首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
袁俊娥 《科教文汇》2009,(4):232-233
本研究以拒绝言语行为为例,通过调查中美两国学生的英语拒绝策略使用情况,探索母语的文化意识对语际语的影响。调查结果表明,汉语文化中的集体主义思想、社会等级观念、以及家族观念都对中国学生的英语产生很大的影响。研究结果将有助于二语教学与学习,并对跨文化交际提供一些启示。  相似文献   

2.
李力 《金秋科苑》2010,(22):138-139
依据面子协商(face-negotiation)及自我构建(self-construls)理论,本文探讨了汉语道歉语策略选择之汉文化特性。本文试验对象为150名大学本科生,数据取自12种情景开放式话语补全测试(DCT)问卷。对此问卷答案本文对比分析了7种道歉策略在12种情节中的分布频率。  相似文献   

3.
全球化中的“现代心态”与“文化乡愁”   总被引:1,自引:0,他引:1  
加入WTO:经济全球化?抑或, 国家现代化? 公元2001年12月11日,是中国正式加入世界贸易组织的日子。它之所以显得特别,不仅是因为它的到来结束了中国从上世纪末到现在渴盼进入世界经济大家庭  相似文献   

4.
温丽 《科教文汇》2008,(22):245-245
委婉语是重要的一种语言现象是社会心理学在语言中的反映。死亡是人生最大的恐惧,也是人类痛苦的主要根源之一,因此它常为人们所忌讳,死亡主题是委婉语产生的永久源泉。本文从语用原则,构成手段,所体现出的文化内涵等方面对汉语中的死亡委婉语作了全面的分析。  相似文献   

5.
朱启芸 《科教文汇》2007,(9S):194-195,206
话语标记语(discourse markers)是十分常见的一种话语现象,是一些在互动式言语交际中有着十分丰富的语用功能的词语或结构。在话语理解中它们可以引导听话人如何去处理后续话语或前述信息。在信息处理时,在一定的语境中,话语标记语可从局部或整体上对话语理解起引导或路标的作用,以帮助听话人识别各种语用关系,从而在认知上对话语理解进行制约。本文结合话语标记语“吧”的语用功能,对翻译实例进行分析和评价,说明在翻译过程中,对话语标记语的正确分析有助于译者正确理解原文,从而有利于翻译交际功能的实现。  相似文献   

6.
委婉语是人类社会中存在的一种语言现象。由于东西方文化的不同,在委婉语的使用上也存在许多差异。本文对中西委婉语跨文化现象进行了对比研究,揭示了其内在联系。  相似文献   

7.
钱慧华 《内江科技》2007,28(12):20-21
中介语是外语学习者所使用的语言变体,是学习者的一个必经的发展过程:本文通过简单回顾中介语的概念、特性和成因,结合实证调查,分析了我国非英语专业大学生英语写作中的常见中介语错误现象和原因,由此探讨减少中介语中的错误“石化”的教学策略.  相似文献   

8.
9.
武玉洁 《科教文汇》2009,(22):237-238
“民以食为天”。中国的文化源远流长,中国的饮食更是驰名世界。中国人好吃,会吃,善吃是举世公认的。中国人在演奏了锅碗瓢盆交响曲的同时,还总结出了一系列俗语,以此反映出自己待人处事的人生观,从而把“吃”这一词渗透到了汉语词汇中。  相似文献   

10.
淋希 《知识窗》2007,(11):26-27
1.上当 人们常把受骗叫作“上当”。其实“上当”的原意是指到当铺去典当东西。  相似文献   

11.
陈耀庭  张丽勉 《科教文汇》2009,(20):170-170
本文探讨了这样一条大学英语的教学模式:在语篇分析的基础上,立足于口语为突破口的教学理念,突出背诵的积极作用,提出了“联想、记忆、模仿”的英语学习的三大理念。  相似文献   

12.
程传星 《科教文汇》2013,(17):118-119
“ ”和“开”作为使用频率较高的动词在韩语、汉语中占有着重要地位,并且二者都可和宾语相结合使用。本文将主要对比“ ”和“开”的宾语类型,探讨其共有的宾语类型、“ ”特有的宾语类型和“开”特有的宾语类型。  相似文献   

13.
"从哪里来"和"到哪里去"是人类永恒的话题。本文试图对"根"与"跟"的神话哲理进行阐述,并在文学哲学等领域探讨文化寻根的种种问题。  相似文献   

14.
吴志春 《科教文汇》2014,(36):223-224
“从哪里来”和“到哪里去”是人类永恒的话题。本文试图对“根”与“跟”的神话哲理进行阐述,并在文学哲学等领域探讨文化寻根的种种问题。  相似文献   

15.
面子,往往代表着一个人的尊严。在某种程度上,它甚至也是能力和实力的反映。弱国无外交,实力体现魅力,有魅力自然很风光,有面子。人都爱面子,只是强弱不同。面子在比较中容易被突显,比如先前风光,后来落魄,便觉得抬不起头来;地位相当的人,突然悬殊了,便添了尴尬;本不如自己的,反而做了上司,就表现得讳莫如深。  相似文献   

16.
阴文明 《知识窗》2014,(11):11-11
作为一部由南京大学“90后编剧、80后演员”共同打造的“神剧”《蒋公的面子》,自从走出校园开启商业巡演以来,所到之处引发的“面子”热让一众“大腕”们纷纷给足了“面子”,宁财神、濮存昕、夏雨、袁泉等话剧界名人纷纷到场观看并“点赞”,姜文、陈道明也成了这部成本不足5万元话剧的铁杆粉丝,表示想出演剧中角色。被称为“神编剧”的温方伊看到自己的作品这么有“面”儿,俨然一副招架不住的架势:“哈哈,我还真想象不出哪个明星来演我这个学生的作品呢!”  相似文献   

17.
不同“失败”观对企业创新的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
企业创新的关键在于观念创新,而在观念创新中,“失败”观对创新影响重大但却被忽视。文章分析指出中国民族厌恶风险的心态决定了传统的“成者为王败者寇”的“失败”观,这使得人们畏惧失败,不敢冒险,因而不利于企业创新。针对这种现状,文章提出 360度“失败”观,即全方位、多角度,从新的视野去看“失败”,则可促进企业创新。  相似文献   

18.
《知识窗》2011,(9):47-47
1.It's hot enough to melt hell. I hope it will be cooler soon. 现在热得足以把地狱熔化了,希望很快能够凉快一点。  相似文献   

19.
殷华 《科教文汇》2008,(13):185-186
本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译,即对文化以及语言的“表层”与“深层”结构进行研究,探索文化与翻译的内在联系和客观规律;文化“传真”意指文化翻译的基本准则,即要求译语从文化义的角度准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。翻译中“文化传真”度的把握也是本文探讨的重点。  相似文献   

20.
2013年6月,斯诺登爆出美国“棱镜”窃听计划,引发世界对网络空间环境下信息安全的重新审视。对“棱镜门”事件始末进行了梳理,分析了“棱镜”计划相关信息,提出了网络空间形势下信息安全的变化趋势,重点分析了网络攻击的进化方式。因此,在复杂的国际信息安全形势下,为应对网络攻击的新变化,需要从根本上加强我国信息安全防护体系,积极抢占网络空间优势,提升我国信息安全防护能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号