首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
语言和文化联系密切,语言是栽体,文化是内涵.因此外语知识的传授应与文化知识教育紧密结合.本文主要论述了语言和文化的关系、中西文化的融合与差异,以及英语文化知识教育的具体方法.  相似文献   

2.
语言和文化是密不可分的.语言有着丰富的文化内涵,英语教学的文化融入有利于增进对多元文化的理解与认识,有利于学生成材.  相似文献   

3.
语言与文化的关系非常紧密.每个国家的民族文化内涵都是通过其语言反映出来,因此,语言和文化教学应该紧密结合起来.根据学生英语文化知识的测试,暴露了不少的问题.本文就中学英语教学中语言和文化的融合与渗透提出了自己的一些教改建议.  相似文献   

4.
语言与文化密不可分,中西方不同的文化赋予英汉语言独特的文化内涵.言语禁忌,这一语言现象普遍存在于英语与汉语中.但是,由于中西文化的差异,英汉语中的言语禁忌大相径庭.该文以言语禁忌在中西文化中的不同表现为例,分析探讨英汉语言语禁忌的文化内涵,以及在翻译时如何尽可能完整无误地传递英汉语言语禁忌所包含的文化内涵.  相似文献   

5.
文化包括语言,语言是文化的载体.任何语言都反映着某种文化,都有其深刻的文化内涵.学习语言与学习文化是分不开的,学习外语必须了解这门语言所承载的文化.外语教学在某些方面意味着是一种文化教学,脱离开文化将无法学习以其为土壤的语言.  相似文献   

6.
教学目标:1.了解胡同的知识及胡同文化的内涵。2.初步欣赏汪曾祺的语言特色。3.能较为深入地分析作者的感情,并且能较为理智地分析高楼文化与胡同文化。教学重点:鉴赏语言,品味情感。教学难点:站在历史与文化的高度把握文化的发展,并深入理解文化的内涵。  相似文献   

7.
李燕 《华章》2011,(23)
语言与文化是密不可分的,因此英语语言教学与文化教学要相辅相成,在英语语言教学中要融入文化教学.当学生掌握了中西文化差异,了解了语言的内涵,才会真正掌握英语这一与西方人沟通的工具.  相似文献   

8.
语言与文化关系密切,语言是文化的表现形式,这就要求我们在学习语言时不可忽视对文化的了解.教师在教学中应一手抓语言基础知识的教学,一手抓文化教学,只有掌握语言所表达的文化内涵,才能成功进行交际.  相似文献   

9.
由于语言与文化的密切关系,词汇的联想意义总是体现了各民族的文化内涵.因此,语言的词汇意义除了概念意义外,还添上了几分异彩斑斓的内涵意义或联想意义.  相似文献   

10.
不同文化在具有鲜明文化个性的同时,也具有一定的文化共性,这种共性与个性反映到语言层面上,即表现为语言运用的异同.英汉两种语言中都有表示颜色的词语,但是颜色词所包含的文化内涵却又不尽相同.本文试图通过分析英汉语言中颜色词所包含的文化内涵的异同,来避免在语言交际中因文化传统不同而造成的不必要的麻烦,从而促进跨文化的言语交际.  相似文献   

11.
语言是文化的载体.人们在用语言交流思想、交换信息、表达情感时不可能脱离所处的社会环境,交际中一定会折射和反映出一定的社会文化,这便是语言的文化功能和文化内涵.学生通过对语言的学习,获得对该民族文化的认识;反过来只有了解了文化情境背景的深刻内涵,学生才能更准确地把握语言材料的真正意义.所以在英语教学中,培养学生的跨文化交际意识,使他们具有与不同文化背景的人进行交际的能力是非常必要的.  相似文献   

12.
语言与文化相互依赖、相互影响.作为语言的一个特殊组成部分,称谓语总是蕴涵着一定的社会文化内涵.本文试从汉语的亲属称谓和社交称谓两方面探讨其中的文化关联.  相似文献   

13.
语言是文化的载体.语言与文化的密切联系决定了翻译与文化有着不可分割的联系.从语言学和跨文化交际学角度出发,对英汉词语的文化内涵与翻译以及英汉语言中的词汇空缺进行探讨.  相似文献   

14.
习语是语言的精华,其文化内涵与各自的地理环境、生活习惯、历史典故及宗教信仰息息相关.而文化的差异赋予了习语翻译丰富的内容,同时也加深了翻译的难度.只有深刻了解东西方文化的差异,理解语言中的文化内涵,才能避免错译、误译,使习语翻译真正起到文化交流的作用.  相似文献   

15.
语言是传播文化的载体,文化是语言的土壤,两者密不可分.一个民族的文化特征必然反映在其语言的各个层面上,尤其是在词汇层面上.语言中某些特殊词汇除本身固有的意义外,还蕴含着丰富的文化内涵.不同民族由于文化背景不同,所指事物的词汇的内涵未必相同.文章从社会学、语义学的角度出发,通过对英汉两种语言中特殊词语的文化内涵的对比,揭示了中西文化间的一些差异.  相似文献   

16.
论大学英语教学中的文化教学与跨文化意识的培养   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言有丰富的文化内涵,语言与文化的关系密切.在大学英语教学过程中,我们既要注重语言知识教学和语言技能培养,又要进行文化教学,培养学生的跨文化意识,提高学生的跨文化交际能力.文章首先介绍文化和文化意识的定义以及语言与文化的关系,然后着重探讨文化教学的内容和目标以及培养跨文化意识的途径和方法等.  相似文献   

17.
语言教学作为一种文化传递方式,其内容和形式与社会发展阶段相适应,文化转型时期的语言教学要适应时代要求.本文从文化转型时期的特征入手,阐述了转型时期的文化特征对语言教学带来的挑战,并进一步就文化转型时期语言教学的内涵进行分析.  相似文献   

18.
委婉语不仅是一个民族的一种语言现象,同时也是该民族文化现象的反映.在不同文化背景下创造出的委婉语可以反映出各民族不一样的文化内涵.本文从社会文化关系与语言的角度出发,阐述了英汉委婉语的社会文化背景,并通过对英汉委婉语的文化内涵进行分析与比较,揭示出两者之间的文化差异.  相似文献   

19.
语言中的词汇反映了文化发展的差异,由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,中英两种语言赋予动物名词各自特定的文化内涵.从文化语言学和对比语言学的角度来分析对比中英两种语言中动物名词的文化内涵之异同会有助于语言学习.  相似文献   

20.
比喻具有不同的文化内涵.学习者在学习和运用英语时要留意汉英两种语言在比喻方面的异同,对比喻这一语言现象所包含的文化内涵进行深入剖析,以深刻理解两种文化之间的差异,在翻译过程中力求准确地传递不同语言的比喻所包含的文化内涵.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号