首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语介词是多义词的一种,语义较为抽象,具有复杂的延伸意义。英语介词对二语或外语初学者学习难度较大,甚至对高级学习者来讲完全掌握多义介词也有很大难度。因此,英语多义介词一直受到学者们的关注,成为二语习得研究领域的一个重要研究课题,也是多义词研究的焦点。意象图式这一认知语言学理论作为传统介词教学的有益补充,为课堂介词教学提供了新的思路。运用意象图示理论,从认知角度系统研究介词多义现象,有助于揭示某个义项生成的内部认知机制,能够帮助学生掌握多义介词的语义延伸,使语言学习者更加深刻地理解介词各义项在多义网络中内在联系。  相似文献   

2.
为更好地理解和掌握海事英语中的多义词,根据认知语言学的原型理论、隐喻和转喻理论和意象图式理论,对海事英语的一词多义现象的形成机制展开分析和阐释,得出结论:海事英语的一次多义现象是有充分的认知理据的,通过人的认知模式来学习多义词可以使词汇学习更加形象化和系统化。  相似文献   

3.
一词多义是人类语言的普遍现象.在此从认知语言学的角度出发,利用原型理论对一词多义现象进行了分析,认为一词多义表现出原型性结构、家族相似性、范畴的开放性特征,同时在多义词语义范畴中,原型常见于分裂,产生次原型.利用原型理论对一词多义现象进行分析有利于从总体上把握一词多义现象,符合人类的认知规律.以原型理论为指导的英语多义词教学可以一改以往机械枯燥的词汇学习,从而提高学生的学习兴趣,改善课堂气氛,提高教学质量,进而提高英语词汇学习效率.  相似文献   

4.
一词多义对英语学习者造成了很大的困难,难记又不知如何应用。认知语言学中的家族相似性理论可以解释一词多义。本文根据家族相似性理论,用隐喻和转喻来解释一词多义现象,提出多义词教学建议。  相似文献   

5.
不少英语学习者在了解了一个单词的一两个意义后,就觉得大功告成了,以后再遇到这个词时,不注意上下文是否有变化,总是用那一两个词义去套,结果是理解失误。出现这种情况的原因是没有认识到英语词汇具有一词多义的显著特点。一词多义是各种语言共有的现象,在英语中表现得尤为突出。除了术语外,英语中单义词是很少的。本文将对英语多义动词进行习得策略分析。  相似文献   

6.
从认知语言学角度出发,运用家族相似性原理、原型理论、隐喻与换喻等,对英语中多义词的内部语义结构进行分析,有助于从总体上把握英语一词多义现象,并较为深刻地理解其形成机制.  相似文献   

7.
近些年来,人们发现作为认知语言学基础的原型范畴理论对一词多义现象具有很强的解释力。从多义词"press"的词义扩展过程可以看出,原型范畴理论对一词多义现象的解释提供了很强的理据性。利用原型范畴理论来分析和解释一词多义现象对多义词的教和学都很有帮助。  相似文献   

8.
文章将英语学习中十分重要、但常被教师和学生忽视的部分——介词——作为深入讨论的对象,根据长期的教学经验,归纳总结了中学生在介词使用方面的常见错误,剖析了这些错误出现的原因,并提出相应的正确学习方法,旨在帮助学生攻克介词学习的难关,学会正确使用介词,让英语的语言表达更精准、更地道。  相似文献   

9.
介词在英语中运用非常广泛,词义活跃,往往要根据上下文来确定其词义、用法,而汉语中的介词又较少,因而中国学生对英语介词的学习感到吃力。汉语中介词“主要用在名词或名词性词语前面,共同组成介词词组,作动词、形容词的附加成分,表示时间、处所、方式、条件、对象等”。英语中介词是“表示名词或代词与句中其它词的关系的词”。从英、汉语对介词的不同定义,我们不难看出英语中介词比汉语中介词使用广泛一些。下面我就介词的结构类型和意义类型两方面进行对比,以示英汉介词的异同。  相似文献   

10.
英语介词是一类典型的多义词,总数不多,但语义较为抽象复杂,对学生的词汇习得构成一定的障碍。高水平的学生也有理解困难,使用不准确的情况。因此,长期以来英语介词是词汇学习的难点之一。意象图式在隐喻的理解认知活动中起着重要的作用。教师可以借助意象图式区分介词的各项意义,分析概念隐喻意义与核心意义间的内在联系,讲解概念隐喻意义是如何从核心意义引申出来的。基于概念隐喻理论的介词教学帮助学生理解介词各项语义间内在联系以及介词意义的隐喻化认知过程,有助于提高学生的概念隐喻意识。  相似文献   

11.
习语研究是英语学习中最令人神往但又最棘手的课题,因为习语是英语民族所特有的任意性的语言手段和表达方式。本文的“介词一名词”词组在词法上分为六类。在对这六类词组逐类作深层分析的基础上,本文进而探讨了并在结论部分证实了改变“介词一名词”词组结构俾以灵活应用的可能性。这是一次对传统习语理论提出质疑并予以更新的尝试。  相似文献   

12.
介词在英语中具有重要的位置,尤其在英语翻译当中,种类非常多,而且一个介词有很多意思,在不同的短语中有很多意思,当被运用于不同的句子中也有着多种意义。并且,介词作为组成句子和文章的一个桥梁,使用起来用法灵活多样,较为复杂。本文将从介词分类与介词单独的几种译法等多方面来实例分析介词在英语翻译中的灵活用法,希望能给广大英语学习者总结出一个有用的英语介词翻译规律。  相似文献   

13.
一词多义在英语中是非常普遍的现象,它是人的认知能力发展的结果,同时也适应了语言经济性的原则。本文从认知学的角度分析了一词多义现象形成的原理,分析了其形成的原型性特征,以及在词汇教学中的实践意义。从认知角度了解多义现象,可以更好的促使学习者了解各义项之间的内部机制,对于提高学习者的词汇量,词汇理解以及表达的多样性有重要的启发意义。  相似文献   

14.
英语介词的使用频繁,用法灵活,搭配能力很强,是词汇学习中大家所公认的一大难点。探讨介词意义分析,隐喻,搭配、翻译和功能可促进介词教学效果。  相似文献   

15.
射体与界标的分离以及搜索域的划分是认知语法的重要基石。基于搜索域的认知图示理论,文章对名词及名词词组省略介词直接构成状语这一英语现象进行了分析,发现时间状语中介词省略的原因是由于搜索域已经被语句中的其他因素确定。这些因素就是认知的空间图示中,时间状语的容器与动作发生时间的位置关系。由于人们对时间状语本身所形成的认知空间结构的构建,一旦该认知空间被完整确定,就能够省略、或是必须省略介词。  相似文献   

16.
介词(preposition),在有的语法书中又被称为前置词,是用在名词词组或相当于名词词组的结构之前表示词语关系的词类。因为英语不象法语那样有发达的词形变化,所以介词在英语中起着广泛的联系词语的作用。介词能和不同的词语搭配,表示不同的意义。由于汉语中没有和英语介词相当的词类,对于中国学生来说,介词又是较难掌握和运用的内容之一。“of”是英语中五十个简单介词里较复杂、使用较多,也是较重要的一个。它同其他词类的搭配关系,使得语言灵活、简洁、精炼。但同时也给英语学习带来了许多困难。笔者在几年的英语教学中发现:  相似文献   

17.
体验哲学强调体验对语言和认知的决定性作用。意象图式就是一种基于人类空间体验的认知结构。它是反复出现的对知识的组织形式,可以随着人们注意焦点的变化而发生转换,也能够通过隐喻投射从具体的物理或空间域向抽象的概念域投射。意象图式的转换及其隐喻投射为介词的一词多义现象提供了解释。  相似文献   

18.
在英语学习中,介词是非常重要的一个因素。介词对于句子来说,起到连接各个成分的作用。介词在整篇文章中出现的次数比其他词都多得多,但是,对于介词如何搭配和使用,很多人还是容易出现错误。因此,本文对介词的含义和结构进行了简单的介绍。然后重点分析和探讨了介词和其他词如何搭配。介词和各不相同的名词、动词或形容词搭配,可以表达各不相同的意思,也可以表达一样的意思。而同一个名字、动词或形容词和各不相同的介词搭配,也可以表达完全不一样的意思。  相似文献   

19.
商务英语中介词运用频繁,而且大多数介词一词多义,没有固定的译法,汉译困难。这要求在商务英语汉译时必须注意英汉两种语言的异同,结合上下文,通过适当的策略表达原文的语义,同时使得译文符合汉语的思维和习惯。  相似文献   

20.
中介语石化是在第二语言的学习过程中普遍存在的一种语言现象。自中介语石化理论提出以来,很多专家学者从多个角度对其进行了深入的研究,取得丰硕的研究成果。本文从中介语石化现象的概念出发,分析了在大学英语学习过程中引起中介语石化现象的原因,并阐述了有效避免或减少中介语石化现象的对大学英语学习的影响的方法和途径,以期更有效的促进大学英语的教学和学习。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号