共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
2.
4.
7.
8.
<正>一户人家,家境颇丰,然而烦恼亦不断。家中不时有小偷光顾,不是丢钱,就是丢物,而粮仓呢?也是鼠患成灾,刚刚修补好的米仓,转眼又被老鼠咬得千孔百疮。 相似文献
9.
10.
高长青 《中小学作文教学(小学版)》2003,(4)
我的父母是渔民。我家虽然住在船上,却在岸边养着一只猫和一只狗。听爸爸说,我家的围网经常被老鼠咬破,损失不小,迫不得已才养了一只猫。小狗是自 相似文献
11.
吴晓欢 《中小学作文教学(小学版)》2006,(3)
在很久很久以前,有一户人家,他家养了猪、猫和狗。一天,它们三个聚在了一起,小猫说:“猪大哥可真好,整天除了睡就是吃,多舒服。哪像我,整天蹲在一间黑屋子里。”“猫小弟,这话怎么说?虽然我舒服,但也免不了寂寞与无聊呀!还是狗大哥好啊!在门口随便蹲蹲,大鱼大肉就送进了嘴。”小猪叹着气说。“猪小弟言重了,”狗大哥也发话了,“我虽然吃得好,但有时一些调皮的小孩子跑过来揪揪我的耳朵,拔拔我的毛,踢踢我的屁股,弄得我浑身上下都很痛。还是猫小弟好。虽然整天关在黑屋子里,但偶尔捉捉老鼠,多有乐趣呀!”“对了,那我们换一换位置吧!我来看门,… 相似文献
12.
13.
陈红梅 《中学语文(读写新空间)》1981,(5)
从前,一位有钱有势的绅士家里,住着一位强壮的狗先生和一位漂亮的猫小姐。狗先生是那位绅士的心爱之物,而猫小姐也是这屋子的小主人——玛丽小姐的“心肝宝贝”,所以他们都特别骄傲,谁也看不起谁,几乎目空一切了。 相似文献
14.
17.
18.
19.
英语中的一些习惯用语非常有趣。请看一个例句:Itisrainingcatsanddogs.粗看还以为是“天上下着猫和狗”,实际上它的意思是:天上下着倾盆大雨。用raincatsanddogs表示“下倾盆大雨”,跟一个古老的西方神话有关。据说猫和狗都是暴风神和骤雨神的仆从,紧随这两位神仙左右,所以它们的出现肯定会带来滂沱大雨。catsanddogs在美国俚语中还表示“价值低的股票”或“杂物”。以下我们还收集了一些有趣的习惯用语。1.ItooktheFifthwhenaskedwhetherIwasmarriedornot.正译:当被问及是不是已婚时,我不作声。这里的theFifth指美国(宪法)第五条修正案,… 相似文献
20.
从前有一个贫穷农民,名叫扬·斯基巴。他和他的老伴跟三个女儿住在离村子很远的一座干草顶茅屋里。这茅屋就一个统间,里面有一张床、一张当床用的长凳、一个炉灶,没有镜子。镜子对于贫穷的农民来说属于奢侈品。农民要镜子来干什么呢?农民对外表一点儿兴趣也没有。 相似文献