首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
刘永辉 《考试周刊》2009,(51):128-128
现代日语中助数词种类繁多,日语初学者往往难以掌握其发音规则,以及在何种场合使用哪一个助数词。日语中的助数词发音可根据其音读和训读来确定数字的发音,应用则可根据其描述对象的性质加以甄别和分类为生物、人为特征物、有形状物和抽象事物。理解各个类别的共同点,可以帮助学习者较快地正确使用助数词。  相似文献   

2.
日语助数词和汉语量词有着很深的历史渊源,两者无论从意义用法还是形态结构上都有共通之处,但在运用范围和类别区分上存在很大差异。日语助数词在修辞功能和独立性上较薄弱.因此语言的形象性和灵活性不及汉语量词。随着社会的发展,日语助数词与汉语量词出现新的构词特点。  相似文献   

3.
日语的助数词在翻译成汉语时会采取多种翻译方法,它不能简单地对应为汉语的量词。本论文通过对具体的语料的分析,对日语助数词的翻译方法进行研究,发现日译汉时,日语助数词可以直接顺译为汉语的量词,当日语中的助数词表达多种语义时则可以采取不译或变译等翻译手段。  相似文献   

4.
在日语助数词中,存在着像“一海—”、“一刺し—”、“一寸—の光陰”这样的情况,本稿称之为特殊助数词,本稿以日本现在最具有权威性的《俗信故事ニとゎさ大辞典》为资料,整理出该字典中所有特殊助数词并划分出其类别。  相似文献   

5.
汉语和日语的量词对比   总被引:2,自引:0,他引:2  
量词丰富是汉语和日语共同的一大特征之一。日语里的量词主要也是随中国文字从中国传过去的,但现在很多量词的用法已经有了一定的区别。而且汉语和日语里各自还有一些自己独特的量词。本文主要对汉语和日语里量词的用法异同进行对比分析,以促进我们更全面系统地掌握两国语言中量词的用法。  相似文献   

6.
简言之除本义外的隐含意义即象征意义。汉维谚语中均使用了大量的数词。这些词在不同的文化体系中具有或同或异的象征意义,本文旨在通过对比,找出它们的异同点,并揭示该民族特有的社会文化心态。  相似文献   

7.
汉维两种语言由于表达习惯上的差异很大,各有其独特的称数方式,而且使用方法也各不相同,因此给人们的理解和使用带来一定的困难。本文主要从汉维语数词的差别方面入手,对汉维语数词进行对比性探讨,并对汉维语数词的差别做了归纳。  相似文献   

8.
数词是俄语学习过程中的较难知识点,内容多,记忆起来繁琐,本文以对比语言学理论为依据,对俄、英数词进行对比,旨在找出两种语言在数词构成及使用上的异同,利用学生现有的英语知识学习俄语,提高学生掌握两种语言的能力和水平,最终使学生养成独立、创新的学习意识。  相似文献   

9.
汉英两种语言中均有大量数词熟语,并以其简明扼要、生动形象的特点而被广泛应用。本文分别从结构及语用方面比较汉英数词熟语的异同,并讨论了汉英数词熟语的几种互译方法。  相似文献   

10.
汉语成语中的数词有丰富的文化内涵,英语的对应数词却难以传递汉语数词的信息。笔者试比较成语中的数词与汉语数词在比喻意义上的差异,探讨汉英翻译如何弥补相关的文化空缺,指出由于英语数词的对应比喻意缺失,译文只能舍弃原文的优美结构和主动比喻而求得原文基本信息的传递,所以汉英翻译不可能使译文保持原文的丰姿。  相似文献   

11.
广告是广告商与消费者之间的一种特殊的语言交际形式,它不仅具有促进商品流通的经济功能,而 且具有较高的语言审美价值。本文从增强语言的可信度、引发人们的形象思维等方面探讨了数词在日语广告句中 的语用修辞效果。  相似文献   

12.
英语数词表示数目或者顺序,可分为基数词和序数词。基数词表示数量,序数词表示顺序。本文在结合实例的基础上介绍基数词和序数词的构成方法以及数词的运用方法和技巧,以帮助中学生掌握英语数词的用法。  相似文献   

13.
数词是人类最早认识和使用的词类之一,不少数词在语言的发展过程中获得了十分丰富的语言意义。本文从数词修辞功能的角度出发,通过汉英对比的方法,尝试对汉语和英语中数词的修辞功能进行了初步的探讨。  相似文献   

14.
英汉数词的文化差异和翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
英汉两种语言分属截然不同的两种文化,本文从数词的角度探讨英汉文化差异和英汉互译。  相似文献   

15.
一、数词"一"的修辞效果汉语的数词"一",除用作数量计算外,还具有修辞的作用。它并非只是枯燥、呆板的称数,在表达具体数目以外,还表达一定的思想感情,在特定的语境中,具有一定的形象性和感情色彩,能够使语言表达收到积极的修辞效果。数词"一"的修辞效果表现为表意精确、强调语意、创设意境等。  相似文献   

16.
本文说明“a 名词 of 数词“结构的语法功能、词汇搭配、应用范围和确切意义.  相似文献   

17.
集合数词是俄语数词的一种 ,它们虽然为数不多 ,但却具有独特的句法特征 ,是俄语数词中特殊的一类。很长时间以来 ,对于集合数词与定量数词的异同问题一直是俄语语言学家们研究的焦点问题之一。本文以集合数词 名词结构为主要研究对象 ,尝试提出作者自己对集合数词同定量数词在特征、句法结构和修辞特色等诸方面的研究心得  相似文献   

18.
数词的功能有二:实指与虚指.虚指的数词,只重在主观情意的抒发,而不重客观事实的记录,夸饰性是其特点.中国古典诗词频用数词,尤其频用虚指性数词,从而使诗篇情趣横溢、诗意盎然.实指性数词往往只需照直译出、无需译者太多的创造性,虚指性数词则往往需要改译、需要译者更多的创造性.古典诗词当中数词翻译的重点,在于力求再现原文数词所营造的艺术效果与美学妙趣.本文研究了数词英译的几种合理策略.  相似文献   

19.
李天浩 《考试周刊》2009,(13):99-100
数字是最客观、最准确的文字符号,然而往往是单调乏味的。但数字如果用得好、用得妙,将具有多种的修辞功能,能增强语言的表达力,收到意想不到的修辞效果。本文撷取《大学英语》教材(非英语专业使用,上海外语教育出版社)中若干实例,对英语数词的修辞作用作些探讨。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号