首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
[考点梳理] 反意疑问句是四种疑问句中重要的一种。这种问句由两部分组成,前一部分是陈述句,后一部分是简短问句。构成的原则是:“前肯定,后否定;前否定,后肯定”。两部分在人称、数及时念等方面必须一致。翻开2002年各地中考题,反意疑问句真与中考题有缘。其中there be结构的反意疑问句;陈述句部分含有表示否定意义的never,little,hardly的反意疑问句的构成;陈述句部分有have(has)一词的反意疑问句及对反意疑问句作回答成为中考的命题热点。下面选编了一组2002年中考题,供你训练“反意疑问句”。  相似文献   

2.
反意疑问句是附加在陈述句后面的一种简短的问句,也称作疑问尾句或附加疑问句。一般情况下,肯定的陈述句后跟否定的反意疑问句,否定的陈述句后跟肯定的反意疑问句。但本文将要介绍的是反意疑问句一些不常见的或反规律的用法。  相似文献   

3.
学习反意疑问句要掌握3个基本要点,即否定形式必须缩写,主语必须是人称代词,结构为肯定+否定或否定+肯定.但应用到各种语态和句型中却有各种变化。反意疑问句,现将反意疑问句常见的考点归纳如下:  相似文献   

4.
反意疑问句是一种常见的疑问句形式,也是高考英语考查的一个重要知识点。现将需要注意的一些地方归纳如下:一、反意疑问句的一般形式:肯定的陈述句+否定的反意疑问例如:It is fine,isn't it?否定的陈述句+肯定的反意疑问例如:It isn't fine,is it?二、反意疑问句的特殊情况:  相似文献   

5.
反意疑问句在高考英语单项填空试题中时有涉及。现在笔者结合近几年的高考真题对反意疑问句的考查作一归纳和分析,以期帮助同学们更好地掌握这一考点。一、祈使句的反意疑问句祈使句的反意疑问句一般用肯定形式,不用否定形式,表示客气。  相似文献   

6.
反意疑问句也称为附加疑问句,指对陈述句所讲的情况提出相反疑问的句子。反意疑问句由两部分组成。如果前句是肯定陈述句,则后句应加简略否定疑问句:如果前句是否定陈1.反意疑问句中的疑问部分的主语以及动词应与陈述句部分的主语或动词保持一致。例如:  相似文献   

7.
反意疑问句,又称附加疑问句,是在陈述句后边加上一个简短问句,对陈述句所叙述的内容提出相反的疑问。反意疑问句可以表示真实的疑问,也可以表示提问人的倾向、强调或反问。如果陈述句是肯定句,后边的反意疑问句通常要用否定式;反之,如果陈述句是否定句,后边的反意疑问句通常要  相似文献   

8.
反意疑问句又称“附加疑问句”(tag questions),它构成特点是:肯定的陈述句 否定的疑问句;否定的陈述句 肯定的疑问句。请同学们完成下列反意疑问句:  相似文献   

9.
反意疑问句也称“附加疑问句”,表示提问者对某事实有一定的看法,但需要对方来证实一下。这类疑问句在结构上通常有两种形式: a.肯定陈述句 否定简略问句; b.否定陈述句 肯定简略问句。 复习反意疑问句,必须注意以下三方面的问题。 Ⅰ.反意疑问句的答语 在对这类疑问句作回答时,虽然与一般疑问句一样,也使用Yes和No,但要注意不能根据汉语里的  相似文献   

10.
英语的反意疑问句一般是这样构成的:①陈述部分肯定结构十疑问部分否定结构;②陈述部分否定结构十疑问部分肯定结构。如:Sh6188stud6Rt,ISll!8h8?Heisn!aworker,ershe?但是,一些特殊形式的反意疑问句,用这种规则来套用,并非完全适合。下面就十种特殊情况的反意疑问句作简单介绍。l、我们经常把将来时的肯定反意问句加在沂使句之后,来表示请求;而把将来时的否定反意疑问句加在拆使句之后,以表示提醒对方。肯定的反意问句,读升调;否定的反意问句,读降调。如:GOtothecinemanow,willyoll?Gototheconeman0w,wontyou?2…  相似文献   

11.
九江话里的反复问句   总被引:2,自引:0,他引:2  
九江话中的反复问句是由谓词加语气词构成的,它所常用的语气词无论是从语音分析还是从语文组合来看,都可以看作是否定副词与语气词的合音形式。这在现代汉语中是很独特的现象,该文对这一语言现象进行了详细地描写。  相似文献   

12.
转折词语的连用是指在同一个句子中两个表示转折意思的词语连用。本文以不同语体的文章为对象,考察了转折词语在公文语体、科技语体、政论语体和文艺语体中的连用情况,并从功能和修辞的角度分析了转折词语连用的原因。  相似文献   

13.
从几种特殊句型来探讨其反意疑问句的句式。  相似文献   

14.
疑问句的非典型语义预设初探   总被引:1,自引:1,他引:1  
语义预设可区分为典型语义预设和非典型语义预设。是非疑问句和正反疑问句的预设通常是一个不相容选言命题;选择疑问句的预设,一般是一个不相容选言命题,有时则是一个相容选言命题;特指疑问句的预设,通常就是用“有X或某X”取代问句中的疑问词后所得的陈述句。疑问句的预设是问者的预设,不是答者的可能回答。  相似文献   

15.
英语中的反意疑问句是一种较为特殊的问句形式,是英语学习者的难点。在实际的句型操练中,针对其回答,很多学生容易混淆意义的表达,或者对其为何作出如此回答还迷惑不清。运用系统功能语言学人际意义的理论,借助语法隐喻的概念,对主从复合式反意疑问句的回答进行分析和解释,可以让学生真正明白其中蕴含的道理而不至于死记硬背其形式化表达。  相似文献   

16.
We employed the sentence‐picture verification paradigm to ask whether children are more likely than adults to construct unitary representations of ambiguous sentences. Six kinds of sentence were presented with the two kinds of inherently ambiguous sentences being: “There are crosses either above or below the line” and “There are crosses above [below] the line”. These sentences are inherently ambiguous because they afford both ‘inclusive’ and ‘exclusive’ readings, the readings being determined by whether subjects judge a picture with crosses both above and below a line to be true of the sentences. In Experiment 1, which had a sentence‐picture order, and in Experiment 2, which had a picture‐sentence order, the verification reaction‐time and the true/false judgement data together suggested that the younger subjects were more likely to construct unitary representations for the ambiguous sentences. Our strongest evidence for this claim was that children are heavily biased towards an inclusive reading of disjunction. Analysis of the sentence reading times in Experiments 1 and 3 suggested that children, unlike adults, may be deferring the construction of a mental model of the disjunctive sentence until the picture arrives.  相似文献   

17.
英语中的反意疑问句是一种很活跃的句式,无论是考试还是口语中使用的频率都很高,也是英语语法中的一大难点。从结构上看,反意疑问句由陈述白和附加疑问句两部分构成,两部分之间用逗号分开。附加的问句读升调时,是对陈述部分内容示以质疑;读降调时则是对陈述部分内容的强调或证实。  相似文献   

18.
以教师为中心的教学模式割裂了语言输入与输出的关系,学生的自主学习能力受到压制。在英汉两种语言句式差异的辨析过程中,应注重培养学生的自主学习能力。让学生真正理解到汉语句式具有惜"主"如金,多用人称,较少物称的特质;英语句式具有主语必不可少,SV搭配统领全句的特质。而英汉句式尤其是主语的规律及特征,是由中西不同的思维方式导致的。  相似文献   

19.
附加疑问句主要由“陈述句 +附加疑问句”构成。附加疑问句中的功能词与前面陈述句的谓语动词或功能词在数上、时态上或形式上保持一致。本文还对附加疑问中特殊情态中功能词、祈使句中功能词、复合句功能词和其它句式中功能词等的选定进行了论述  相似文献   

20.
汉语是比较典型的“主位-述位”结构的语言;而英语则是很严谨的主语-谓语结构的句子形式。汉语“主位-述位”结构有两个明显的特征:①在某些句型中,主位可以充当句子的主语,而实际上却不是句子的语法主语,或者说语法主语不在主位的位置上。②汉语中,小句做复合句的句式主位时,很多情况下,句式主位的语篇主位即连词省略,但英语里是不能省略的。这些差异,给英语学习者带来干扰。在英语教学中,教师要掌握“主位-述位”这一理论,让学生了解英汉语的差异,排除干扰。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号