首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
鲍红 《出版参考》2005,(1S):11-11
2004年12月1日,在中国国际图书贸易总公司成立五十五周年庆祝会上,国务院新闻办公室主任赵启正向海外书商发出倡议,希望海外书商用当地文字翻译出版中国图书。  相似文献   

2.
3.
外文出版专业图书的翻译王益自从改革开放以来,我国出版的介绍外国出版工作的书越来越多了。中国书籍出版社出版了《出版知识译丛》,山西书海出版社出版了《国外编辑出版丛书》,武汉大学出版社和黑龙江教育出版社等也有这类书出版。我去年对照原著读了5本这方面的书(...  相似文献   

4.
伴随着中国经济的高速增长与出版业的蓬勃发展,目前引进版图书翻译出版已日益成为出版业一个重要的经济增长点,但与此极不匹配的是国内高水平图书翻译人才的稀缺与翻译书稿品质的下滑。  相似文献   

5.
中国是个翻译大国.长期以来,无论是出版界还是大众媒体,都热心引进、推介国外优秀的文学、社科类图书.到本世纪初,全国五六百家出版社中,已经很少有出版社不出翻译图书了.国外优秀的文学、社科类图书,无论是新作还是经典著作,常常引起国内多家出版社竞购版权、竞相出版.这种现象,对于读者来说当然是好事.不过,近几年来,情况已有所不同.随着社会环境的变化、读者群的分离以及图书市场的不景气,尽管多家出版社竞购一些优秀的国外文学、社科类图书版权的现象愈演愈烈,版权费用随之数倍数十倍地哄抬上去,但与此同时,热心出版这类图书的出版社已经渐渐减少,大众传媒对这类图书的兴趣自然也在逐步消退.一个明显的现象就是,原先一家读书类周报上的外国文学专版早已悄然消失,几乎所有报刊上外国文学和社科类图书书评的数量明显减少.尽管如此,我国2011年出版的外国文学和社科类图书仍然佳作叠出,值得关注.  相似文献   

6.
在2009年增长2%的基础上,2010年法国翻译类图书出版又有新的发展,共翻译出版或再版了9406种图书,比上年的9088种增加了3%。从近五年情况看,法国翻译图书出版年均增长3%左右。在图书出版总体不太景气的情况下,翻译类图书占法国图书出版总量的份额反而逐年有所增加,即从2008年占14%,增加到2009年的14.3%和2010年的14.9%。  相似文献   

7.
在2009年增长2%的基础上,2010年法国翻译类图书出版又有新的发展,共翻译出版或再版了9406种图书,比上年的9088种增加了3%。从近五年情况看,法国翻译图书出版年均增长3%左右。在图书出版总体不太景气的情况下,翻译类图书占法国图书出版总量的份额反而逐年有所增加,即从2008年占14%,增加到2009年的14.3%和2010年的14.9%。  相似文献   

8.
正一、新的使命正当我准备按计划在1986年实施我在商务印书馆的工作方案时,一个突然的决定改变了一切。这年2月3日(星期一)上午10点45分,馆务会刚开了一半,林尔蔚从出版局回来告诉我,宋木文局长约我11点去出版局。到出版局后,接见我的竟是局里的三位主要领导:宋木文、刘杲和卢玉忆。原来经出版局党组研究,要我去中国对外翻译出版公司担任经理兼党委书记。我感觉太突然,未能立即领命。回到"商务"同尔蔚商谈的结果是,看来,只有从命。这一整天  相似文献   

9.
本文介绍了编发互动的概念,以及编辑和发行人员可以在哪些出版环节进行互动,如何进行有效互动等,并总结了编发互动带来的好处。美国纽约大学出版研究中心主任罗伯特曾经把出版比作自行车,前轮是编辑人员,后轮是发行人员。这个比喻形象地说出了编辑与发行人员的关系:图书出版需要编辑人员和发行人员一起努力,互动互助,才能共同前进,推动图书出版工作的顺利进行。目前,很多图书出版社编辑部门  相似文献   

10.
《出版经济》2005,(10):12-13
虽然中国每年的图书产值不是最大的,但中国却是世界上年生产图书品种最多的国家,而且这种每年品种不断增长的趋势有增无减,最终到底年生产多少图书品种,才符合国内的需求,目前我们很难给以准确的定论.  相似文献   

11.
汉译新闻史著作《泰西新报源流表》,在松本君平《新闻学》汉译本出版之前的1898年已经刊行;1903-1904年间,坊间还可以见到《报章源流》一书。这两部译作与松本君平的《新闻学》和休曼的《应用新闻学》一起,在19世纪末、20世纪初开始了对中国人的历史、理论和应用新闻学的最初的启蒙。  相似文献   

12.
译著是中外图书馆学交流的桥梁,百年来我国图书馆学著作翻译历经1911-1949年、1949-1979年、1980-2010年三个阶段,三个时间段内图书馆学译著的出版呈现出三次转变和三次高潮.  相似文献   

13.
民国时期乃社会形态变化的一个重要时期,具有民国文献特征的民国旧平装图书,记述了该时期各种社会思潮、政治、经济生活、文化等侧面,是研究民国史实与社会形态等诸多方面的文献信息载体,是民国时期精神文化、物质创造的真实记录,有着较高的历史文献价值和学术资料价值。文章试从民国旧平装图书的历史由来、民国旧平装图书之特点以及民国旧平装图书的价值三方面进行分析。  相似文献   

14.
文芳 《出版科学》2011,19(6):55-58
从最初的学科理论介绍到以概念阐释和问题研究为主要内容,中国大陆出版的传播学译著对推动传播学科的发展,启发传播学研究的新视角、新路径发挥了积极作用。同时,译著的质量也影响着读者对原著思想观点的准确把握,应该引起编译出版方以及读者的共同关注。  相似文献   

15.
本文对国外授权国内出版社出版图书的著录问题,提出了自己的观点,特别是对版本项的著录,阐述了与崔淑萍同志不同的观点.  相似文献   

16.
17.
书厄——中国图书发展史上的憾事   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章简述了中国图书发展史上历遭的书厄,旨在让广大读者了解图书事业发展的艰辛历程,珍视如今太平盛世出书、藏书、用书的大好时机,形成人人爱书、读书、护书的风气,促进书香社会、书香家庭建设,进而推动图书文化事业全面健康和谐发展.  相似文献   

18.
官书局刻书考略   总被引:4,自引:0,他引:4  
张磊 《图书馆》2001,(2):76-77
考察了官员书局刻书的特点,论述了其兴盛的原因和不足。  相似文献   

19.
图书采访的蹊径--按需出版   总被引:7,自引:0,他引:7  
文章阐述了按需出版的涵义与特征,论述了按需出版采访模式及其主要优势,以及按需出版采访模式需要解决的问题。参考文献5。  相似文献   

20.
明清汉译科学图书与近代中国   总被引:2,自引:0,他引:2  
介绍了明清时期翻译图书的背景及其特点,客观评析了翻译图书对近代中国科学文化发展的促进作用和影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号