首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“反复”是英语常用的修辞格,从形式上看,它有同一词语反复和同义词语反复等;从结构上看,它可分为连续反复和间隔反复等。作为修辞格,“反复”往往用来强调感情,突出主题,因此,它可用于多种形式的作品中。文章从不同的角度较系统地对英语“反复”的修辞意义作了考察,从而对英语“反复”的理解和使用有了进一步的认识。  相似文献   

2.
语音是语言的物质材料,是语言客观存在的物质基础,也称语言的物质外壳。人们正是通过这个物质外壳,才接受、了解别人说的话,也使自己的话被别人接受和了解。每种语言都有运用上的常规,即有若干共同遵守的最基本的惯例,但在运用时则各自的“表现”不一样。就英语而言,通过语言的修辞作用来造成‘强调或其它效果。英语的修辞格式繁多,本文着重谈一下语音的修辞格式。加强重音1.加强原有的重读音节。英语中的词有单词重音,句有句子重音。例如:exaggerate在正常情况下,我们读作加’z。d3areitjo但如果我们将ti。j音读得较重时,容易…  相似文献   

3.
演说与修辞素有渊源。排比是演说中英语最常用的修辞格之一。在演说中,演说者为了使演说具有强烈的说服力,表现力和感召力,往往不是只使用排比这种单一的修辞格,而是将排比与其他修辞格混合使用,可以起到相得益彰的作用。笔者通过实例分析,研究了英语排比与“首语反复”、“结语反复”和“首语结语反复”,以及“对照”、“层递”和“回环”等修辞格混合使用时在演说中所产生的效果和作用。  相似文献   

4.
一般来说,言语要避免重复,而有时我们又故意重复,这就是修辞格“反复”。为什么会出现“反复”这种修辞格呢?其实,它与人的心理有着广泛而隐秘的关系,它是人的情感表达的需要。人们的情感越是浓烈、深沉时,越是会出现反复;越是表达更多的情感、更少的思想时,越是会出现反复。它是人的情感的一种投射,是人的情感投射的一种物化形式。  相似文献   

5.
谈头韵     
头韵被认为是英语文学中出现最早的修辞格,它指的是两个或两个以上的单词开头部分的辅音字母相同。如:sweet and sour(甜蜜与痛苦)。这种修辞能造成视觉、听觉美感,达到对比、强调、诙谐等艺术效果,从而为文章增色。  相似文献   

6.
and作为英语中的一个基本词,因其不同的语用环境和语法功能导致了其复杂的修辞功能。它常被作为明喻、重言法、叠用以及重复的修辞格的表达手段。了解and作为以上各种修辞的表达形式及其特点,有助于英语学习者的英语阅读和理解,并提高其对英语修辞的鉴赏能力。  相似文献   

7.
英语修辞的教学效果直接影响着《高级英语》课程教学效果。没有较好的修辞知识很难提高对英语语言的感悟能力和欣赏能力。因此,对《高级英语》教材中常见修辞进行研究是十分必要的。《高级英语》教材中常见修辞可分为三类:一是音韵修辞格;二是词汇修辞格;三是句法结构修辞格。  相似文献   

8.
英语辞格Repetition是一种常用的结构上的修辞手法,主要分为七种形式。汉语修辞格中的反复也是被普遍运用的常见修辞手段,可分为三种形式。本文以英汉、汉英对照的形式,分别说明两者的特点,并进行区别。文中还将Repetition与顶真及回环两种汉语修辞格做了对比.并对英语辞格Repetition和汉语修辞格反复的翻译技巧和规律进行调查。  相似文献   

9.
重复是英语修辞中的一个重要方法,它通过某些单词、词组或句子在短时间内的重复使用来强化主题、表达情感等,从而达到一定的修辞效果。D.H.劳伦斯的散文《沉闷的伦敦》,巧妙地运用了重复这种修辞手法,使文章达到了内容与形式的完美统一。  相似文献   

10.
为了突出某个意思,强调某种感情,有意让某一词语或句子一再出现,这就是“反复”。反复的形式可分为两类:一是连续反复;二是间隔反复。前者如“逮住它,逮住它,逮住它!嘿,短尾巴鬼!”  相似文献   

11.
英语中两种常用的修辞格Synecdoche和Metonymy,在国内大多数词典和讲修辞的著作中,被译成“提喻”和“换(转)喻”。其实这两种英语修辞格和“喻”没有任何关系。 本文从这两种修辞格的定义出发,引述大量英、汉典型例句,进行英汉修辞学比较,证明英语修辞格Synecdoche和Metonymy在实际用法、结构形式、以及修辞效果上都与汉语修辞格“借代”完全吻合;建议将英语修辞格synecdoche和Metonymy合并翻译为“借代”。  相似文献   

12.
我“反复”是修辞王国的正式公民。为了帮助作者强调某种意思,以便充分地表现人物的品质,表达思想感情,我常常有意地重复某一句话或某一个词语,以使课文的中心更为突出。下面就举例来说明说明我的作用:1.我能深化文章的中心。如《一定要争气》一文中,我多次强调“一定要争气”,突出了童第周为国争光的决心,深化了文章的中心思想。2.我能充当感情的线索。如“我是中国人,我爱中国!”(《难忘的一课》)这个句子在文中先后出现三次,感情一次比一次强烈,我又充当了感情的线索。3.我能刻画人物的形象。如《黄继光》一文“啊,…  相似文献   

13.
在英语的修辞格中,我们常常提到用以强调的修辞格有重复,层递以及倒装,本文主要从结构上的修辞格以及词义上的修辞格来探讨语言修辞格中的强调。  相似文献   

14.
一篇文章中修辞格的妙用往往决定着它的文采和感染力,"反复"作为人们表达情感的一种修辞格,在汉语和英语中随处可见。本文试图从定义、心理基础、修辞效果、分类等角度比较英语中的"Repetition"和汉语中"反复"的异同,并进一步分析在两者的互译中应该遵循一定的原则,并采取适当的策略。  相似文献   

15.
作家们在“铺彩摛文”的时侯,为了渲染强调某一思想,某种情感,常常采用“反复”这一修辞手法,一咏三叹,重章叠句,给人一种简纯齐一的美感;但是,过多地重复,又易流于单一呆板,因此,人们在运用这一手法时,便同时又创造了一些变体,本文拟侧重探讨其变体,以便从另一角度认识一些新的修辞现象。“重复”的定义,修辞学家们几乎没有什么争论,大多认为是“用同一词语或句子反复地表达某一意思或感情的修辞手法”,其分类大致为连续反  相似文献   

16.
反复是一种修辞手段,可在不同的英语文体如小说、诗歌、政论文和演说辞等中应用。在语言艺术上巧妙地使用反复可以加强语义,抒发感情,突出主题,增强韵律,引起读者的美感等。本文主要分析"间隔反复"的各种类型并探讨它的修辞效用,旨在学会欣赏并灵活运用"间隔反复"修辞格这一独特的修辞手法。  相似文献   

17.
传统对《背影》的分析往往比较强调“四写背影”和“三次流泪”,其实,深入钻研教材后,我们还会发现:词语的重复在《背影》中颇为频繁。这一点儿很耐人寻味:一般情况下,词语的重复(不是特指修辞上的反复)乃是写作大忌。经过反复品味,我终于有些领悟:这些貌似随意的用词,其实恰恰吸引着读者“于无声处听惊雷”啊!  相似文献   

18.
英语修辞格中似“似”而非的修饰语移置与拟人法   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语修辞格中似“似”而非的修饰语移置与拟人法万由衷在英语修辞格中,修饰语移置(Transferredepithet)和拟人法(Personification)是两种不同的修辞手段。这两种修辞手段很容易被混淆。笔者拟从本质、形式及两者的基本特征方面加以...  相似文献   

19.
修辞格教学是中学修辞教学的重点之一。但是长期以来,存在这样一种偏向:过分强调修辞格形式上的辨识,忽视了对修辞格表达作用的分析。曾宝祥先生的文章在指出“跳脱”的形式特征的同时,十分重视这一辞格的表达功能,结合教材实例,详细地加以分析和说明。编者以为,这样做才能使修辞教学落到实处。特推荐此文  相似文献   

20.
“移位修饰语”是一种常用的英语修辞格,但却体现了独特的语义特征。在语言运用中独具艺术魅力。它属于一种超常规搭配的修辞方法,这种超常规搭配看似有违常理,实际上有自己的生成规则。本文结合相关语言材料的分析,从英国文化习俗与“移位修饰语”辞格的关系入手,探讨英国文化习俗对英语“移位修饰语”修辞格的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号