首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
图书馆公示语是图书馆和读者沟通的基本桥梁,应采用国际通用语英语以及母语汉语的双语模式.图书馆公示语要遵守相应的翻译标准与原则,符合通用性和专业性.以广东青年职业学院图书馆公示语的汉英翻译为例,从指示类和导向类、指令类和限制类、警告类和禁止类公示语等方面,探讨图书馆公示语翻译的标准与原则,分析公示语翻译过程中所采用的翻译策略.  相似文献   

2.
城市公示语的翻译不仅关系到外国友人在中国的吃穿住用行,还关系到城市的精神面貌和整体形象。本文试述公示语的应用功能、公示语的特点和语言风格,列举了公示语翻译中常见的错误或不规范现象,分析了公示语翻译错误的原因,同时提出公示语翻译所需遵循的基本原则和规律。  相似文献   

3.
互联网技术的高速发展使在线视频网站用户及点击量持续高速增长,外宣视频已成为我国对外宣传的重要形式。在线视频网站的评论功能使读者可以给出直观的观后反馈,也为翻译读者接受研究提供了全新的途径。本文通过Python工具对CGTN优兔频道热门视频评论进行抓取,研究外宣字幕翻译读者接受情况,以期促进外宣字幕翻译贴近观众期待,从而达到理想的国际宣传、传播效果。  相似文献   

4.
本文以调查武汉地区翻译硕士的教育现状为中心展开,选取武汉重点高校为研究样本,结合学生认知情况、教师现状分析以及企业招收意愿,调查研究了翻译硕士的教育现状,进而对其普遍存在的教育问题提出改进建议,为MTI教育发展带来一些新思路,促进复合型高级翻译人才的培养与发展。  相似文献   

5.
宋莹珽 《大观周刊》2011,(22):54-54
公示语翻译是一个翻译研究的新兴领域。随着中国对外开放步伐的迈进,越来越多的外围朋友来到中国。本文将从第三届国际非物质文化博览因成都因区收集到的实例出发,从功能雕的论的角度看公示语翻译;归纳翻译错误类型,并提出翻译策略。  相似文献   

6.
本文介绍了东南大学网络版学生成绩翻译系统的系统设计目标及各功能模块分析。  相似文献   

7.
毕冉 《出版广角》2016,(7):41-43
莫言荣膺诺贝尔文学奖,其作品的主要翻译者——葛浩文功不可没.葛浩文作为翻译者的成功典范,为中国文学在翻译领域“走出去”提供了一个研究契机.毋庸置疑,对其成功经验的细察,将加深我们对中国文学“走出去”之翻译策略与方法的再度思考与重新定位.  相似文献   

8.
由于大多数国家的语言不同,随着国际社会的交流不断加强,翻译就显得尤为重要。本文以二战日本"默杀"为例,分析了错译原因及其影响,从不同角度进行了翻译,同时列举了历史上部分错译影响历史走向的重大事件,最后,对避免错译提出了要用词准确、结合语境和认真分析,总结了涉及重大影响的翻译实践需要注意的方面。  相似文献   

9.
影视作为一种强有力的传播手段,在各民族的文化交流和传播中扮演着重要角色.文章以影视剧《甄嬛传》的翻译和跨文化传播为例,探讨影视剧语言特点及翻译,针对影视剧中独特的语言形式和文化形象,解构《甄嬛传》的翻译目的和策略,解析异化和归化等翻译策略在影视剧翻译中的应用,以求充分利用西方语言最大限度地实现东方影视剧的跨文化传播.  相似文献   

10.
翁晓华 《新闻实践》2014,(10):65-67
核心阅读:2014年7月5日下午5时许,杭州一辆公交车起火燃烧,29人被不同程度烧伤。案发现场,几十名群众自发参与灭火和救助伤员,使火势在消防车赶到之前已经熄灭,伤员也被群众送往最近的医院救治。这些场景,首先被现场目击群众利用手机拍下照片、视频在微博、微信中散发。随后,杭州市委、市政府及时发布权威信息,积极引导社会舆论,经过一周的紧急处置,舆论趋于平静。在笔者收集的四千余篇(次)的各类报道中,基本都是对案件信息的及时披露和对杭州“最美”精神的赞扬,鲜有对杭州市委市政府事件处置的负面消息。分析这次成功案例中政府部门采取的积极举措,可为今后类似事件的舆论引导提供借鉴样本。  相似文献   

11.
文章介绍了标识导向系统在城市公共图书馆中的运用、标识导向的种类以及文化特色,阐述了城市公共图书馆标识导向系统的设计原则与技术创新,以体现图书馆对读者的人文关怀.  相似文献   

12.
刘建勋  车云鹤 《传媒》2019,(6):77-80
随着近年来互联网和移动智能终端的发展,网络直播异军突起,电视新闻直播的话语权和受众不断流失,逐渐被边缘化。在互联网语境中,电视媒体亟需与新媒体融合。本文着重分析电视直播和网络直播的传播特点,结合典型案例,探索互联网语境中新闻直播的传播范式重构。  相似文献   

13.
14.
15.
空间生产理论视角下,"文化消费"的思路可以对城市综合体兴起现象进行解释。本文选取两岸三地相对具有代表性的城市综合体品牌——诚品书店为例,对具有文化消费特性的"诚品模式"空间生产过程进行分析与探讨,以期对其他城市新空间的建立与发展产生借鉴与思考意义。  相似文献   

16.
侯华洁 《东南传播》2017,(12):68-71
先从探讨翻译中"创造性"的必要性为入口,然后具体以"いただきます"为例,着重讨论"创造性"翻译的重要性,并探讨如何在翻译实践中发挥"创造性"。最后,本文得出以下结论:在翻译中有必要发挥"创造性";由于日语与汉语的特殊关系,在日译中中更加需要注意发挥"创造性"来解决翻译中文化信息丢失、以及"望文生义"的翻译"事故";为了译出"いただきます"在日语中的真实含义和文化背景,我们可以"创造性"地通过添加简短说明或脚注来补充其历来汉译文的不足;日语中大量的寒暄语、人称代词等的微妙区别在汉语翻译中经常被忽视,而造成信息传递的不完整、甚至错误,解决这些问题,同样要发挥"创造性"。  相似文献   

17.
少数民族翻译是为各民族的共同繁荣服务的重要部分,而实现民族共同繁荣需要发挥少数民族广播的主流媒体作用,关键在于坚持广播受众研究,不断提高舆论引导水平。完善广播的舆论引导重在提高少数民族翻译水平。彝语广播作为重要的少数民族广播,提高其广播的翻译水平能有效增进彝语广播的节目影响力和感染力,提高节目的质量,增强信息传播效果,从而完善了彝语广播的舆论引导功能,促进社会的和谐。  相似文献   

18.
城市图书馆布局调查研究——以广州市为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章论述了城市图书馆的概念及其布局原则,介绍了纽约市、上海市及深圳市的城市图书馆布局案例,并重点分析了广州市图书馆布局现状,并对此进行了读者问卷调查.根据图书馆布局现状分析及读者问卷调查结果,笔者提出了推进图书馆地方立法工作、科学选址设置图书馆、大力发展街道和社区图书馆、加强不同类型图书馆之间的合作等建议.  相似文献   

19.
本文基于对苏州地区几所本科院校在校大学生档案意识调查数据的分析,指出在校大学生档案意识水平不高的现状,并进而探究导致此现状的原因,提出提高在校大学生档案意识的对策。  相似文献   

20.
邱飞 《大观周刊》2011,(20):92-92
佐哈尔于20世纪70年代提出多元系统论,为翻译研究开拓了相当广阔的研究领域。本文以晚清小说翻译为例。从翻译策略出发,对多元系统论的局限性做出阐述。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号