首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
文学文本的写作规范通过向新闻文本的持续传递生成了当下新闻的文学语态,其结果成就了当下新闻文本的丰富表现力和生动感染力;新闻文本在当下呈现出文学叙事手法、故事化和情感介入等文学特色;新闻的文学语态经历新闻文本与文学文本的历史互动以及实践运作而成。  相似文献   

2.
与传统媒体和网络等新媒体中的新闻文本相比,微新闻在文本来源、文本结构、文本内容等方面有其自身所独有的特征。  相似文献   

3.
近年来,“说新闻”成为电视新闻节目播报的一种主要形式。文章以此为对象,归纳出“说新闻”的三种类型,并进一步分析了“说新闻”的特征及原则,提出主持人在“说新闻”要注意拉近与观众之间的心理距离,注重外在形象、巧用态势语,提升新闻品位。同时指出,“播新闻”“说新闻”各有特色,要相辅相成,相互结合。  相似文献   

4.
试论解释学文本观对新闻传播的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
解释学是人文科学理解研究的重要哲学思潮,对深化新闻传播的研究具有相当的指导意义。解释学文本观对新闻事实的价值评估、新闻文本的意义构建、新闻文本的多元解读,都能提供一些创造性思路。  相似文献   

5.
喻国伟 《柳州师专学报》1996,11(3):49-52,82
新闻文本因其叙述的省略、语义的跳跃而造成“意义空白”。新闻文本空白与我国传统文学艺术“空白”论有一定联系,但两者的目的、作用不同。新闻实践中文本空白并非随意设置的,它要遵循一定原则。  相似文献   

6.
批评语言学与英语新闻文本研究系统   总被引:4,自引:0,他引:4  
从批评的角度来研究英语新闻文本 ,必须考虑到文本中的新闻语言要素。本文力图从批评语言学和系统论两个立足点出发 ,用语言学的研究手段尝试构建一个处于相对平衡状态中的英语新闻文本研究系统 ,使这一系统能够阐释新闻报道在现实生活中所扮演的角色。  相似文献   

7.
随着全球化趋势日益增强,中国对外开放进一步扩大,中国与世界各国的交流日渐频繁,“向世界说明中国”的需求日益迫切,新闻翻译的重要性不言而喻。该文从汉英新闻文本的比较出发,再就新闻文本的词汇、词组、句子翻译的具体案例加以分析,提出新闻翻译的相关建议,以期推动新闻翻译更好地发展。  相似文献   

8.
郭昊 《华章》2013,(15)
新闻传播的根本动力就是审美,优秀的新闻传播本身具有审美品质,以审美的眼光发现和捕捉新闻素材,通过新闻文本所展现出的思想的力量,使得客观报道事实的新闻传播更加真实、生动、深刻。  相似文献   

9.
新闻作为信息文本,其主要目的是为了传递信息。新闻主要通过新闻语篇来传达信息。本文从德国功能学派的目的论文本分析模式出发,结合新闻语篇特点,提出文本分析模式可以用来指导新闻语篇的翻译。  相似文献   

10.
"包裹式技巧"是新闻写作中的一中比较常见的技巧.报纸新闻和电视新闻因为其自身媒体的特点,在包裹的形式和内容上都存在着差异.报纸新闻的"包裹式"主要体现在直接引语的使用上;电视新闻的"包裹式"主要体现在"同期声"和"画面场景"中.因此电视新闻的"包裹式"显得更加丰富.  相似文献   

11.
熊高  贺威 《河池学院学报》2009,29(3):116-121
众所周知,不论是以阅读为主要特征的报刊文字新闻,或是以听觉为主要特征的广播新闻,还是以视觉图像为主要特征的电视新闻节目都是需要"写"的.与报刊新闻、广播新闻写作不同的是,电视新闻节目写作不仅仅是运用文字语言、文章体裁来述说新近发生的事实,还要运用图像语言和声音语言来表现新闻事实,是多种语言符号的综合运用.这就是电视新闻节目的文本写作.  相似文献   

12.
解答新闻题,重视新闻文本阅读是答题的根本前提,掌握新闻的特点是分析概括新闻内容、理解新闻观点的基础。读懂新闻之后,考生可以按如下要领,针对不同类型的设问答题。1.拟写标题:何地(何人)+何事+意义(影响)  相似文献   

13.
纽马克有关文本功能与翻译方法的理论为归化和异化策略在不同类型文本中的运用提供了理论指导.英语新闻属于典型的信息型文本,其译文又拥有人数众多的潜在受众,因此译文既要准确地传达出原文的信息,又要在语言形式上通俗易懂.这就要求译者在翻译过程中处理语言差异时通常采用归化策略,使译文语言符合汉语的语言规范;在文化差异的处理上,译者也必须充分考虑受众的接受能力,根据实际情况确定归化异化策略的运用.  相似文献   

14.
在初中语文教学中,教师可以组织单元教学活动,引导学生深入学习新闻类文本,掌握其文体特点。在设置项目的时候学生要积极探究新闻的文体特点,在活动过程中要深入研磨,分析新闻的语言特点,通过对比分析,学生可以了解不同新闻的行文特点,通过读写结合的活动,他们可以将真实生活中的事件写成新闻,提升语文综合水平。  相似文献   

15.
时代不断的发展,观众对电视节目的需求也变得多样化。新闻逐渐由单一的"播"的形式,演变出了许多新的形式,其中"说新闻"就是一种能够生动的传播新闻的形式。本文论述了"说新闻"现象的目前现状以及尚存在的问题,并对"说新闻"的发展前景持看好态度。  相似文献   

16.
新闻文本分类是长文本分类的典型问题,因此提取词与词之间的关系特征就尤为重要.提出了基于双向Transformer编码表示的预训练模型(Bidirectional Encoder Representations from Transformers, BERT)和双向长短时记忆网络(Bi-directional Long Short-Term Memory, BiLSTM)以及注意力机制的对抗训练分类模型(BBA-AT).将预处理新闻文本数据经过BERT进行训练得到词嵌入编码,在训练后的词向量级别上进行扰动达到数据增广的效果,以此来进行对抗训练,之后通过双向长短时记忆网络对数据集进行编码提取双向语义表征.本文提出的BBA-AT模型F1值在TNEWS数据集上比BERT模型提升了1.34%.  相似文献   

17.
时政新闻的叙事聚焦分析——以《新闻六十分》为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
时政新闻作为电视新闻最为重要的题材类别,在各类电视新闻节目中一直占有重要的地位,其在人们的日常生活中也往往起着潜移默化的指导作用。本文以CCTV-4《新闻六十分》中的时政新闻为例,针对其存在的不足,从叙事聚焦的角度对其进行叙事学分析,并对其存在的问题提出建议和改进意见。  相似文献   

18.
电视新闻是通过电子手段对新近发生或发现的事实进行的报道,电视新闻作为一种新闻传播手段,必须要与时俱进不断发展.如今,发展成为当今社会的最大主题之一,是现时人类生活的主旋律.本文就对加强电视台新闻采编工作进行了思考,以此做出有深度、有层次、有思路的优质的新闻节目,争做合格的新闻工作者.  相似文献   

19.
从对突发事件新闻结构特点的分析出发,进行了特定领域文本分类方法的探讨。其中根据文本特点,摒除信息量小的部分,将标题、首部等作为标引源,提高了分类速度。在特征抽取中综合考虑字与词对于文本分类的作用,提高了分类精度。  相似文献   

20.
在信息科技高度发达的当今社会,新闻翻译作为一种特殊的文体翻译,充当了连接国内外政治、经济、文化交流的桥梁,起到了举足轻重的作用。本文以莱斯等人提出的文本分类理论为指导,通过对英美新闻语言特点的探索,为英美新闻汉译提供思路和评价标准。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号