首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
作为一种形象而又生动的修辞方式,英语矛盾修饰法被广泛应用于文学作品及日常言语中.英语矛盾修饰法由两个互相矛盾的词或词组组合在一起,体现出夸张、幽默等强烈感情色彩.然而,心理语言学家们认为,矛盾修饰法不仅是一种普通的修辞格,还是一种认知机制.人们对矛盾修饰的理解体现出一定的认知过程.  相似文献   

2.
本文从矛盾修饰法的构成方式、表达的意义、以及翻译方法三个方面入手 ,对这种日益普遍的修辞格进行分析 ,透过矛盾的表象 ,深入到其本质 ,从而揭示矛盾修饰法所表现的对立统一的辩证关系。  相似文献   

3.
矛盾修辞法是指用两个互为反义的词或词语放在一起,形成修饰和被修饰、说明和被说明的关系。这种看似矛盾,实则入情入理的修辞手法称为矛盾修辞法。矛盾修辞法在文学作品尤其在诗歌和散文中极为常见。使用矛盾修辞法会使句子生动、有趣,增强感染力。矛盾修辞法的构成是多种多样的:①形容词+名词;②形容词+形容词;③副词+形容词;④名词+名词。  相似文献   

4.
矛盾修饰法是英语中常见的一种修辞手段,是将词汇意义相对立、相矛盾的反义词、词组置于一处,形成一种字面不合逻辑的反义聚合的修辞方法.它能起到一种强烈的修辞效果,使得所表达的语义更强烈.  相似文献   

5.
矛盾修饰法是一种独特的修辞手法 ,其故意构成语言看似矛盾实则统一的表达形式 ,读来耐人寻味 ,有强烈的语言效果和感染力。英语教学中帮助学生了解此种修辞法的特点 ,对于深刻理解作者意图 ,增强自身修养都大有裨益。  相似文献   

6.
英语和汉语分属印欧语系和汉藏语系,二者在多方面存在差异,从修辞格的角度,就汉语的对顶格与英语的矛盾修饰法在概念内涵与结构组成方面的差异进行比较,探讨二者概念的交叉与构成规律,以便于语言学习者更好地了解这两种辞格。  相似文献   

7.
蒋春玉 《考试周刊》2010,(26):105-106
作为英语修辞百花园中的一朵奇葩,矛盾修饰法(oxymoron)是将一对意义完全相悖或是有巨大反差的词语组合起来,达到特殊修辞效果的手法。其矛盾的结构所带来的不调和性往往给读者带来疑惑和惊奇。但一旦理解其意义后,会彻底为其精辟洗练、新颖离奇的语言表现力所折服。本文将对这一特殊的修辞手法作一介绍,将其在英语语言世界中所创造的语言奇迹作一展示。  相似文献   

8.
王静 《邢台学院学报》2009,24(3):103-104
矛盾修辞是英语中一种特殊的修辞手法.从表面上看,矛盾修饰的语义搭配似乎自相矛盾;事实上,矛盾修饰法是通过同一事物中两个对立因素的相互映衬来表达新颖的含义.正确理解矛盾修饰法的修辞作用有助于我们对此有更深层次的领悟.  相似文献   

9.
英语修辞格矛盾修饰法是将一对互相矛盾的词语巧妙地运用于语言实践,以产生警句式的修辞效果。被放在一起的两个词往往词性不同,语法功能不同,属于修饰和被修饰的关系。修饰成分和被修饰成分之间内部看起来有矛盾,实则相反相成。文章从oxymoron在语言实践中的应用,从它的结构、修辞效果、汉译方法及在大学英语教学当中的作用几个方面进行分析。  相似文献   

10.
转喻是人类重要的思维认知方式,是人类认识客观世界、丰富语言表达的重要手段,也是人类给事物命名的一种重要方法。动植物是与人类关系密切的生存伙伴,从转喻的角度研究侗语中的动植物名称可以反映出侗族人民的认知和思维方式。本文从动植物的形貌、色彩、性别、生存环境、生长特点等方面分析侗语动植物名称词汇的认知理据。  相似文献   

11.
矛盾修饰法(oxymoron)作为一种常用英语修辞格,往往体现辩证统一的语义特征。在特的语境中,矛盾修饰法的巧运用独具艺术魅力。在结构上,矛盾修饰法是由形式对立而内涵统一的词汇按照一定规则组合而成的一个有机整体;从语用功能来看,矛盾修辞法是通过同一事物两个对立因素的相互映衬来表达新颖的涵义。正确理解矛盾修饰法有助于我们对现实世界与人类情感的复杂性更深层次的领悟。  相似文献   

12.
矛盾修饰法(oxymoron)一词源于希腊文,它通常由一对词汇意义对立,相互矛盾的反义词构成。这种表现为语言表面意义上的矛盾冲突,非但不违反逻辑,反而恰恰鲜明地体现了语言的本质特征之一:模糊性。语言的模糊性,是指那些表达事物类属边界或性质状态方面的词语所具有的相对性和不确定性。这正是模糊理论对矛盾修饰法成因和理解机制的解释能力之所在。  相似文献   

13.
重点从三方面进行英汉形态理据词的形态构成对比分析:英汉共有的形态理据词的构成方法对比;英语中特有的形态构成方法、转化法、拼缀法;汉语中特有的形态构成方法、重叠法;通过对比分析得出:英语是综合语,注重表形,其特征是通过运用形态上的变化来表达语法关系,形态理据性较强;汉语是分析语.注重表意,其特征是通过语序及虚词的方式来表达语法关系.文字理据性较强;通过分析英汉形念理据词在形态构成上存在的某些共同属性与差异。引起学习者对英语相关形态理据词的更大的注意,从而加深学习者对目的语的认识、理解及掌握。  相似文献   

14.
从复合词构词隐喻的角度,分析了英汉复合词构词的隐喻类型,并指出了复合词构词隐喻在英语和汉语的共性和个性及其中的动因,研究发现,复合词构词隐喻不仅是一种构词方式,更是一种思维方式,不仅表达了一种客观现象,也反映了人们对世界的主观认识;英汉复合词构词隐喻的共同点主要体现在:英汉复合词隐喻机制基本相同;英汉都是名词性隐喻居多;两者的差异体现在:英语隐喻复合词基本以暗喻性为主,汉语明喻性复合词占多数;汉语的新造词多于英语,但英语的隐喻复合词比例要高;最后指出,英汉复合词构词隐喻的存在有其自身认知理据,主要体现在图形-背景理论。  相似文献   

15.
因为人们认知的差异,英汉两种语言之间存在着词汇空缺.本文将词汇空缺分为形态空缺和语义空缺两种,进而从认知角度探讨词汇空缺产生的理据:不同的心理突显,不同的感知突显,不同的认知原型,并用英汉之间的词汇空缺进行一一阐述.  相似文献   

16.
对于20世纪20年代的乡土文学来说,鲜明的题材特征并没有带来明确的意义属性或审美内涵,其原因在于由于乡土作家在反映、描写以及对待乡土生活、乡土气息等各方面都存在着某种“矛盾心理”,并且在表达艺术和写作技巧方面对于乡土题材进行了“矛盾修饰”。尽管“矛盾修饰”削减了题材特征与文学主题之间相互联系的紧密性,但是对于进一步深化理解乡土作家的创作观念以及乡土题材的意义属性来说,“矛盾修饰”具有独特的“视角”价值。  相似文献   

17.
英语和汉语分属印欧语系和汉藏语系 ,二者在多方面存在差异。从修辞格的角度 ,就汉语的对顶格与英语的矛盾修饰法在概念内涵与结构组成方面的差异进行比较 ,探讨二者概念的交叉与构成规律 ,以便于语言学习者更好地了解这两种辞格  相似文献   

18.
优化思维是理性的人无意识地遵守且无法逃避的潜在规律,它建立在新旧知识基于特定语境而构建的常规关系基础之上。矛盾修饰法从语形、语义和语用三方面体现了基于常规关系的优化思维,但这都是一种理想化的理性选择。  相似文献   

19.
文章从美学和哲学的角度阐述了矛盾修饰法的构成问题,探讨了这一修辞手法如何在这两个角度上达到了"和谐完美"和"对立统一",并通过对这一修辞分析,以期更多的学习者在以后的写作当中较多的去运用这一修辞方式。  相似文献   

20.
英语矛盾修饰法不仅是一种修辞手段,更是人类的一种认知机制。从认知语言学的角度,运用概念整合理论对英语矛盾修饰法在理解过程中的在线意义建构过程进行了阐释,指出其意义建构过程是动态的概念整合过程,同时语境信息在理解矛盾修饰的过程中起着重要的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号