首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
中国航运业发展带动着船舶工业的蓬勃发展,向国外学习高端修造船技术是中国船舶工业国际化的必由之路。船舶英语是这方面交流的主要手段,因而做好船舶英语的翻译工作相当重要。文章从分析船舶英语特点出发,开展翻译方法研究,总结出一些方法,以期为广大从事船舶英语翻译工作者提供参考。  相似文献   

2.
翻译界普遍认为翻译的艰苦性表现在诸多方面,其中以如何处理汉语文学作品中所包含的文化因素最为突出.从汉英两种语言的相似性和相异性两个方面探讨在翻译汉语文学作品中所包含的文化因素时采取的几种方法:异化,直译加注,改变原文形象和意译.  相似文献   

3.
本文旨在探讨如何运用翻译目的论来指导《华尔街狂人日记》的翻译实践,并分析如何依据目的论的三规则(目的规则、连贯规则和忠实规则)采用相应的翻译策略和方法翻译原文。从而加深对翻译目的论的认识以及加强翻译目的论指导翻译实践意义的研究。  相似文献   

4.
字幕翻译应以观众为中心,受屏幕所限,字数应简洁、凝练,同时又要传达出源语的语境、语气和人物要表达的语义。本文以纽马克的语义翻译与交际翻译理论为指导,以《老友记》第七季的字幕翻译为案例,总结出语义翻译与交际翻译视角下准确、简洁、瞬间易读性三个原则在该字幕中的体现。同时,笔者根据纽马克对语义翻译与交际翻译的定义分析了该理论指导本字幕翻译的可行性,发现在语义翻译指导下译文可采用音译、直译策略,交际翻译指导下则可运用意译、替代、增补、减译的策略。而语义翻译和交际翻译在翻译实践中不是完全孤立的,应该将二者有效地结合起来,尽可能地既忠实原文又考虑观众对字幕的理解期待,以本土化的形式传递异域文化。  相似文献   

5.
文化负载词由于其所具有的文化内涵成为翻译中的难点.本文分析了由于文化差异造成词语概念意义之外的联想意义的部分或完全不对应的情况,探讨文化负载词的翻译策略.  相似文献   

6.
修饰语移就是修辞格中比较独特的一种。修辞的基本特点就是对语言常规的偏离。在修饰语移就的翻译中采用直译还是意译一般要取决于原语中移就表达偏离常规的程度。偏离小的一般可以直译以保留移就格 ;反之则要意译 ,舍弃移就格。另一方面 ,在两者皆可的情况下 ,应按文体功能和读者文化层次来决定直译或意译。在保证可理解性和可接受性的前提下 ,直译有利于促进文化交流。文章划分了修饰语移就翻译的 5个层次 :(1)完全直译 ,保留移就格 ;(2 )基本直译 ,略加调整 ;(3)既可直译 ,也可意译 ;(4)只可意译 ,舍弃移就格 ;(5 )意译成另一移就表达方式。文章最后列举了一些常见的移就内部语义结构类型。  相似文献   

7.
大量佛经的翻译生成了很多汉语所没有的词汇.这些佛教汉语新词属于宽泛意义上的佛教外来词.它们的出现不仅推动了佛教在中国的传播,也在很大程度上丰富了汉语文化,扩充了汉语词汇.按照它们的得来方式,即翻译方法,可以将其分为:音译词,新造词,意译词,半音半意词.通过分析这些佛教外来词,它们融入汉语的成功给翻译外来词提供了有用的经验与借鉴.  相似文献   

8.
翻译作为一门学问,包括直译、意译、音译、音译意译结合四种常用方法.在翻译过程中,译者不仅要有扎实的语言功底,还必须正确使用这几种方法,尤其在具体语境中要综合运用,使译文达到"信、达、雅"的标准.  相似文献   

9.
近年来,研究者们分别从不同侧面对办学特色的涵义、要素、体系、地方高师当前存在的误区、构建的途径进行了丰富的探讨,笔者将各种观点作一综述,并略述已见。  相似文献   

10.
“归化”、“异化”作为两种基本的翻译策略是翻译研究和争论的焦点之一。在前人研究的基础上,重点界定了归化、异化的另一英文术语adaptation的概念并指出了它与其他英语术语的关系;明确了“归化”、“异化”和直译、意译在使用范围上的不同,对区别这两对概念提供了操作性强的标准。  相似文献   

11.
在建设地方高校特色馆藏中,要注意收集文献的指导方针应着重长效专业,具有前瞻性,纸质文献与电子文献并重.  相似文献   

12.
加强无机化学教学改革,对大一开设的无机化学教学内容进行调整,根据地方主打工业经济发展需要加强实用性、针对性和目的性教学,使无机化学教学改革与我院应用化学本科专业建设同步发展.本文就构建无机化学教学的地方特色的具体实施及意义进行了有益地尝试和思考.  相似文献   

13.
《华尔街狂人日记》是美国金融领域的畅销书。本文旨在对已经出版的译文进行解析,研究直译、意译、归化、异化等翻译方法在翻译《华尔街狂人日记》的实践中是如何具体运用的,探究其翻译策略。  相似文献   

14.
学校文化是大学生思想政治教育的基础载体,具有教育人、塑造人的重要作用.高职学校特色文化建设应找准着力点,不断增加吸引力,服务于经济社会发展,重点致力于与地方传统文化互动、提高学生的思想道德修养、增强学生的职业归属感,以实现为当地育才、聚力、留人的目的,这样才能将学校与城市发展紧密联系在一起.  相似文献   

15.
高职教育的培养目标在于为生产和服务第一线培养具有综合职业能力和全面素质的高级技术型人才,这就决定了高职教育必须与经济和社会更紧密地结合在一起。这就需要对学院的为学特色准确定位,合理地设置专业,实施多元化办学,抓好教学质量,创出办学特色。  相似文献   

16.
随着我国经济的高速发展,旅游业尤其是入境旅游业面临着前所未有的机遇。我国悠久的历史文化以及复杂多变的自然地理环境对外国游客有着极大的吸引力。旅游业是对外宣传、展示我国形象的重要窗口,旅游英语起到了至关重要的作用。但是,在旅游景点中文名称的英译上存在信息表达的不完整性和随意性,本文拟从文化背景和翻译学的角度对旅游英语景点名称的英译进行初步的探讨。  相似文献   

17.
英文歌曲是外国文化的一种载体,也是歌手表达情感,传递感情的一种手段。随着中外文化交流的进一步加深,英文歌曲也受到国内听众的喜爱,本文用模因论作为理论支撑,从基因型模因和表现型模因两个反面来分析英文歌曲名称翻译中的模因现象并总结归纳出相应的翻译方法。  相似文献   

18.
翻译目的论突破了"纯语言方面转换"的结构主义等值翻译观,认为翻译是两种文化的较量和交流,为翻译理论研究的领域开拓了一片崭新的领域。本文试图揭示《围城》译本中译者基于传播中国文化的目的而采取何种翻译方法来处理中国特有事物名称和概念的。  相似文献   

19.
弘扬地方特色体育文化,发展体育文化资源,推动高校体育课程改革,对我国现代体育事业的长远发展拥有着难以替代的作用。而为深入贯彻体育强国、终身体育的理念,构筑科学合理的体育教学体系,使地方特色资源与文化成为高校体育改革的核心方向,能够有效丰富高校体育文化的内容,推动学生的全面发展,增强学生的自信心与自豪感。本文结合地方特色体育文化在体育课程改革中的必要性与重要性,探析融入地方体育文化的理论渊源与基本思路,提出相应的改革路径与策略。  相似文献   

20.
地方特色课程体系建设,不仅关系到教育本土化的发展,还牵涉到地方教育质量和水平的提高。高校和中小学在地方特色课程体系的构建过程中都起着重要的作用,如何将两者的作用充分发挥出来,形成联动效应,已经成为目前地方特色课程体系构建工作的重点和难点。本文从该角度出发,积极探索高校和中小学在地方特色课程体系构建中的联动模式,对于改变目前地方特色课程体系构建方面存在的问题有着一定的积极意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号