共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
"语觉""学得"和"习得"是外语教学研究中的三个重要的概念,了解和掌握这些概念,会对成人外语教学实践有深远的指导意义. 相似文献
2.
易斌 《湖南科技学院学报》2008,29(2):177-179
美国语言学家克拉中在其语言习得理论中提出了"学得"与"习得"的概念.通过比较分析可阐明"学得"与"习得"是两种具有不同特点的学习方式,且在不同的学习环境中具有各自的优势.在大学任务型外语教学中,我们要努力创造各种条件将两者有机地整合起来,充分发挥其整体优势,以提高学生的自主学习能力和课堂教学效率. 相似文献
3.
二语习得(second language acquisition)研究大约开始于20世纪60年代,二语习得研究方法从20世纪80年代开始相继步入成熟期。而对二语习得理论的研究有助于语言教学效率的提高,具有很重要的理论意义和实际价值。长期以来,我国的外语教学中,常用的教学方法基本上是语法翻译法(thegrammar-translation method)。[第一段] 相似文献
4.
孙国良 《语数外学习(高中版)》2012,(8):64-64
语言的传授和学习方式也随着时代的变迁而变化。由传统的机械性的教与学到今天的重视语言习得的自然化及其无意识性习得,传统的重视语法教学理论受到了极大的冲击与挑战。现代化的外语教学理论更强调语言的功能性,交际性,强调要让学生在尽可能的接近所学语言的母语环境中较为轻松自如地掌握一门外语。这种指导思想的演变和发展,或多或少是受到了语言学中的一支重要流派——心灵主义者或唯理主义者的影响。在外语教学上更倾向于听说教学法。 相似文献
5.
本文从理论和实践两方面对语言学得与习得机制进行了分析,指出了克拉申的二语习得理论在母语与外语学习中的差异,阐明了外语学习应坚持以外语是学得的,习得只起辅助作用的教学观点,并强调学得与习得的融合性。 相似文献
6.
论中国语境下外语"学得"向"习得"的转化 总被引:1,自引:0,他引:1
克拉申认为,“习得”和“学得”是两个独立的系统,二者无接口,无法相互转化。我们认为这种转化可以发生。中国由于没有理想的外语学习环境,必须要采取措施改进“学得”过程,促进这种转化,包括在课堂上尽量多提供可理解的语言信息输入,降低学习者的情感焦虑,引导他们自主学习等;而“任务型教学”,特别是“焦点式任务型教学”就是实现这种转化的载体与催化剂。 相似文献
7.
二语习得理论及其对提高外语教学的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
英语学习中的二语习得和学得概念并不是对立的,它们之间存在着内在的关系性。这种关系性对外语教学具有一定的启示:即不可忽视的基本语法;使用可行性的和得体性的语言;营造适宜的语言学习环境。 相似文献
8.
母语习得 外语学得 外语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
陈凌 《南宁师范高等专科学校学报》2000,(4)
“习得”是指幼儿在非教学条件下主动地获得母语的过程。语言环境和交际意图在幼儿习得母语的过程中产生了重大影响。主动性、创造性和实践性是幼儿习得母语过程的主要特点。“学得”是指在教学条件下通过有目的的练习第二外语的过程。母语习得和外语学得在认识的主体、客体和认识过程方面有着广泛的共性。外语课堂教学应借鉴母语习得的研究成果 ,树立学生的主体意识 ,使课堂教学过程交际化、活动化、生活化、情感化 相似文献
9.
"学"即"效",也就是模仿,通过模仿求得知识技能."学得"即以获得某种经验为目的的活动."习"指鸟频频起飞,即反复学飞,也就是温习、练习,通过与某事物的经常接触而熟悉该事物.由此可见,"习得"时,个体并没有明确的目的性,有时甚至是无意识的活动. 相似文献
10.
11.
余媛 《中国校外教育(理论)》2007,(9):42
本文首先指出现阶段的大学英语教学是外语教学,而不是二语教学。接着在克拉申理论中的语言"习得"和"学得"的基础上,就如何把语言习得的许多经验转移到外语教学活动中,改良外语教学的模式,提高我国大学英语教学水平等一系列问题进行了讨论。 相似文献
12.
外语学习是在学习者外部和内部环境的制约下进行的。从外部环境讲,外语必须在学校环境中,在班级授课制下,在规定的时间内,按教师组织的内容和方式进行;从内部环境讲,外语学习需要具备译码能力、语法敏感能力、归纳类推能力和联想记忆能力。所以外语不可能是习得,而只能是以学习为主。 相似文献
13.
笔者从三个方面对比分析母语习得与外语学得的差异,并由此得出启示,提出了借鉴母语习得的经验搞好外语教学的方法,即倡导树立学生的主体意识,构建以学生为中心、自主学习、交际互动的课堂教学模式。 相似文献
14.
15.
在二语习得的理论体系中,以克拉申的"五个假说"影响力最大。本文从他的二语习得理论,尤其是其中的"输入假说"和"情感过滤假说"出发,探讨了该理论对新课程标准下的小学英语教学的指导意义和借鉴作用。 相似文献
16.
论二语习得理论对外语教学的启示 总被引:7,自引:0,他引:7
在外语教学过程中,借助于二语习得理论来指导提高外语教学质量具有重要意义。本试图通过对二语习得过程的阐述和分析,特别是美国主学家克拉申的输入假设理论,对当前外语教学实践作些简要讨论。 相似文献
17.
口语交际能力是“习得”与“学得”的产物。口语教学要“习得”结合“学得”,创造“习得”条件,提高“学得”效益。在“学得”中,要以学生为主体,发挥传统语言积累方法的优势,开发、优化课程资源,致力于有效提升高职学生的口语交际能力。 相似文献
18.
该文以起始年龄和家庭语言环境为参数给出了一语习得、二语习得和外语学习具有区别意义的定义,概括性地描述了一语、二语、外语三者间在基本特征上的异同.从服务于外语教学的角度整理出一些有直接指导意义的概念和对外语教学有较强应用价值的操作技术. 相似文献
19.
王原霞 《读与写:教育教学刊》2008,5(7)
构式语法是基于认知语言学理论而建立的理论体系,其要点就是“构式的意义独立于句中词语的意义而存在”。本文在简单介绍了构式语法的基础上探讨了构式语法在外语教学及习得中的指导作用。 相似文献
20.
李永大 《通化师范学院学报》2008,(4)
在我国的英语教学中,二语习得的概念自上世纪八十年代初以来成为经常研究、探讨的课题。在二语习得理论中,外语和二语、学得和习得经常可以互换,表示其内涵几乎一致,但实际上外语被包含在二语之中,仍以习得为主,学得被边缘化。本文探讨了该理论中的这两组概念,并对Krashen学得/习得假说提出质疑,之后指出“学得是有意识行为,习得是无意识行为”的说法无论在理论层面还是在实践层面都难以界定;在外语教学条件下,外语和二语、学得和习得概念应明确区分;无意识习得不可能成为主流学法,而主动的外语学得思想才是我国外语教育的必由之路。 相似文献