首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
跨文化交际中,交际者总是以自己文化的习惯来理解对方的话语,常常导致文化误解,因此外语教学应注意语言与文化相结合,注重比较文化差异进行教学,培养学生的跨文化交际意识。  相似文献   

2.
英汉两个民族的思维方式,文化心理、地域特征和风俗习惯有明显差异。文化差异性在英汉语言运用中有充分的反映,两种文化的差异倡导文化教学应贯穿英语教学的各个环节,即词汇教学、语法教学,句子与篇章教学,以全面提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

3.
陈万明 《考试周刊》2011,(47):84-85
涉外与商贸是中国独立学院主要的专业特征。在涉外与商贸领域,跨文化交际无处不在。本文通过展示中美两国的文化差异,来讨论独立学院在英语教学中文化教学的重要性与可行性,并就文化教学的内容与方法提出建议。  相似文献   

4.
语言与文化息息相关,在进行语言教学时,必须要融入文化教学.中日两国的文化既有相似之处,也有独特性.文章针对大学日语教学的现状,通过分析比较中日文化的差异,指出大学日语教学必须加强文化差异意识,这样才能培养学生的跨文化交际能力,把学生培养成应用型、复合型人才.  相似文献   

5.
语言的传统教学方法虽然给学生打下了比较扎实的语言知识,但固不了解所学语言的文化,造成丈化休克。本文对“文化”内涵进行了研究,分析了语言和文化的相互制约、相互影响的关系,并从语义文化、语构文化和语用丈化三个方面阐述了语言教学中文化背景知识导入的必要性,以便更好地促进语言教学。  相似文献   

6.
英语文化渗透式教学应该让学生了解中西文化的差异,提高实际生活中运用语言能力和交际能力。大学英语教师不仅要重视语言知识的传授,更要在英语教学中渗透文化方面的知识,培养学生独立的跨文化交际意识。  相似文献   

7.
母语与目的语间的文化差异已成为学生正确理解目的语以及进行跨文化交际的一个巨大障碍。本文从宗教信仰、风俗习惯、思维及语言表达方式三个方面分析了造成英语理解障碍的文化因素,并就语言教学与文化教学紧密结合提出了几点建议。  相似文献   

8.
由于中西方文化差异导致了言语交际规则和非言语交际(言语交际和非言语交际)规则均存在显著差别。本文在分析我国英语教学的现状和跨文化交际失误的基础上探讨了英语教学中文化教学的必要性,并提出了在英语教学中改进文化教学的几点建议。  相似文献   

9.
语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分;而文化,又制约着语言形式,成为语言的文化内涵和语言表现的基本内容。因此,语言教学,不能独立于文化教学之外。不同的语言现象反映着不同的文化背景,忽视文化差异,就会造成文化错误,在同英语言国家的人交往中形成障碍,甚至是误解。现代语言教学的目的就是培养学生的语言交际能力,因此,在语言教学中,必须有目的、有策略地引入文化教学,使学生能够在拥有跨文化交际能力的基础上,顺利地同英语国家的人进行交往。  相似文献   

10.
当前人们对于教学文化的理解可谓纷繁多洋,有的把教学文化理解为课堂文化,有的理解为学校文化,有的理解为教师文化……其实,教学文化是一个复杂的概念,它与课堂文化、教师文化、学习文化、学校文化等的关系有些是相互交叉关系,有些是包含与被包含的关系,当前学术界对于这个问题的认识比较模糊。  相似文献   

11.
文化差异与英语教学中的文化导入   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。根据海姆斯的交际理论原则,英语教学中进行文化教学,是培养学生的交际能力和得体使用语言的基础。通过分析中西方文化的差异体现,提出在中学英语教学中实现文化导入的方法和建议。  相似文献   

12.
试论文化差异对英语教学的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语教学中,文化差异易导致语言学习和理解的困难,因此,了解英汉两种语言之间的文化背景差异极有必要。分析英语文化背景特征及了解不同的文化背景对克服文化障碍具有重要意义。  相似文献   

13.
英汉习语体现了中西语言文化差异,而语言又是交际的工具。在英语教学中,口语教学应该尤其突出这一差异。本文探讨了在英语口语教学中如何让学生充分掌握由英汉习语所体现的两种语言的文化差异,从而提高口语教学的效率。  相似文献   

14.
每种语言都是植根于某种具体的文化之中,要成功地进行语言转换,必须熟悉两种语言代表的文化。加深学生对中西文化差异的了解,有利于提高翻译教学的效果。  相似文献   

15.
英汉文化对比与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
我们讨论文化与语言的关系,分析了中西文化差异,探讨了在英语教学中结合中西文化差异和语言差异,有效地利用课堂教学培养学生文化敏感性和灵活运用语言的能力,以达到能使学生成功地利用语言进行跨文化交际的目的。  相似文献   

16.
语言是文化的载体,又是文化的组成部分。学习一门外语的过程,也是了解和掌握该国家文化背景的过程。掌握其文化背景知识的程度直接影响语言知识的运用能力。本文主要从日常交际用语、社会风俗与礼仪、历史文化内涵三方面论述了文化差异对英语教学的影响,强调了文化差异的不可忽视性。  相似文献   

17.
文化干扰一直是英语教学中的难题.本文从语言、文化与翻译之间的关系说明翻译教学中文化导入和进行英汉文化对比的重要性,从翻译教学的角度介绍了文化导入的原则和内容,并以教学中的翻译实例从语言结构、语义、语用等方面存在的差异对英汉文化进行对比,旨在把文化教学贯穿于翻译教学,进而提高学生的翻译水平.  相似文献   

18.
文化差异与文化导入   总被引:1,自引:0,他引:1  
中西方文化在价值体系、风俗习惯、词语文化涵义、思维方式等方面存在差异。而这些差异是语言学习的重要障碍之一,因此在英语教学实践中应重视文化的导入。  相似文献   

19.
文化差异与词的文化内涵   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言诸要素中 ,词汇最能承载文化信息和反映社会生活。由于世界观、文化心理、价值观念、文化渊源、习语惯用法等方面的差异 ,一些常用词及其文化内涵迥然不同。因此 ,应联系文化差异传授词汇知识 ,或追根溯源 ,或随语随文加以诠释 ,或剖析其文化喻义 ,或点明其文化规约 ,从而在更高层次和更深意义上学好和用好词汇  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号