首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
"难易"结构(Tough-Construction)是一种特殊的提升结构,一直以来都是生成语法中的热点话题。由于"难易"结构中的谓词是一类特殊谓词,传统文献中涉及这类谓词提升的研究为数不多。文章从分析英语"难易"结构形容词性谓词特征出发,探讨其补语既可以移位也可以留守的原因,对比分析英汉语"难易"结构补语提升移位的区别,发现英语"难易"结构的补语提升是名词词组的提升移位,而汉语中对应的结构是主题提升移位。  相似文献   

2.
朱乐亚 《海外英语》2022,(19):84-86
该文从多模态组合范畴语法(MMCCG)的角度来分析汉语“把”字句。该文认为“把”字句都是原生成的,MMCCG是单层结构语法,它确保汉语“把”字句的原生成性,而其本身并不涉及移位、删除等句法操作。文章进而从三个方面对文章观点进行说明:第一,从所有格提升、移位假设、空算子移位三个角度综述前人研究成果,从而指出汉语“把”字句是基础生成的,“把”是把字句的指示词;第二,在MMCCG框架内,从句法上验证了“把”字句的原位生成性;第三,借助广义斯科伦项理论,从语义上构筑了主要动词的直接宾语和主句主语的各种不同关系,比如:领属关系和同指关系。此外,MMCCG是彻底的词汇化理论,各种“把”字句可处理为同一语义而采用了不同的句法表达式。  相似文献   

3.
按照能否通过关系化测试,悬垂话题可以分为移位生成和基础生成两大类型。移位的激发机制来源于移位成分不可解释的[-Topic]特征;线性化理论决定拼读时复制成分的删除模式。汉语话题位置的名词短语可以无格,体现出汉语话题这一话语概念的特殊性。  相似文献   

4.
英汉语中有大量人体隐喻词。其中,部分人体名词在语言的使用过程中,逐渐被引申到了表空间关系的语法范畴,产生了语法化现象。分析英汉语语料后,发现两者都经历了三个阶段:(1)从人体域到物体域的隐喻阶段;(2)成为表示方位的名词;(3)最后语法化为表示空间关系的语法标记。产生此语法化现象的内部语义条件在于该人体名词的空间意义得到突显,其外部条件在于人们的语用需求。不同之处在于:英语中人体名词其相应的空间关系主要由副词和介词来体现;而汉语中,则主要集中在方位词。  相似文献   

5.
英语限定词D和汉语准限定词De分别与关系从句合并构成关系结构。C携带兼有EPP特性的语义非解释性[Rel]特征与带有语义解释性[Rell]特征的从句内关系中心词进行一致核查使后者提升处于Spec—CP位置。英语外限定词与cP之间存在一个CP结构;c与中心词Ф特征一致且吸引后者移到Spec—CP位置,同时为关系代词与中心词之间的格冲突提供了解释。汉语De的强EPP特征使11P从句取道cP语段边缘进行A’移位,提升处于Spec-DeP位置的从句使关系结构中的中心词NP能够省略。  相似文献   

6.
关于"王冕死了父亲"类非宾格动词带宾语的领主属宾句的句法生成机制,徐杰提出领有名词移位分析,引发了学界热议,受到很多质疑。在分布式形态学理论框架下,论证了汉语领属结构中的"的"字是为满足具有领属义关系的、独立名词之间所有格指派的形态要求,在音系式通过特征引入插入其中;领有名词移位发生在未插入"的"字的句法结构。这样,领有名词移位面临的各种问题可以作出合理解释。领有名词移位在结构上确保了留在原位的领属名词语义解读符合赋与部分格的语义解读条件,这进一步佐证了领有名词移位分析。总体而言,领有名词移位理论对分析汉语非宾格动词保留宾语句的句法生成有较强的解释力。  相似文献   

7.
文章借鉴功能语法学家对省略的分类,从句法结构和语用方面对英汉语中的名词性省略、动词性省略和分句性省略进行对比分析,探讨了英汉语中省略的各自特点和引起这些异同的原因。  相似文献   

8.
从功能主义语言学角度分析了英语关系从句外置结构,发现外置结构中的关系化名词NPrel是前景化的信息,关系从句Srel是后景化的信息;从句的分布不仅受到了末端重量原则的影响,也受到了像似动因的制约,两者的协同作用产生了特殊的从句语序现象。  相似文献   

9.
左移位结构(Left-dislocation)是英汉语共有的一种话题结构,由前提词加一个带共指词的命题构成。英汉语中左移位结构的前置词的类型完全相同,但共指词的种类、隐现以及与前置词的语义所指关系同中有异。汉语的共指词更丰富,隐现更灵活,与前置词的语义所指关系更丰富。两种语言中的共同点体现出人类在实现左移位结构功能时在认知模式上的共性,而不同点则为话题类型提供了新论据。  相似文献   

10.
本文提出汉语"N的V"结构中"V"发生了名词化且存在名化度的差异,并从句法、语义和语用相互关系、"鉴定格"和抽象名词的界定等方面加以论证。名词化不一定需要形态标志,汉语缺乏形态标识不能否定名词化。"V"受到副词修饰,不能证明"V"还是动词。根据"名化辖域"概念,此时发生名化的不是或不仅仅是"V",而是整个以"V"为核心的动词短语,即整个"VP"都得以"名化",呈现出名词性。"V"的名词化解决了向心结构难题。  相似文献   

11.
英汉关系从句加工策略的比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
本研究通过反应时系统实验来探讨英汉关系从句加工策略问题。两个因素影响关系从句的难度,即:中心词在主句中的位置及中心词在从句中的语法作用。实验结果表明,不同类型语言的不同结构导致不同的加工策略,但是工作记忆是影响母语汉语、英语关系从句的加工的重要原因。  相似文献   

12.
汉英提升动词有不同句法表现形式.汉语提升结构的产生取决于输入项中论元的的话题特征,英语提升结构的产生取决于输入项中提升动词的补语从句的限定性;由于制约条件排序不同,汉语非提升结构的主句主语位置必须为空,英语非提升结构主句主语位置必须被虚指词填充.  相似文献   

13.
从英汉对比角度看英语写作的选词用词应遵循四大原则:正确性、恰当性、生动性与精炼性。将这些原则用于英语写作实践,对中国英语写作学习者提高选词用词能力具有启发意义。  相似文献   

14.
本文试从中英两种语言表达关系分句结构的不同入手,分析了英语关系分句是中国学生习得的一个难点,从语料库中获取中国大学生习得英语关系分句数据进行分析研究,得出英语关系分句的习得与可及得性等级假设存在正相关,但假设中的间接宾语关系分句和所属格关系分句的分类存在问题,假设必须进行修改才具科学性。  相似文献   

15.
在我国英语学习者中,语言产出能力与语言理解能力的“失衡”是极为普遍的现象.本文以语言输入能苘力应不断匹配语言输出能力为契机,简要论述了为交际而输入和吸收语言知识的重要性和必要性,并提出了汉语环境下提高语言输出准确性和流利性的必由途径.  相似文献   

16.
歧义是自然语言中的一个普通的现象,英语和汉语也不例外。尽管英语和汉语有一些不同之处,但它们同样有一些共同的特性。本文综合运用现代句法理论的一些分析方法从以下几方面对英汉句法歧义句的共性进行探讨:空语类PRO引起的歧义、量化词提升引起的逻辑结构性歧义、并列结构中粘合程度不同所造成的歧义、否定结构造成的歧义以及定语修饰对象不清引起的歧义。  相似文献   

17.
汉语元语否定制约   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语句子在作元语否定解读时往往受到制约,大多数要用"不是"。以往从句法上对其制约作出的探讨,忽视了元语否定中的焦点,无法得到令人满意的解释,因而必须从语义和语用层面加以分析。汉语"不"字否定句并非都不能进行元语否定解读。只有当焦点没有标记标示,紧跟在否定载体"不"之后,并且体现出级差性的时候,元语否定解读才会受到制约。其原因是此类焦点邻接"不"之后,在语义上具有完整性,因而焦点无法得到突显,并且焦点被否定后的语义特征也会阻止二次解读,从而导致元语否定解读失败。  相似文献   

18.
英汉同义词探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语同义词一般分为完全同义词和相对同义词两种;汉语同义词分为等义词(或完全同义词)和近义词。英、汉同义词的主体构成分别是相对同义词和近义词。英语的相对同义词之间在语义的轻重、感情色彩、语体意义、搭配意义等许多方面存在着细微的差别。汉语的近义词与之相比,同中有异。  相似文献   

19.
英汉语动词性省略对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从省略着手,着重分析了语篇中英语和汉语动词性省略的异同:英汉两种语言中都有实义动词省略和操作词省略,但英语的实义动词省略比汉语多;汉语的动词性省略多出现在对话中,并论述了比较英汉语篇中动词性省略的异同在教学中和翻译中的作用。  相似文献   

20.
新的中学英语课程标准不仅重视语言知识教学,而且把提高学生的英语日常应用作为英语教学的主要任务。过去的教学方式不适应新的教学目标,我们要在吸收国外英语教学理论的同时创造适合中国学生的英语教学方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号