首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
论跨语言(英汉/汉英)交际中的语用思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨语言(英汉/汉英)交际中,通过语用学来对两种不同语言进行对比,从而学会正确的处理由于语境、文化等因素所导致的语言之间的差异;用语用学的观点来处理英汉和汉英的翻译等问题。  相似文献   

2.
语言语境指语言自身的环境。语言语境对英汉翻译造成的影响有三个方面:英汉词汇搭配的差异主要涉及到语音和句子的不同构成成分;英汉句法的差异主要讨论英语和汉语两种语言不同的句子结构及特点;英汉语篇的差异涉及到在英汉两种语言中由意义相联系的句子为达到一定交际目的,通过各种衔接手段而实现的有机结合不同。  相似文献   

3.
情景交际题通过创设语境,考查同学们在真实的语言环境中运用所学英语知识交流思想、表达观点的能力。下面就近几年高考中出现的典型交际用语试题作一简要分析:  相似文献   

4.
中西方文化的差异导致英汉礼貌用语的差异。本文将分析英汉礼貌用语在称呼语,社交应酬语等方面的语用差异。从而揭示出研究英汉礼貌用语的语用差异对英语语言教学,培养学生跨文化交际能力的重要意义。  相似文献   

5.
随着跨文化交际活动的日益频繁,英汉两种语言的差异性越来越明显。礼貌用语是维系交际的有效手段,西方的礼貌原则更倾向于平等与尊重,而中国的礼貌原则更富有人情味。了解英汉礼貌用语的差异,可以避免交际失误,实现成功交际。  相似文献   

6.
杨永佳 《考试周刊》2012,(57):22-23
礼貌是各语言、各文化所共有的社会现象。本文对英汉两种语言中的礼貌用语进行了对比分析,揭示了不同的社会文化对礼貌用语的影响。了解英汉礼貌用语的差异,有助于中国大学生更透彻地掌握英语语言,进而提高跨文化交际能力,对大学英语教学具有重要的意义。  相似文献   

7.
不同语言的对比分析不仅有利于翻译,也有助于语言交际。通过对比分析,人们可以进一步认识外语和母语的特性,在进行交际时能够有意识地注意不同语言各自的表现方法,以顺应这些差异,防止表达错误,避免运用失当,从而达到交际的目的。本文分析了英汉句法各自的对比特点,并用具体的翻译实例说明这些特点。  相似文献   

8.
情景交际题通过创设语境,考查同学们在真实的语言环境中运用所学英语知识交流思想、表达观点的能力。下面就近几年高考中出现的典型交际用语试题作一简要分析:  相似文献   

9.
情景交际题往往通过创设语境,考查同学们在具体的语言环境中运用所学的英语知识来交流思想、表达观点的能力。近年来该题型在高考中的出现呈上升趋势,也引起了广大教师和考生的重视。下面笔者就2006年高考中出现的典型交际用语试题并结合2005年高考试题作一简要分析,希望对同学们的高考备考有所帮助。[第一段]  相似文献   

10.
礼貌原则是人们顺利进行言语交际的基础,在不同的文化中表现出各自的特点。对英汉两种有代表性的礼貌原则进行比较分析,阐述两种礼貌原则的差异,并在比较英汉礼貌原则的基础上,分析英汉两种语言中的问候语、称呼语、谈话内容、赞美回答语和感谢回答语五个方面礼貌用语的差异,从而有助于人们成为成功的跨文化交际者。  相似文献   

11.
情景交际题在高考英语试题中所占比例越来越大,这一题型适应了现代外语教学高素质要求的发展需要。情景交际题通过创设会话语境,考查考生在真实的语言环境中运用所学英语知识交流思想、表达观点的能力。交际用语范围广泛,形式多样,语言灵活多变,表达常随不同语境而变化。有些交际用语与英美人的文化背景、风俗习惯联系密切。一、情景交际题的设题特点情景交际型试题一般有两种。一种是纯交际型试题,解题时不需要复杂的语法知识,也不需要深奥的词语知识。关键是要先弄懂题干的语境条件,再理解备选答案中的词语意思,结合平时了解和掌握的有关…  相似文献   

12.
礼貌准则是人们衡量言语交际是否得当的一条重要准则。作为一种社会文化现象,它在不同的文化中表现出不同的特点。在比较英汉礼貌准则差异的基础上,分析英汉两种语言文化中问候语、称呼语、谦语与敬语、委婉语四个方面礼貌用语的差异,并以此为出发点,结合实例,探讨英、汉礼貌用语的互译策略。  相似文献   

13.
礼貌是世界上各种语言、各种文化中普遍存在的一种社会现象。礼貌用语有助于交际双方友好相待,建立一种平等融洽的关系。然而在跨文化交际过程中,英汉不同的礼貌文化是导致跨文化交际失败的主要原因。文章主要从赞美与回应、提议与回应、感谢与回应等方面分析了英汉礼貌文化差异,希望通过"管窥"这一现象说明在跨文化交际中正确使用礼貌语言的重要意义,以期为英语教学中学生交际能力的培养提供一点启示。  相似文献   

14.
讲英语或讲汉语的人,在日常跨文化交际中.使用带有母语的文化特征和审美情趣。去表达各自不同的礼貌用语.而导致语用差错和交际失误。本文从四个方面探析英汉常用礼貌用语的语用差异,粗略地指出了英汉语礼貌文化语用差异引发交际失误的三点成因,并提出了预防和消除英汉礼貌语言语用差异引发交际失误的三种对策。  相似文献   

15.
在跨文化交际中,礼貌原则是进行成功交际的前提和基础。相关研究关注的是语言形式、交际者和话语语境三者之间相互作用的语用关系。文章从文化视角分析英汉礼貌原则的差异,揭示了英汉礼貌原则差异的本质是英汉文化差异。  相似文献   

16.
由于英汉语言的礼貌用语受不同文化和价值观的影响,其表达方式也有所不同。这种差异往往会影响跨文化交际的有效进行。礼貌是各种文化普遍存在的一种社会现象。礼貌用语是人们日常语言交际过程中的重要手段,因此教师在英语教学中要适当地给学生讲解英汉礼貌用语的差异,以培养学生的跨文化交际意识,提高他们的跨文化交际能力。  相似文献   

17.
语言是文化的载体 ,学习英语不可避免地接触与之有关的文化。在英语教学过程中 ,只有注意、识别、了解并渗透英汉交际文化差异 ,才能培养学生对英汉交际文化差异的敏感度和适应性 ,进而发展为一种文化交际能力。  相似文献   

18.
本运用语境理论,论析语境对语言意义理解的影响,揭示语言交际环境中语义的理解依赖于语境及语境对语义的影响与作用这一相互关系。在语言交际中,注意纵横结合和与之相关的各种主客观因素,就能准确地把握和区别语言意义的外延和内涵,获得无误的信息。  相似文献   

19.
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。英汉两种民族语言中都包含着大量的习语。由于文化的差异性,在日常交际中产生了语义上的文化内涵错位。克服习语在交际中的障碍,应注意历史背景的不同、民族生存环境的差异和由于心理定势造成的望文生义现象。  相似文献   

20.
语言是人类交际的工具,而交际又离不开一定的文化和语境.从语言学和跨文化交际学角度出发,就英汉词语的文化内涵差异与翻译以及在交际过程中语境对英汉词语意义的作用进行分析,有助于培养和提高双语能力以适应在不同文化环境中进行有效交际的需要.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号