构、思维的不同和主语在两种语言的不同表现形式,归纳总结了英汉互译时主语的翻译方法。 相似文献
16.
本文着重从跨文化交际等角度分析了中英文商标的不同翻译方式,同时特别提醒翻译者注意不同文化之间的语言背景及民情风俗,具有较强的实际意义。 相似文献
17.
语言和文化有密切的联系,在英语教学中如果只教英语这门语言而忽视英语文化的导入,那势必将阻碍学生英语能力的提高造成其英语交际能力下降。本文从英汉两种语言在词的涵义和写作模式方面的差异着手,阐述中英文化差异对中国学生学习英语的影响。 相似文献
18.
中英文化传统不同,语言习惯不同,押韵不同,加上语言的含蓄,诗歌翻译好坏,仁者见仁智者见智。笔者从措辞和意义表达角度分析了龚景浩和徐忠杰两位翻译大家对李煜《浪淘沙》(窗外雨潺潺)的翻译。 相似文献
19.
新媒体、老媒体:谁主沉浮 总被引:1,自引:0,他引:1
世纪之交,网络媒体演义着接二连三的传奇,带给人们眼花缭乱的精彩,大有摧枯拉朽之势。雅可布·尼尔森(Jakob Nielsen)曾在《传统媒体的终结》里预言说"未来的五到十年间,大多数现行的媒体样式将寿终正寝。它们将被以综合为特征的网络媒体所取代。"这种诺查丹马斯式的终结预言把传媒界弄得真有点兵荒马 相似文献