首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
认识动物词汇所包含的中英文化内涵差异,可以让我们更好地进行习语翻译及理解。该文旨在将英汉习语中的动物词汇文化内涵进行举例对比,分析动物词汇文化内涵差异及其差异产生原因。  相似文献   

2.
石琦  齐召红 《考试周刊》2010,(10):101-102
语言词汇是最明显的文化承载体,是反映人类社会文化生活的工具。词汇文化上的差异是学好英语的一大障碍。从教学角度出发,教师应重视词汇教学中的文化因素,根据实际情况采取具体的教学方法进行文化导入,以加深学生对于词汇的理解掌握,提高教学效果。  相似文献   

3.
文化是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度等的总和,是一个社会的整个生活方式。而语言则是思想的具体表现方式,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。在语言的各要素中,词汇是其基本要素,固文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的理解也必然能体现民族或文化之间的差异。英汉语词汇文化意蕴之不同直接影响对词义的理解。本文主要从英汉颜色、动植物词汇及典故之联想意义的差别谈对词义理解造成的影响。  相似文献   

4.
熊蕾 《海外英语》2013,(22):295-297
语言是文化的载体,而词汇则是语言当中承载文化的最重要的一部分。中英文化的差异赋予了植物词汇不同的文化内涵,对于英语学习者来说,了解及掌握英汉植物词汇的文化内涵可以帮助人们更好地理解中西方的文化差异,从而增进跨文化交流,加深相互理解。  相似文献   

5.
语言深深地扎根于文化现实和该民族人民的习俗生活之中,学习语言就必须要了解语言行为环境,了解汉文化与英美文化之间的差异,以及如何克服这些文化差异,提高学生对该语言的文化意识,避免学生在学习中产生理解上的偏误,就必须要求教师结合文化差异来进行英语教学。  一、汉文化和英、美国家文化的差异  (一)词汇意义的差异  在词汇教学中存在着文化差异问题。相同的词汇在不同文化中会有不同的含义。所以,在英语教学中教师在教词汇时不能只单纯教读,还要讲讲它的文化背景,让学生了解这些词汇,以免学生在交际交往中出现理解上的错误。 …  相似文献   

6.
李竹妮 《考试周刊》2010,(14):37-38
有关颜色的词汇不只表示自然界中的色彩,在各种语言中还有着丰富的象征意义和文化内涵。由于历史、宗教、政治、文化等因素的差异,英汉色彩词汇的象征意义有的大同小异.有的则大相径庭。比较英汉色彩词汇文化内涵的差异有助于避免英语学习者因望文生义而造成的理解障碍,从而提高其跨文化交际能力。  相似文献   

7.
词汇具有文化性,不同民族的文化体现在其丰富的语言词汇中。真正掌握词汇需理解词汇所隐含的不同文化涵义,因此在词汇教学中要培养正确的文化意识观点,帮助学生消除词汇学习中影响理解和使用的文化障碍。  相似文献   

8.
词汇在大学英语的各项技能教学中均占有重要的地位,然而,在教学中发现学生不能全面、正确地理解和运用词汇,主要原因之一是没有把握英、汉语词汇文化内涵的差异。从词汇的文化内涵对比、大学英语词汇教学中的文化导入手段及跨文化交际的角度来研究大学英语词汇教学,为建立有效的词汇教学模式提供借鉴。  相似文献   

9.
在中学英语教学中,教师可以通过词汇、对话和课文几个方面培养学生的英语文化意识。 一个民族文化特有的概念很多要通过词汇和短语(包括惯用语、成语、俗语、俚语等)表现出来。教师应注意中西文化的差异,以便使学生不仅理解这些字眼的原始意义,也能理解它们的文化内涵。  相似文献   

10.
由于英汉两种不同的文化背景,英汉各自词汇所包涵的各种文化意义存在很大差异,进而人们在词汇的选择方面也就存在着同一性与差异。在文化的角度下,运用对比分析的方法对英汉词汇的重合、多样性、空缺等方面的语言现象进行分析,探究其异同和互译策略,不仅有利于加深对汉英词汇的理解,也有助于跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号