首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
恭维语作为一种礼貌现象、更作为一种中国文化在中国文学作品中有不少的体现。早在春秋战国时期的孔子就对恭维进行论述,从此规约了中国的传统文化。顺延历史长河,中国的文化历经发展,而恭维现象也在变化。再者,语言是文化的载体,文化的发展无疑在语言文字中得以体现,而所有这些变化在中国文人的文学作品中得以反映。本文将从不同的作品着手看中国的恭维现象及功能,并探讨其发展趋势。  相似文献   

2.
恭维语是人类言语交际的一种重要形式。但因受文化因素的制约,英汉两种语言中的恭维语之间存在着较大的差异。文章从恭维语的使用、应答模式、语用原则诸方面作了比较,探讨和论述了英汉恭维语之间的差异。  相似文献   

3.
恭维语是人们日常交际中频繁使用的一种礼貌言语行为。从英汉文化礼貌原则入手,指出英汉恭维语分别遵循各自文化的语用原则,同时也折射出各自的语用文化差异。从而进一步阐述隐性恭维语在汉语恭维语中的广泛使用体现了英汉恭维语的显著文化差异。  相似文献   

4.
恭维是普遍的社会语言现象,其内容、使用场合和形式和回应方式都受不同文化背景的影响,并呈现出不同的特点。通过对比,英汉恭维语在以上几个方面都存在着很大差异,因此在跨文化交际中我们要正确运用恭维语以避免文化冲突。  相似文献   

5.
以往对恭维语的研究多从说话人角度出发,对比中西恭维语的内容,而忽略了听话人的作用。本文基于跨文化语用失误的基本理论,从听话人的角度出发,对比中西方恭维语应答模式及其出现的语用失误,从文化价值、认知、语用策略三个方面深入分析其产生的原因,并据此提出相应的语用策略。  相似文献   

6.
本研究以中国英语学习者恭维言语行为为研究对象,采取调查问卷的研究方法,调查了中国英语学习者在恭维言语行为中使用的恭维语结构模式及恭维语应答策略,以探寻其英语恭维言语行为中的语用负迁移现象及其英语水平与语用负迁移程度之间的关系。本研究在中国英语学习者的恭维言语行为实证研究方面作了进一步探讨,希望对英语语用教学及相关研究有一定的教义与启发。  相似文献   

7.
从恭维或赞美语论日常交际中中美文化的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
在中美跨文化交际中,恭维语是使用最为普遍的语言行为之一,但是这些恭维或赞美用语却具有语用上的差异.从差异中可以看出,中国人的恭维体现在"卑己尊人"上,而美国人则"尊人"不"卑己".语言是文化的载体,我们的外语教学要使学生获得一种跨文化意识进行跨文化交际.  相似文献   

8.
通过问卷调查,研究了大学校园中男女生恭维语使用的差异。结果显示:女生比男生更多地使用恭维语;女生和男生在恭维的内容方面也有差异;男女生采取不同的恭维行为策略。该文还对以上恭维言语行为差异产生的原因进行了探讨。  相似文献   

9.
恭维是我们日常生活中发生频率很高的一种言语行为,本文旨在研究大学生回应恭维语时所采取的策略.主要调查说话人之间的权势关系以及被恭维者的性别对恭维答语的影响.  相似文献   

10.
6岁幼儿恭维行为与情感观点采择能力的关系   总被引:1,自引:1,他引:0  
本研究主要采用临床交谈法,以129名大班幼儿为被试,考察了6岁幼儿恭维行为、情感观点采择能力的发展状况及两者之间的关系.研究结果表明:6岁幼儿中有恭维行为的幼儿多于无恭维行为的幼儿,但两者无显著差异;对恭维能正确采择情感观点的幼儿显著多于不能正确采择者;6岁幼儿有无恭维行为与情感观点采择能力显著相关,其恭维行为是否发生与情感观点采择能力高低有一定的联系.幼儿教育者应为幼儿创设丰富的社会交往环境,促进其情感观点采择能力与行为的协调发展,并指导幼儿注意社会交往诸原则的灵活运用.  相似文献   

11.
数据分析显示:不同人际距离组之间在恭维语交换的频率上存在着差异,以中等人际距离者之间的交换为最多。不同人际距离组在恭维话题上存在着差异,中距组侧重能力、表现,近距组和远距组侧重仪表和所属物。恭维语的使用确有其固定的句法模式,以中距组因循句法公式的情况为最少,其使用的词汇也最具独特性。此外,不同人际距离组在恭维语回应的句法模式上也存在着明显的差异。  相似文献   

12.
以6~10岁儿童为被试,考察了儿童对不同类型反语社会功能差异的认知。结果表明:6~10岁儿童对不同类型反语社会功能差异的认知表现出发展的不平衡性,通过反语讲话者信念任务的6岁儿童,无法区分反语批评和反语恭维在攻击度和幽默度上的差异,8岁以后,儿童开始能够区分反语批评和反语恭维在攻击度和幽默度上的差异,并认为反语恭维比反语批评更善意、更幽默有趣。了解儿童对反语社会功能的认知对学校教育和家庭教育有重要意义。  相似文献   

13.
《小学教学设计》2007,(11):54-54
美国的服务人员彬彬有礼(refined and courteous),讲出的甜话常使人忘乎所以(forget oneself),像“请”、“谢谢”、“对不起”、“欢迎光临”、“请走好”、“请扶好”、“祝您旅途愉快”等用语随处都可听到。同事之间或朋友之间彼此相互恭维(flatter/compliment),被恭维者也不会谦虚,而是很“大度”地予以接受或默认(give tacit consent to/tacitly approve),[第一段]  相似文献   

14.
恭维语是人类言语交际中的一种常见的礼貌语言.恭维语的运用和社会、文化有着密切的联系,不同的文化社团对恭维语的对象、内容、场合以及对恭维语的反应各有不同.对中西方的恭维语在实施过程中所反映出来的功能、价值观念和文化规约等方面的差异的了解,有助于我们在跨文化交际中正确恰当地运用恭维语,真正促进中西方文化的交流.  相似文献   

15.
以6~10岁儿童为被试,考察语言训练在儿童反语理解中的作用.结果表明,语言训练促进了儿童对反语讲话者态度、话语含义的理解和反语现象的解释;但语言训练对不同年龄儿童不同类型反语现象解释的促进作用不同,语言训练更能促进6岁儿童对反语批评现象以及8岁与10岁儿童对反语恭维现象的解释.  相似文献   

16.
中西方在语用方面存在着诸多差异,例如问候,称呼,邀请,请求和恭维等。了解这些差异并清楚其后的原因,对于我们进行有效的跨文化沟通是必要的。  相似文献   

17.
通过对日常英汉恭维语几方面的观察,以及对贵州师范大学和遵义医学院两个在校大学生群体做了关于恭维语的调查问卷,通过对其结果的图表分析,归纳总结英汉恭维语的类型,恭维的内容、应答方式、功能,得出了一些普遍的差异特点,并发掘了一些新的英汉恭维语在功能上的差异,从语用学角度和文化角度探索影响中英恭维语差异的深层次原因,以期为跨文化交流提供依据与建议,并为有关英汉恭维语的语言学研究及跨文化研究提供一些理论参考.  相似文献   

18.
恭维语翻译     
恭维语作为一种重要的社会文化载体,为了防止不恰当的恭维语运用可能造成的跨文化误解,我们有必要对之进行深入的分析和探讨。该文旨在采用对比分析的方法对英汉两种语言中恭维语的句法和语义结构等方面进行对比分析,从而得出结论:恭维语跨文化差异是源于社会文化的差异,恭维语是有文化特征的。  相似文献   

19.
恭维语是一种常见的言语行为。中美两国语言都有丰富的恭维语,但不同的语言和文化又决定了在恭维语使用方面存在着差异。本文从恭维语的话题与对象、词法与句法结构、应答模式探讨了中美恭维语的差异,并指出语言与文化是密不可分的,只有努力掌握两种语言及文化背景,才能更好地运用恭维这一言语进行有效的跨文化交际。  相似文献   

20.
石璐 《海外英语》2013,(15):145-146
恭维语作为一种重要的社会文化载体,为了防止不恰当的恭维语运用可能造成的跨文化误解,我们有必要对之进行深入的分析和探讨。该文旨在采用对比分析的方法对英汉两种语言中恭维语的句法和语义结构等方面进行对比分析,从而得出结论:恭维语跨文化差异是源于社会文化的差异,恭维语是有文化特征的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号