首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832)具有開放的文化品性,他不僅從尊重和理解人與文化的多樣性出發,提出了"世界文學"(Weltliteratur)的概念,而且在實踐中努力建構開闊的文化視野。正是這種博采眾家之長的文化品性,使得歌德在世界文學的影響下,創作出了貫通歐洲文化、融會東西方思想的許多經典作品。與波斯文學、印度史詩、羅馬文學、塞  相似文献   

2.
本文從後殖民主羲文化研究的视角,解讀英國考古學家、曆史學家、軍官兼詩人——T.E.勞倫斯的半自傳巨著《智慧七柱》。文章重點分析了"阿拉伯的勞倫斯"對第一次世界大戰中英法帝國打著帮助、武装、"教化"阿拉伯人的旗號,實則重新瓜分世界版圖,最终爲了帝國利益完全出賣阿拉伯人等等行径的揭露,展示了勞倫斯個體的人文關懷、社會價值取向、施虐受虐心理與英法帝國的擴張主義、地緣政治和文化侵略那種千絲萬縷的聯繫。在"後伊拉克戰爭"的環球化時代,面封種種打著"民主、自由"旗號甚至霸道地一定要"解放"他人的新型帝國主義與情懷,《智慧七柱》似乎更具现實和警世意義。  相似文献   

3.
中世紀的前半期(5-10世紀),西方拜占廷和東方中國同時發生了類似的破壞聖像運動與三武一宗滅佛事件。這為我們的中西文化比較研究提供了較好的研究對象,富有價值和意義。因為將二者進行綜合比較,可以從中考察它們的異同、總結各自的特點,並探索形成那些異同、特點的歷史背景和社會原因。而已有的中文和各種外文著述研究,還沒有把拜占廷破壞  相似文献   

4.
20世紀是人類集體劇變的時代,是東西兩大文明由對峙走向對話的時代,也是飽嘗西方列強"堅艇利炮"之苦、身受鎖國禁閉之朗的中國人,從長夢中驚醒,"睜眼看世界"的新時代。正是在這樣的文化大背景下,從19世紀末20世紀初,就有不少圖強思變的中國學子紛紛踏上了西去求知的旅程,一時間便形成了海外留學生群,構成中外文化關係史上一個特殊  相似文献   

5.
一、澳門文學發展歷程如果從1386年趙彥方調任香山縣令吟詩作文算起,澳門文學已經有600餘年的發展史了。據李德超《中國文學在澳門之發展概況》統計,在1386-1946年的560年間,曾經有136位作者發表過有關澳門的各類文學作品528篇(首)。這個數字當然是不精確不完全的,因為整個  相似文献   

6.
中國基督教青年會(Y.M.C.A.of China)是基督教會主辦的青年宗教和社會服務團體,以"發揚基督精神,團結青年同志,養成完美人格,建設完美社會"為宗旨,在中國這個自古以來就敬重老成和經驗的國家裡,創造了一個以青年為主题的運動,給一部分準備脱離舊勢力束縛的青年人提供了"在基督的名義下共同謀社會的利益"的機會。20世紀初期,其增長率超過任何一個基督教團體。  相似文献   

7.
澳门是中国最早进行中西文化交流的桥头堡 ,也是西方了解和进驻中国大陆的首选 ,葡萄牙最早进驻澳门时 ,中国和西方世界处于不同的形式当中 ,两个世界有完全不同的文化观念 ,两国的政治形势以及当时世界的趋势 ,对葡萄牙进驻澳门的影响很大 ,而且也影响了中西文化交流的形式和特点。  相似文献   

8.
雄偉的萬里長城,是中國人民的自豪和驕傲,是中華民族精神和文化的象徵:"你知道長城有多長,它一頭挑起大漠邊關的冷月,它一頭連著華夏兒女的心房"。因此,描繪萬里長城的建築過程、探索修建長城的原因和意義,不僅是中國作家和學者應該做、樂意做、也必須去做的一件大事;對於西方作家和學者來說,也是一個具有無限魅力和意義的課題,探  相似文献   

9.
在中国文化外译的背景下,中西思维方式的差异可能造成中国话语"有理讲不出,讲了对方听不懂"的尴尬局面;同时,西方世界通过自身的思维方式去解读中国话语,一定程度上导致对中国话语的误解和误判,加深中国与西方世界的矛盾和隔阂。因此,加强汉英互译中思维方式差异的研究对中国文化"走出去"有着重要意义。本文将从注重汉英文化交流中的思维方式差异、加强文化交流中理解和解释的研究、优化汉英文化交流中的对话三方面,以跨学科的研究视角,深入探讨汉英思维方式差异研究对中西文化交流的重要意义。  相似文献   

10.
正本刊讯2016年10月22日,北京外国语大学举行区域与全球治理高等研究院成立仪式。北外校长彭龙在致辞中表示,北京外国语大学区域与全球治理高等研究院是新形势下北外深化综合改革的重要探索,是对中央稳步推进"一带一路"建设合作的积极响应,是落实中央和国务院统筹推进世界一流大学和一流学科建设的切实举措。当前,我国对于国别区域研究、全球治理与发展、国际制度创新、公共外交与文明交流互鉴等问题有更加急迫的战略需求。为  相似文献   

11.
1856-1860年爆發的第二次鴉片戰爭,史稱英法聯軍侵華戰爭。這場戰爭爆發的真正原因,是因為西方列強對於自第一次鴉片戰爭(1840—1842年)以來,從中國所攫取的割地、賠款、內地貿易、港口通商,特別是在銷售鴉片、傳播基督宗教方面的特權,仍貪得無厭地感到不滿足。經英國與法國聯合,又在美國和俄羅斯的共謀下,發動第二次鴉片戰爭。  相似文献   

12.
正全球化背景下文化之间的交流越来越多,中西文化的互相对话是当今时代文化发展面临的基本语境,由于语言的差异和文化本源性差异,文化中一些核心词汇的翻译成为客观、原汁原味地重现其文化内涵的重要环节。翻译不仅是不同民族语言之间的传递,更是文化信息的交流和传播,由于民族生活和文化之间本源性的差异,决定了翻译是文化呈现的过程,同时也可以是创造和再创造的过程。语言翻译,其目的在于输出文化,在中西文化对话的  相似文献   

13.
丝绸之路其实并不是一条明确的路,只是一个通道,或是一个交流带。这是一条东起中国、西达欧洲、连接欧亚大陆的交通带。丝绸之路的路线、兴衰、物品交流、作用及影响等,都值得不断地深入探讨和研究,这也是我们今天探索"丝绸之路经济带"的一份必要的历史资源。  相似文献   

14.
"复仇"主题是中西文化共有的文学命题。它深植于中西方社会和文化之中,其内在特征和在文学作品中的表现形式均呈现了中西文化的差异。本文通过中西对比,揭示复仇文学主题的内在价值以及对传统文化的批判和超越。  相似文献   

15.
香港,作为一座国际化大都市,几百年来一直是中西文化交融共存的地方。美国卡尔顿大学教授赵启光在接受本刊记者采访时说过。“有文化差异的地方最美丽”,而香港这个享受中西文化差异美丽的地方.也为向世界说明中国,中国倾听世界的声音,提供了一个独特的平台,这不仅使香港平添了别样的魅力。也让中国面向世界的窗口开得更大。  相似文献   

16.
近代岭南报刊短篇小说极具地域色彩与时代特色,通过对比以往涉海小说,其涉海叙事的寄寓性描写突出。该文主要从3个方面进行论述:首先,在叙事空间上,作为叙事空间的岛屿更具写实性,展现岭南的自然景观与人文景观,桃花源式岛屿象征着对新世界的探索。崖山承载了一段沉痛的民族记忆,崖山的历史与近代的时代精神结合,展现了岭南不屈的抗争精神。其次,在故事情节上,中西文化的交流与碰撞更为明显,而桃花源的消失暗示了探索活动的失败。最后,人物命名寄寓了作者的写作意图,在一定程度上揭示了小说救亡图强的主题。  相似文献   

17.
正本刊讯2015-2016年是中加文化年,这是我国在北美举办的第一个全年性质的文化年。为推进中加人文交流、深化互信,2016年3月23日,教育部国别和区域研究基地北京外国语大学加拿大研究中心与加拿大驻华使馆联合主办了"文化对话,以书为媒:中加文化年读书会"。加拿大驻华公使杜欣丽(Cindy Termorshuizen),北京外国语大学副校长孙有中、英语学院院长张剑出席活动并致辞。活动由加拿大研究中心王文丽老师主持。  相似文献   

18.
百年来在中西文化的交流与碰撞中,管理层面的内容往往是前沿的。在日益全球化的今天,融合的趋势大于分歧。作为一种新颖有效的管理技术,  相似文献   

19.
《职业圈》2011,(21):80-81
百年来在中西文化的交流与碰撞中,管理层面的内容往往是前沿的。在日益全球化的今天,融合的趋势大于分歧。作为一种新颖有效的管理技术,  相似文献   

20.
后现代语境中的知识分子与经济全球化推动了学术关于传统、现代以及后现代的反思,并表现出一种特殊的尴尬。文本针对汉语言文学中的性别隐喻问题,从概述性别隐喻的含义和分析文本中的权利隐喻,分析研究二十世纪汉语言文学中性别隐喻的中西关系,并探析关于对话与寻求性别的自立关系分析三个方面进行研究,旨在探析出一条良好的中西文化交流路途。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号