首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
谈文言今译     
中学语文教学大纲明确规定:中学生应“能把文言句子翻译成现代汉语”,“能把句子翻译得准确、通顺”。这是中学生学习浅易的文言文所必具的能力之一。然而由于古汉语距离我们的时代较远,很多语言上的差异往往成为中学生翻译古文的困难。学生的译句或多或少,总会有这样那样的错误,有的译文不能准确地表达原文的内容,有的译文不符合现代语法的规律,译文不通顺、不准确、词不达意,更不用说译文的连贯、得体。概括起来,学生在翻译中常出现的毛病有以下几种情况。  相似文献   

2.
3.
古籍今译与文言语法林银生当前,作为整理古籍的一种成果,古籍今译之作已日渐其多。这对继承我国古代优秀的文化遗产,普及文化知识,提高今人的修养和素质,是一件功德无量的盛事。翻译古文,要做好两件事,一是“明训访”,二是“通文法”。明训估就是要弄懂句子中的每...  相似文献   

4.
文言名词作动词用译为现代汉语时有着固定的公式。这种名词作动词用的现象,可分为作一般动词用和作特殊动词用两大类,作特殊用,又可分为使动用法、意动用法、对动用法、为动用法、给动用法。用法不同,译为现代汉语的公式也不同。第一、名词作一般动词用译为现代汉语的公式一、物名词和器官名词作动词用,兼表动作行为使用的工具时,译为现代汉语的公式是名词“用” 名词 动词。如: 1、“驴不胜怒,蹄之。”——蹄,器官名词,作动词用,兼表“驴”的战斗工具,“用蹄子踢”。 2、“范增数目项王”——目,器官名词,作动词用,兼表范增用的工具,“用眼看”。 3、“尉果笞广”——笞,板子,作动词用,兼表“尉”对付“广”使用的工具,“用  相似文献   

5.
〔问疑解难〕文言今译是说用现代汉语将文言句子或文段译成白话文。要求是准确、通顺,为此要处理好下面几个问题。 1、哪些词可不择? 专门词语,如人名、地名、物名、书名、官名、官制、朝代、帝号、国号、年号和度量衡单位等可不译。如“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》) 2、哪些词需换一个说法? 通假字应替换被通假的字,单音词用双音词来替换,由于古今词义的不同需用另一个词来替换,判断句要用“……是……”来替换。如“仓鹰击  相似文献   

6.
古诗文今译是古诗文教学中的一个重要环节,它既有助于提高学生阅读古诗文的能力,又是一种特殊的现代文写作训练,可以提高学生的书面表达能力。古诗文今译是一种综合性的练习,它不但要求掌握词义,懂得句法,  相似文献   

7.
编者按:《文言今译学》,41万字,陈蒲清著,岳麓书社1999年4月出版。为了活跃学术空气,本刊特邀几位同志笔谈。王大年(湖南师范大学教授):陈蒲清教授勤治中国古典文学与古今汉语数十年,在音韵、文字、训诂、词汇、语法、修辞、古代文化知识及文学修养诸方面...  相似文献   

8.
文言常用词与现代汉语常用词既有联系又有区别,千变万化,不易掌握。但它们的主要意义变化不大。因此,把文言常用词的意义进行归纳,便于学生掌握文言常用词的多种意义,就很有必要了。如:  相似文献   

9.
中学生学习文言文,感到困难的是文字障碍多。这一困难不首先解决,就谈不到正确理解文章的思想内容。因此,怎样讲解文言文的语言,使学生便于学习,是一个值得研究的问题。下面略谈我们的几点做法。  相似文献   

10.
阅读文言文,有时遇到这样的词,在语法上作单个词来用,在意义上解释的时候,往往要分析做两个词来讲。具有这样特点的词.文言语法中称之为“兼词”。中学文言课文中为数不多,常见的有以下几个。“诸”有时要分析成“之于”或“之乎”两个词来讲。如: 例(1):投诸勃海之尾,隐土之北。(《愚公移山》)——将它投到勃海的边上,隐士的北面去。例(2):王尝语庄子以好乐,有诸?(《庄暴见孟子》)——  相似文献   

11.
l‘IJI|‘eeweT|l|eses.(成语)(加点 字义)拨乱反正同“返,诸侯之所亡,与战败而亡者柯自知事不就众言同,于是乎书嘻,善哉l技盖至此平乃骇而图之,岂将有及乎户故其畜积足恃亡羊补牢一狱而就璐竹难书黔驴攀穷维绮攀浪庵争无恐君子引而不发,跃如也沛公旦日从百余骑来见项王移风易俗负荆请罪前仆后继名闻遐迩一叶蔽目息息相关竭泽而鱼三顾茅庐寡廉鲜耻出其不意形影不离末日︸.路逐达末本宵途舍.通穷.儿渺然不知所往益慕圣贤之道楚诚能绝齐,秦愿献商于之丢失完成成功写本领惊俱凭借倚仗拉开跟随寻找更加断绝地……后世之谬其传而莫能名者生亦我…  相似文献   

12.
文言今译作为古籍整理工作的一个方面,已存在近百年了,也取得了很大成就,社会上有很多翻译古文的书籍。可是对文言今译进行的理论研究却是远远落后于实践。近些年来,文言今译的理论研究也开始增多,也有个别专著发表,可是这些研究大多要么是从古代汉语的角度阐释具体问题,要么就是借鉴外文翻译理论的成果来研究文言今译,而且大多很零散不能称之为系统理论。根据雅客布逊的说法,翻译有三种类型:语内翻译、语际翻译与语符翻译等,作为语内翻译的文言今译是有着自身的特点和规律的,本文在前人的理论研究的基础上,用语内翻译的视野对文言今译进行基本理论的提出一些个人看法。  相似文献   

13.
中学语文中的文言虚字,学生学习的时候,总觉得一个虚字多种讲法,情况复杂,不易掌握,感到头痛。我认为过份地责备学生学习不努力,这是一种片面的看法;我们作为教者,应该负更多的责任。教师讲课,如果填鸭式地把文言虚字知识灌给学生,当  相似文献   

14.
斟酌斟酌     
要提高语言素质 ,须加强语言表达的训练 ;进行语言表达的训练 ,其重要作法之一 ,是用词造句时自己多斟酌斟酌。如果发现有不恰当或不够恰当的地方 ,应该改过来 ,并且想想为什么要改。【例子一】“祖国”是个名词。这个词 ,按《现代汉语词典》的解释 ,是“自己的国家”。然而 ,1999年 ,在中华人民共和国建国五十周年的时候 ,有的报刊举行征文活动 ,把栏目定为 :“我与祖国同龄征文”。这就等于说 ,只要是 194 9年出生的中国人 ,都跟自己的国家同龄。这显然是不恰当的。在这个说法里 ,把“祖国”跟“共和国”、“社会主义祖国”不恰当地等同起…  相似文献   

15.
古文今译——文言教学不能承受之重   总被引:1,自引:0,他引:1  
长期以来,言教学一直是困扰着师生的难题。老师不知怎么教,学生没有兴趣学。随着课程改革步伐的加快、新课标的实施。这一问题更是日见突出。为了找到言教学的症结所在,笔在本校高二随机选取了5个班级243名学生,作了一个“中学生言学习兴趣调查”。调查结果如下(百分比)。  相似文献   

16.
古语与今语是相对而言的。古语的今译,随着时代的变化,内容也逐渐有所变化,要求也越来越高。从文言文教学的角度来看,文言今译是提高文言阅读能力的一个不可忽视的重要方式。文言今译的过程极为复杂,它涉及古今汉语各方面的知识。通过文方今译,可以从多方面提高阅读古书的能力,深入掌握古今汉语的各自特点,但由于文言今译这方面的研究至今还处在试验和摸索的阶段,因此,某些经验和方法往往缺少系统性和完整性。本文拟对文言今译的科学原则和基本方法及其现状等问题展开讨论,以澄清某些似是而非的认识。  相似文献   

17.
之一:【而何乎乃其且】【而】(一)用作连词1.表示并列关系。一般不译,有时可译为"又"。①蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者。(《劝学》)②剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。(《蜀道难》)③北救赵而西却秦,此五霸之伐也。(《信陵君  相似文献   

18.
文言今译的准则是“信”、“达”、“雅”。所谓“信”就是指译文要忠实于原文 ,不能曲解或误解原文的文意 ;所谓“达”,是指译文要畅通 ,不能语言梗塞 ,语意不连贯 ;所谓“雅”是指译文要注意修辞 ,讲究文采。对于中学生来说 ,“信”、“达”是最基本的要求 ,“雅”居其次。教师在指导学生进行文言今译时 ,应特别注意帮助学生辨析文言实词、虚词、句式的意义、用法、特点。此外 ,还应注意下面几点。一、注意让学生多读。人眼接受信息的能力是有限的 ,如果配上耳、口、手的活动 ,大脑接受信息就会快得多 ,信息的涵盖面也会广得多。常言道“…  相似文献   

19.
20.
在文言文的教学中,对经常遇到的一些重点疑难词,适当运用“以形索义”的方法,能提高学生准确理解词义的能力,达到举一反三的效果。下面试从三方面举例说明。一、溯源清流,掌握规律词的本义是引申义的核心,分析字形把握住它,就等于抓住了词义的纲,并执简驭繁地掌握其一系列的引申义。例:①鄙,形符即“邑”字,甲骨文上部方框代表  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号