首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
《现代汉译英口译教程》是一本优秀的口译教程,笔者从语法、用词等方面提出了少量值得商榷的地方。  相似文献   

2.
汉译英连续传译中的理解单位和传递单位   总被引:1,自引:0,他引:1  
众所周知,翻译包括口译和笔译,主要分为原语理解和目标语传递阶段。释意派认为口译中理解单位应该是心理学意义上的意义单位。本试图借用韩礼德系统功能语法中的级阶理论,通过对汉译英连续传译的实例分析,说明在汉译英连续传译中,理解和传递在级阶理论中的小句级阶操作。  相似文献   

3.
口译也是一种翻译,它在双语转换过程中有与笔译相似的规律,但它又有特有的原则和规律。本文将就汉译英中关键词的处理,双语转换中句子处理的基本原则以及文化、语用因素等几个方面的内容进行讨论。一、关键的词再释意在汉译英的口译活动中,要处理好一个句子,除了全面完整地理解  相似文献   

4.
以人事部三级口译实务2005年5月汉译英的真题为语料,搜集了30个较好学生和30个较差学生的录音,分析发现,较好学生在口译过程中的沉默远远少于较差学生;同时,录音语料波形图显示,较差学生在每段翻译的中后部倾向于更多的沉默。对上述现象与受试者进行了访谈,总结出了产生上述现象的原因,并且提出了汉英口译中沉默的产生模型。最后,对汉译英口译的教学实践提出了建议。  相似文献   

5.
何英 《考试周刊》2011,(42):33-34
词性转换在汉译英口译中是一项技巧,其关键在于源语与目的与之间的词汇和句子结构差异较大。本文旨在探索在汉译英的过程中如何更好地把汉语中的动词转换为英语中的适当形式,从而帮助学生逐步提高口译能力。  相似文献   

6.
本文主要的研究问题是大学语块教学对翻译汉译英的影响,语块教学能否使汉译英表达更地道,更通顺.实验以《大学英语》为教学材料,实验对象是武汉生物工程学院环境艺术设计专业大学一年级的学生,两个班共76人,实验过程持续14个星期.翻译前测通过独立样本T检验没有显著性差异.实验共两个组,一个控制组38人,一个实验组38人.实验结束后进行后测,并用SPSS17.0分析实验数据.经过一学期的教学实验,由数据分析得出结果:语块教学对汉译英的表达有积极的影响.语块教学可以在一定程度上减少汉译英翻译中的词汇和语法错误,增加语言输出,一定程度上使汉译英表达更地道,更准确.实验结束后笔者发现艺术专业学生应使用学习难度较低的教材.<<大学英语>>是全校非英语专业的大学英语教材,对于艺术生来说,学习难度较大.  相似文献   

7.
文化负载词是反映一个民族的文化的重要载体。在现有的文献中,作者发现,针对成都旅游文本中文化负载词的汉译英分析相对较少,基于这一情况,本文以成都旅游文本中文化负载词的汉译英为研究对象,探索成都旅游文本中文化负载词的英译策略,以期丰富旅游文本中文化负载词的汉译英研究,并推动成都旅游业的发展。  相似文献   

8.
口译也是一种翻译,它在双语转换过程中既有与笔译相似的规律,又有其特有的原则。笔者就汉译英中关键词处理、双语转换中句子处理的基本原则,以及文化、语用因素等几个方面的内容进行探讨。一、关键词再释意在汉译英的口译活动中,要处理好一个句子,除了全面完整地理解它的含义之  相似文献   

9.
主要探索词块与英语学习者语言输出质量的关系,以及词块与不同水平英语学习者语言输出质量的关系。从大学非英语专业班级中选取了试验组和控制组两组受试,进行了两次含不同类型词块的汉译英测试,通过分析语言的准确性、流畅性、句子的连贯性以及语义的完整性,得出以下结论:词块能够促进英语学习者语言输出的质量,同时也看到词块对不同水平的英语学习者起到的促进作用。  相似文献   

10.
国内关于英语专业本科口译教学的定位各异。文章通过问卷调查,分析提出面向普通高校英语专业的口译教学应当顺应当前学生的实际情况与需求,将其定位为高年级的综合技能运用训练及拓宽学生知识面的课程,并以划分板块有所侧重的方式将英译汉和汉译英教学分设至两个学期内完成;调查结果还显示课堂上采取同伴合作学习的方式能够降低学生在口译训练中的焦虑感,提升学生课内课外各项语言技能的综合运用训练的机会。  相似文献   

11.
大量的研究结果表明,语块是英语的基本语言单位,也是英语学习的基本单位。利用语块进行英语教学有利于提高英语学习者使用语言的准确性和流利性,有利于帮助培养学习者的信心。利用句子构造型结构语块进行大学英语写作可以有效增强文章的连贯性和整体性,有助于学生大学英语写作水平的提高。  相似文献   

12.
针对目前大学英语听说教学中存在的问题,结合Becker的预制语块概念和Swain的输出假说,探讨在大学英语听说教学改革实践中,如何帮助学生掌握并输出预制语块,从而提高英语听说课的教学质量和学生的口语水平.  相似文献   

13.
杜钏 《南昌教育学院学报》2011,26(5):148-148,165
词块记忆能够增强英语应用的流利性与准确性,应着重从同化、记忆与应用三方面加强训练。本文重点从词块的定义与词块在写作教学中的应用优势、词块记忆在大学英语写作教学中的应用等方面介绍词块记忆在大学英语写作教学中的应用,旨在为大学英语写作教学提供帮助。  相似文献   

14.
英语听说技能是英语交际能力的重要标志,因此,高等院校必须加强学生英语听说技能的培养.本文从语块的定义及其分类入手,探讨了语块理论的产生及其应用背景,语块理论在英语听说教学中的优势,从教和学的角度提出了将语块理论应用于高等院校英语听说实践教学的方法及意义.  相似文献   

15.
语块由于其兼具语法和语用功能,在自然语言中大量存在,并引起了很多研究者的兴趣:通过对大学二年级本科生在口语中使用的语块进行统计、分析和描述,发现学生在语块使用的形式和功能上均有一定的特点,这与平时语块意识不强、语块训练不足以及母语迁移等都有关系。通过有意识地在口语课堂上开展语块教学,可以提高学生的语块意识,能提高学生口语产出的流利性准确性和语用能力。  相似文献   

16.
利用语块教学法提高高职学生英语学习能力   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对高职学生英语学习现状的分析,运用Lewis的语块教学理论,基于提高高职学生英语综合应用能力的培养目标,以语块教学为主线,通过输入、吸收和输出语块的一系列教与学的活动,探索语块教学法对提高高职学生英语应用能力的有效性。实践表明:语块量比单词量对学生英语应用能力的影响更大;语块教学法有利于提高学生的英语应用能力。  相似文献   

17.
词汇是语言学习的重要环节。本文尝试把组块构建记忆策略运用到英语词汇学习过程中,指出如何根据单词的音、形、义、用构建词汇组块,帮助学习者从四个维度全方位地学习单词,以提高单词的掌握与运用能力。在此基础上,本文阐述了词汇组块对英语词汇教学产生的启示意义,以提高学生的词汇组块意识和组块构建记忆策略在单词学习中的运用能力。  相似文献   

18.
语块与语法习得有密切的关系,而英语语法教学应兼顾语块和语法能力的培养。以语块为基本单位、融合词汇法与语言意识教学法的语法教学模式可以帮助学习者建立或增强语块意识,提高语法敏感度,加强语言输出的流利性、准确性和地道性。此模式强调语块教学对语法能力的影响,并为英语语法教学提供了新的思路和方法。  相似文献   

19.
商务英语信函语篇具有明显的语块性。在高职商务英语信函写作教学中,运用语块理论和语块教学法,让学生学习和掌握大量的语块,包括语篇结构套语和专业语,能更好地帮助他们学会写出规范、得体、流畅的商务英语信函,提高写作能力。  相似文献   

20.
语块是指英语中形式和意义较为固定的一种特殊的多词词汇结构,是整体习得并储存在记忆中的范例.正确运用语块可以提高语言输出的流畅性、准确性及连贯性.教师应从语块知识的讲授、语块的习得训练以及语块的产出训练来培养学生的语块意识,提高英语写作水平.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号