首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
全球的大店铺热衷于使用英语名称,而英国华人店铺却附有汉语店牌,英、汉语店牌发挥的作用不尽相同。店牌语言不仅传递信息,还具有装饰功能和显示文化身份的作用,其使用随着商品的类别而变化,并折射出店主和消费者的文化定位。  相似文献   

2.
3.
店名作为一种应用语言,既具有语言的一般性质,又有区别于其它应用语言的特征,这些特征具体表现在店名的语音、词汇、语法等各个方面。本文以绵阳芙蓉汉城的236个店铺名称为研究主体,其它店名为参照,通过这些构思精巧的语言文字,可以触摸到一个城市的经济脉搏、文化特质,感受到人们的精神风貌、心理变化,同时也透视出这个城市店铺命名的不足或有待规范的地方。  相似文献   

4.
绥化市店名是东北文化的一部分,从类型的角度分析其类型,可分为功能类和专名通名类;从语音、语义、语法、文字、修辞的角度来分析其语言特点,进而从语言文化建设等方面进行系统的论述.  相似文献   

5.
现代语言学家伦纳德·布龙菲尔德在《语言》一书中提出:各族语言是相互取长补短。一个民族的语言借用、吸收另一个民族的词语,是语言的普遍现象,然而语言的吸收同化功能,即各种语言对外来词语吸收、消化的能力,存在着很大差异。本文将以英汉两种语言为例,就语言的吸收,同化功能与民族文化心理问题进行探讨。  相似文献   

6.
7.
本文认为语言除交际功能外,还具有心理功能。文章以日常语言事实、现象作为例证,从语言群体发生和个体发生过程、文艺创作、内部言语等方面,多角度地探讨了语言的心理功能,并将其概括为三个方面;想象功能、情绪功能和评价功能。  相似文献   

8.
高校外语教学要重视语言文化功能的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
桑元薇  宋芳 《河南教育》2008,(12):47-48
外语教学如果只停留在语言、词汇和语法等语言知识上,可能会导致学生的学习效果不明显.通过借助所学外语在外语教学过程中介绍目标语国家的文化,能够帮助学生更恰当得体地使用外语和更深刻准确地理解外语语言现象.  相似文献   

9.
语言与文化的关系相当密切,进行翻译的同时也是在进行文化交流。因此,翻译中涉及的不仅是语言因素,也有文化因素。其中宗教、历史、习俗以及地域是影响翻译的主要因素。在翻译过程中,译者应该充分考虑这些因素,根据具体情况正确运用"归化"和"异化",充分发挥翻译的语言功能。  相似文献   

10.
英国功能学派语言学家迈克尔·韩礼德(Michael Halliday,1925)于1964年首先提出语域(register)的概念,认为语体就是由于使用语言的环境、场合、对象各不相同而产生的各种语域变体,这就是说使用正确的语言并不仅仅意味着根据语法规则谴词造句,它还意味着根据环境的需求来选择适当的语体.  相似文献   

11.
1.IntroductionOne way of thinking aboutculture is to contrastit with nature. Nature refers to what is born andgrows Organically ( from the L atin nascere:to be born) ;culture refers to what has been grown andgroomed( from the Latin colere:to cultivate) .The word culture evokes the traditional nature/nurturedebate:Are human beings mainly what nature determines them to be from birth or what culture en-ables them to become through socialization and schooling?The screws that language and culture…  相似文献   

12.
政治象征/符号的文化功能浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
政治象征/符号通过其意义表述和价值阐释,具有提供社会记忆、寻求政治认同、整合意识形态和实施政治社会化四种文化功能,中心目标在于对政治权力的合法性论证和辩护。政治象征/符号须在不断的重复运用中达成其文化功能。它们是政治过程的一种持久性动力因素,也是揭示不同社会政治特性的文化指示器。  相似文献   

13.
人们在表述一件事时首先要进行主动与被动的选择,选择被动时还要考虑对被动标记的选择,因为汉语中的被动标记不是唯一的.标记词标记的对象不同,其词性也发生变化.探讨被动标记在句子中的功能,有利于进一步认识和正确使用被动标记.被动标记的选择不是随意的,而是受限制的.  相似文献   

14.
笔者首先探讨了思雏方式与文化的关系,对比了在东西方不同文化氛围中人们思维方式的差异,指出正是不同的文化背景影响和制约着思维方式。接着回顾了洪堡特和沃尔夫关于语言与思维方式的理论,说明语言与思维方式也密切相关。思维影响决定语言,特别是语言结构的面貌,语言反过来又凝化思维,对思维有巨大反作用。最后,具体分析了英汉民族思维方式差异对其语言结构的影响,了解这些具体语言结构差异将会对英语学习大有裨益。  相似文献   

15.
汉英标识语中英语标识拼写错误、语法混乱、中式英语、表达不清、乱译、硬译等问题屡见不鲜。本文介绍了标识语具有的指示、提示、限制、强制性四种应用功能,比较了汉英标识语的差异,分析了英语标识语的语言特征,在此基础上,从顺应论出发,提出了标识语英译的恰当策略。  相似文献   

16.
婚嫁作为一项重大的民俗活动,蕴含了极其丰富的吉祥文化内涵。借助一些例子,从物品、数字、声色、仪式及祝词贺语等层面分析了中西婚俗中吉祥文化内涵的具体表现形式,并对这些表现形式所起的作用进行了探讨,从而让人们对体现和蕴含着民族文化的婚俗有更多的了解和研究。  相似文献   

17.
关于语言符号是任意的还是象似的,学术界一直存在争论,认知语言学兴起后,一些语言学家认为象似性是语言符号最基本的性质,对任意性的批评越来越多。事实上,索绪尔的语言符号任意性与皮尔斯的象似性有不同的理论基础,对符号的定义不同,侧重不同的语言层次,因此,二者不具可比性。  相似文献   

18.
自索绪尔提出语言符号任意性是语言系统头等重要的原则之后,学术界对此看法不尽相同,一些学者试图通过寻找语言符号的“理据性”来反对任意性概念。从语言起源、拟声词、感叹词和象形词、语词的形态、语词的词源特征等方面探讨语言符号的任意性,指出任意性是语言符号的基本特征,并揭示语言符号任意性对英语词汇学习的启示。  相似文献   

19.
语言符号的任意性和理据性是语言系统保持平衡的两个原则,孤立地研究索绪尔任意观的一系列术语是不妥的.两个原则的关系为:任意性和理据性各有其对象和范围;任意性和理据性协同共存,在互动中相辅相成.  相似文献   

20.
关于语言符号的任意性和理据性特征历来一直是语言学家们所争论的话题。本文从语言符号的定义,表层结构和深层结构的角度论述了语言符号既具有任意性特征,又具有理据性特征。正确认识语言符号的这两个方面,有助于我们对语言符号进行全面、科学的研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号