首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、外语词汇教学的原则1.系统原则。在外语词汇教学中必须充分注意到各个单词间的关系。例如,我们可以利用单词之间的同义关系、反义关系等来帮助学生掌握和记忆单词。还可通过对词义搭配限制和句法搭配限制的分析来理解和掌握词汇及其组合规律。2.交际原则。语言是交际的工具,学习语言的最终目的是为了进行交际,因此让学生在真实的交际环境中学习使用语言,并在使用中真正掌握这门语言。3.文化原则。语言的基底是文化,词汇结构、词义结构和搭配都与该语言使用者的文化有密切联系,因此,在学习语言的过程中,要注意对该语言文化的介绍。4.对比…  相似文献   

2.
词汇是语言的基本单位,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的文化背景。本文从英语学习和跨文化交际的角度,深入浅出地探讨了英语词汇极为丰富的文化内涵,并用大量实例揭示了英语词汇与中西方文化密不可分的关系,以及文化差异在英语词汇教学中的重要性。  相似文献   

3.
作为语言的要素之一,词汇的伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。词汇是语言的载体,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的语言文化背景。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。在跨文化交际时,学习者往往容易将本民族的习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而产生理解或语用上的失误。本文旨在加强对学习者文化素质的培养,使语言学习和文化意识结合起来,减少交际障碍,最终获得较强的跨文化交际能力。  相似文献   

4.
本文简述了词汇学习在语言学习中的重要性,通过分析语言和文化的关系,对比词汇在中英两种语言文化背景下的含义,探讨了文化因素对词汇学习的影响。  相似文献   

5.
论英语教学中词汇文化因素的导入   总被引:1,自引:1,他引:0  
词汇是语言的基本组成部分之一,是语言中最活跃的因素,也是民族文化语言形式折射后的焦点。文化对语言的影响主要表现在词汇上。本文在阐释语言与文化密不可分的关系的同时,重点论述了词汇的文化色彩,提出了将英语词汇文化知识的教学融入英语语言文化教学之中的基本原则和方法。  相似文献   

6.
现代汉语词汇教学与文化因素的渗透   总被引:2,自引:0,他引:2  
张军香 《唐山学院学报》2004,17(4):24-25,29
语言与文化有着密切的关系,民族文化制约和影响着民族语言的词汇层面,一个民族语言的词汇系统也最直接最敏感地反映出该民族的文化价值取向。文章探讨了在汉语词汇教学中如何进行文化传播。  相似文献   

7.
本文对动物词汇的有关隐喻在汉维两种语言中的异同进行分析。在汉维两种语言中,有不少与动物词汇有关的隐喻,它们既有相似之处,又有很大差别。这不仅反映动物词汇所表示的隐喻意义与文化的共同关系,同时也反映了它在不同文化中的不同地位,反映了文化、隐喻及语言之间的密切关系。  相似文献   

8.
语言与文化密不可分,在英语语言教学中更是如此。本文从语言与文化、词汇与文化的关系出发,分析了英语词汇教学与文化导入相结合的重要意义,并探讨了词汇教学中文化导入的方法。  相似文献   

9.
文化与语言的关系密不可分,而语言中的词汇是文化最显著的反映,它最能体现一个民族的社会文化特征。对照英汉两种语言词汇指称意义和文化内涵的异同,对富含文化信息的词汇进行对比分析,揭示英汉词汇中特有的文化内涵。  相似文献   

10.
影视英语口语在词汇和文化方面都体现出英语的常规关系意识。英语词汇的常规关系意识是某个词汇的常用意思或者在英语语言使用者当中引起的常规联想意义,这种联想意义扩大了单词的意思和用法,提高了语言使用的地道性;英语口语当中蕴含的文化常规关系意识没有解释或在字面上书写出来,而是存在于英美观众思维中,这种常规关系体现了语言的文化指向和地域性。  相似文献   

11.
传统的语言词汇教学,多是仅是讲授词的基本意义、引申意义、搭配关系以及相关的习惯用语等。这样的教学没有反映词汇所包含的文化信息,是远远不够的,必须加以改革。我们必须在词汇教学过程中增加文化导入的内容,要明确词汇是文化主要载体这一概念,才能进一步增强语言学习的效果。  相似文献   

12.
文章从英语语言教学中词汇的文化内涵的重要性出发,通过比较英汉词汇文化差异而引起的主要区别,来说明词汇和文化密不可分的关系,并提出了在教学中如何加强学生对文化内涵的理解和文化意识的培养。  相似文献   

13.
学习一门语言不仅仅只是学习词汇和语法,同时还应该学习与这门语言有关的文化。每个国家的文化都以其显著的特点,从而与其它文化有所区别。本文以语言和文化的关系入手,分析了文化渗透在英语教学中的现状,强调并指出文化渗透的必要性和重要意义,提出进行文化渗透的有效方法。  相似文献   

14.
语言和文化关系密切,语言是文化的反映。英汉两种语言文化有很大的差异,而在词汇层次上体现得最为突出,因为词汇是语言的基本构成要素,是语言大系统赖以存在的支柱。本文就跨文化交际中英汉词汇文化的差异的情况进行论述,最后就英汉词汇文化差异对跨文化教学提出了几点建议。  相似文献   

15.
语言储存着民族的历史,也储存着民族的文化,其中以词汇最为突出。词汇代表的是各种各样的事物和现象,同时又与文化有着极为密切的关系。汉语词汇中有一大批词和成语记载和体现着儒家伦理观念,这一批文化词及其词义的存在,说明儒家伦理观念已成为汉民族观念中一个重要部分  相似文献   

16.
本文首先探讨了文化的概念以及语言和文化的关系,既然语言和文化相互影响,那要想学习一门语言,就必须了解这门语言背后的文化,否则无法实现准确畅通的交流。其次文章从两个方面阐述了在大学英语教学中进行文化教学的意义,在提高学生英语学习兴趣的同时,还培养了学生的跨文化意识,为将来的跨文化交际奠定基础。文章最后从词汇和语篇两个方面介绍了英语文化教学的方法。  相似文献   

17.
词汇是语言的最小单元,语言是在一定的文化土壤中产生发展的,词汇自然也深受文化背景的影响.在古代汉语词汇中,我们可以明显看出汉民族文化的深刻印记.要了解汉民族文化,古代汉语词汇就是一个很好的切入点,正确认识汉民族文化与古代汉语词汇之间的关系,可以挖掘汉民族的文化心理.基于此,从汉民族文化的核心思想说起,探讨古代汉语词汇与汉民族文化之间的关系,以期在了解汉民族文化的背景下更好地掌握古汉语词汇.  相似文献   

18.
语言是民族文化的一面镜子,是文化的民族表现形式,语言的基础是词汇,词汇的核心是语义,语言与文化的关系可以从语义和文化的关系来说明,由于不同民族的地理环境、生活生产方式有差异,某一特定词汇的文化伴随意义对于不同民族来说,往往不一致,对于翻译者来说需具备此方面的大量知识。  相似文献   

19.
词汇是语言有机组成部分。在传统的词汇教学过程中,我们对词的讲解重点在于它的音、形、义,而义的讲解仅停留在字面意义上,对词汇深层次的文化内涵讲得甚少。因此,学生学习词汇只是重复进行枯燥无味的记忆,文化知识的贫乏导致了在跨文化交际中出现一些笑话和错误。由此可见,在讲解所学语言词汇时,导入其文化内涵及产生这一词义的历史文化和背景知识显得尤为重要。在本文中,笔者主要就英语词汇的文化内涵与词汇教学等方面内容进行浅析。  相似文献   

20.
通过分析植物词汇在英语文化中的内涵与喻义,旨在帮助读者了解文化差异以及语言与文化的关系;这一问题的研究对实现跨文化交际、语言教学等都具有重要的实用价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号