首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
学生的翻译能力与他们自身的翻译理论以及翻译技巧有着紧密联系,教师在进行相应英语翻译教学时,应该要制定出更加完善的教学方案,从而提高英语教学质量,为学生今后英语知识的学习奠定良好基础。本文通过对强化理论翻译技巧对提升学生翻译能力的状况进行分析,加深学生对翻译理论的认识,让他们掌握更多的专业知识,最终达到英语翻译教学目标,提升学生的英语整体水平。  相似文献   

2.
民办本科院校英语专业的系列翻译课程以提高学生的翻译能力为教学目标,是实施应用型英语人才培养方案的重要组成部分。在分析民办本科院校英语专业翻译教学存在的主要问题的基础上,本文提出"教学翻译"和"翻译教学"兼而有之的翻译教学定位,认为新的建构主义翻译教学模式应以提高教师跨学科的理论素养、构建学生的多元学习模式、强化翻译实践训练和增加翻译职业与翻译技术知识为其实施途径。该模式不仅能提高学生的翻译实践能力,对英语专业教学改革也具有积极的作用。  相似文献   

3.
当前,高职英语语法教学方面存在教材语法知识的编排零散、教与学脱离、教学方式单一等问题。根据自身特点,编写校本语法教材、灵活运用任务教学法和翻译法等多种教学策略,是激发学生学习兴趣,提高学生英语实际运用能力的关键。  相似文献   

4.
地方院校的许多学生在中学阶段的英语基础不牢固,语言知识基础和综合运用能力特别是听说能力十分薄弱.主要表现在语音语调不准确,口语和听力交流受阻,在阅读、写作、翻译中基础错误频发,对其大学英语学习进步形成了重大阻碍.要使地方院校的每一个学生在听说读写译能力和推荐词汇量几方面全面发展,成为合格的毕业生,需要从对学生加强语言基础知识和综合应用能力的补习和训练、提高课堂教学的吸引力,保持学习兴趣、注重学习策略的培养,以提高学习效率等方面着手.  相似文献   

5.
当代大学英语教学旨在培养学生的英语综合运用能力,及听说读写译五大能力要同时提高。但是在培养学生的翻译能力方面相对薄弱。本文旨在分析翻译能力的提高对于综合能力提高的重要性以及必要性,同时论述了翻译策略在大学英语教学中的应用。大学英语教师应通过向学生教授翻译技巧并选择合适的翻译策略使学生的翻译能力得到提高,达到提高其英语综合素质的目的。  相似文献   

6.
英语翻译一直是独立学院学生大学英语学习中较薄弱环节。本文作者以自己所在的院校为例,分析了目前学生英文报刊翻译中出现的问题,并提出了相应的策略来提高学生的英文报刊翻译能力,为英语报刊新闻翻译策略提供了有价值的参考意见。  相似文献   

7.
多模态辅助支架式教学方法是高等院校英语学科教学改革实践背景之下形成和引入的全新教学方法之一,其本身在高等院校《大学英语》学科翻译教学过程中的引入运用,能够有效调动和激发学生的学习主动性,提升课堂教学质量,促进学生的翻译知识掌握水平,翻译技能应用能力和翻译素养不断改善。文章将针对多模态辅助支架式教学法在大学英语翻译教学中的应用展开简要论述。  相似文献   

8.
英语学习不仅仅是掌握英语的语言知识 ,更重要的是发展英语的实际运用能力 ,即听、说、读、写能力。这种实际运用能力最直接的表现就是听和说的能力。英语教师在教学中要加强听说训练 ,提高学生的口头交际能力 ,从而使学生由被动接受变为主动学习 ,提高教学效果  相似文献   

9.
英语专业本科翻译教学的一个重要目标是培养学生的翻译能力。传统的以译品为取向的翻译教学模式通过教师的讲解输入传授语言和翻译知识,忽略学生的主体性。以过程为取向的翻译教学模式以教师指导的学生自主学习为核心,以帮助学生建构知识、发展能力为宗旨,综合运用独立学习和合作学习方式实践翻译知识和技巧,并对其过程进行分析、评价,发挥学生的主观能动性,学生通过反思学习内化翻译能力。  相似文献   

10.
对于将英语作为外语的中国人来说,英语阅读不仅是英语学习的目的,而且是英语学习的主要手段和途径。英语阅读技能不仅是最重要的英语技能之一,也是学生必须掌握的学习技能之一。英语阅读能力是其他英语技能的基础和前提。初中英语教学中存在着较为严重的应试教学倾向,重视对语音、词汇、语法等英语知识的传授和讲解,忽视了对听说读写言语技能的培养。许多教师和学生错误地,认为英语阅读是比较简单的事情,只要学会了单词和语法,就能阅读了。而在阅读过程中,只重视理解过程的质量和效果。其结果是,虽然学生接受了大量英语材料的强化训练,但是阅读能力的提高相当缓慢。阅读理解能力是一种综合能力,是与学生的思维品质和智力水平密切相关。针对学生在阅读中存在的能力障碍,我们可以通过训练,唤起师生的阅读意识,发展学生的思维水平和智力水平,从而提高学生的阅读理解能力。我们在教学中可以注重以下几个方面:一、改进和完善阅读课教学,培养学生的阅读兴趣,让学生在教师的指导下获取课文信息,掌握知识提高阅读技能。由于受教材的限制,特别是受多年的传统教学方法的束缚,对知识与能力的关系处理,许多教师把阅读课作为教授语法句型的途径,只注重语法讲解,句子翻译,教师讲得过多,学生...  相似文献   

11.
英语学习不仅包括书面的英语知识,而社会和文化等因素能够促进学生恰当地运用英语,切实提高学生的语言交际能力。本文以《老友记》为例,说明英文影视剧中所体现的丰富而真实的英语非语言性语境。英语学习者可以利用这些翔实的英语语言背景知识,提高英语学习兴趣,促进英语技能的进步。  相似文献   

12.
阅读能力作为英语学习的基础,能帮助学生锻炼英语方面听、说、读、写等能力,还能促进高职学生提高英语专业知识技能与外语交际能力。本文针对高职学生英语阅读存在的问题,浅要分析了有效提高高职学生英语阅读能力的策略。  相似文献   

13.
语言应用是学习语言知识的目的。高等学校英语应用能力考试(简称PRETCO)是考核高职高专学生的英语语言知识、语言技能和在实际业务中应用英语的能力的测试。本文通过分析该考试的考核内容,提出了一些提高学生英语应用能力和有利于教师教学的观点。  相似文献   

14.
在大学阶段,对英语的翻译学习有了更高的标准,不再是逐句翻译,而是在理解英语含义的基础上,结合语境和语法结构,对文章有着更加感性、更加深刻地理解。现在,本文结合语法的视角为切入点,将认知语法与大学英语的教学相结合进行教学研究,以提高学生的英语理解水平,培养学生语言使用能力。  相似文献   

15.
正确的发音,对一个英语学习者至关重要一要重视英语语音知识学习,真正提高听说能力。  相似文献   

16.
信息环境下大学英语自主学习教学策略研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
大学英语教学不仅仅是把英语语言知识传授给学生,而且还需要培养学生运用知识的技能,从而提高其自主学习能力。本文主要采用文献研究、课堂观察等方法,探索在信息技术环境下如何更好地促进英语教学,提高大学生英语自主学习的能力,为大学英语教学改革探索一条可行的思路。  相似文献   

17.
经济的不断发展和科技日新月异的进步对高职学生的英语学习提出了新的要求,即不仅要求他们在学校要学好与专业相关的英语知识,还要求他们具备可持续英语学习能力,即英语自主学习能力。本文首先分析了高职学生在英语自主学习方面存在的问题,再针对这些问题提出了有关提高高职学生英语自主学习能力的几条建议。  相似文献   

18.
语言的学习离不开文化的学习。本文从当前高职英语教学中英美文化缺失的现状出发,分析英美文化知识融入高职英语教学的重要意义,并探讨高职英语教学中融入英美文化知识的策略,拓展学生视野,激发学生英语学习的兴趣,提高英语学习的效果,培养学生的跨文化交际能力,提高学生适应国际社会的能力和就业竞争力。  相似文献   

19.
翻译水平是检测学生英语运用能力的重要手段之一。针对许多学者建议在大学外语教学中开设翻译课的问题,笔者通过实验进行了调查研究。实验结果表明,大多数教师和学生对在大学外语教学中开设翻译课持肯定的态度,翻译理论与技巧的系统学习有助于学生翻译水平的提高。  相似文献   

20.
随着经济全球化的进行,英语作为国际通用语言越来越受到人们的重视,英语教学也因此变得更加重要。医学英语教学主要涉及对医学领域内英语表达的学习,学习医学英语能够提高学习者阅读英语科技文献、进行英语交流的实际能力,对于英语翻译学习者来说是一项十分必要的语言技能。而语法翻译作为一种常见的教学手段,在医学英语的教学活动中发挥着重要的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号