首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 734 毫秒
1.
李娜 《商洛学院学报》2006,20(3):112-115
英汉两种语言中存在着大量的委婉语,要从深层次理解英汉委婉语的异同,就必须从社会文化心理的角度对其进行研究。通过对英汉委婉语产生的主要心理基础——禁忌,礼貌,慰藉等以及文化传统、文化价值观等的对比分析后发现,英汉委婉语的形成既有相同的社会文化心理,也有不同的社会文化心理。由此可见,英汉委婉语是基于社会文化心理而产生的,社会文化心理的差异是英汉委婉语差异产生的根本原因。  相似文献   

2.
委婉语作为一种重要的语言现象,源于语言禁忌,具有民族性、地域性、时代性等特点。委婉语可以通过借用外来词,概念的隐喻、转喻及降格陈述等方式构成。以语用效果为标准,委婉语可被划分为积极的和消极的两大类。委婉语反映了社会的方方面面,主要包括宗教文化、社会心理、政治生活等等,社会的发展推动委婉语的发展。  相似文献   

3.
在人类语言交际活动中,委婉语是一种较为普遍的社会文化现象。而社会语言学侧重研究语言和社会之间的相互关系,这就为委婉语研究提供了一个全新的视角。从社会语言学的视角对英语委婉语的定义及影响它的社会文化因素进行重点分析,有利于英语学习者掌握并应用英语委婉语,进而促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

4.
委婉语是英、汉语中共同的语言现象,它的产生基于共同的心理—避讳心理、求雅心理、补偿心理、礼貌心理和掩饰心理,但英汉委婉语反映了各自不同的社会文化背景,本文探讨了英汉委婉语发展历史和产生的心理基础;并着重从语义和语音两个方面探讨了英语委婉语的构造方式及英汉委婉语在社会生活中的应用。  相似文献   

5.
李玉琴 《海外英语》2013,(22):273-274
语言是社会生活的一面镜子,而委婉语是人类社会中普遍存在的,为了达到理想交际效果而采用的一种语言策略。通过委婉语,人们可以了解不同民族的语言,思想以及文化。《绝望的主妇》是美国2004年到2012年热播的一部肥皂剧,以描写美国中产阶级的生活为主要内容。剧中大量存在委婉语,文章选取《绝望主妇》第一季到第六季的台词为主要研究对象,对剧中出现的委婉语从语音,语义,语法以及社会功能角度进行立体研究。中产阶级的生活是最接近真正美国人的生活,因此,此研究将对了解西方社会文化,培养跨文化交际意识有启发意义。  相似文献   

6.
叶爱香 《海外英语》2011,(12):348-349
在社会语言学文化理论的指导下,通过比较分析英语和汉语中的委婉语,文章阐明了生活在不同文化中的人在使用委婉语方面有共性也有特性。语境理论解释了一些婉语只有在特定的上下文中才有委婉意义,而且在很大程度上受到环境和一些非言语因素的制约。  相似文献   

7.
委婉语的产生、流传与社会文化背景密切相关。如今,随着社会生活的日益复杂,委婉语得到空前的发展和繁荣,渗透到社会生活的各个方面,具有鲜明的人类语言文化乃至社会文化的特色。委婉语不仅是各语言中的普遍现象,它还是一种文化现象,二者密不可分。各种文化都拥有自己的委婉语,同时各国家、各民族社会文化的差异也反映到委婉语的使用上,使之各具鲜明的特色。没有委婉语的语言就不是完美的交流工具(Robert Butchfield)。委婉语在跨文化交际中的运用正如D.J.Evright(1985)所说,“如果没有委婉语,世界的运转会因摩擦而停止,人间将充满怨恨。…  相似文献   

8.
委婉语是一种语言现象。也是一种普遍的社会现象.是语言与社会相互作用的产物。对语言的研究不能脱离语言使用的环境。本文将委婉语置于其产生和使用的社会环境中。探讨委婉语这种语言变异现象与语言使用者的社会、民族、文化等背景及语言使用的交际语境的相互关系,从而揭示言语交际的本质。  相似文献   

9.
英语委婉语在社会生活的各个领域中被广泛应用,具有诸多积极意义。本文通过分析英语委婉语的社会功能及其使用原则,探究了英语委婉语在实际生活中的运用。  相似文献   

10.
委婉语既是人类社会普遍存在的一.种语言现象,也是一种文化现象。它的使用具有重要的社会功能。反映一个社会、一个民族的历史、宗教和文化等。本文在分析委婉语的社会功能的同时,又从语言与文化关系的角度透视了不同民族委婉语背后所反映的文化差异。  相似文献   

11.
委婉语(或称婉语)不仅是各种语言的普遍现象,也是一种文化现象.它在人们的社会交往活动中起着十分重要的作用.从社会语言学的角度,从委婉语与社会、宗教、人际交谈、社会交际四个方面,尤其是从社会交际方面阐释了委婉语的社会功用.  相似文献   

12.
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。委婉语自产生之日起,就担负着人们交际的"润滑"作用。英汉两种语言都存在大量的委婉语。本文仅从社会价值观和民族文化特征两大角度来探讨英汉婚姻、生育委婉语的差异。  相似文献   

13.
委婉实质上是一种替代,即对某种事物或概念避免直接提及而采用迂回的方式表达出来。由于语言的本质属性所致,社会生活中的各种禁忌几乎无一例外地会影射于语言之中。作为世界上最为发达、表现力最为丰富的两种语言,英语和汉语都存在着大量有关社会生活的委婉语。通过对比分析这两种语言中有关年龄、职业、姓名称谓以及宗教等不同领域的委婉语,我们认识到“迂回宛转,曲径通幽”是它们共同的特征,但其中具体的文化内涵却不尽相同,甚至大相径庭。对比研究英汉委婉语的特点,有利于加深我们对中西文化与语言的认识。  相似文献   

14.
方晓  齐丽梅 《考试周刊》2008,(47):57-58
文化与语言关系密切,语言是文化积淀的产物,任何一种文化、任何一个社会中都存在着语言禁忌,都有一些东西人们避免直接涉及,而使用大量的委婉语。英语委婉语是特定文化的折射。委婉语折射了社会文化生活的方方面面。了解英语文化就应该了解委婉语在不同交际语境中的应用。  相似文献   

15.
委婉语既是英汉语言中普遍存在的一种语言现象,又深刻反映着社会文化。英语和汉语中委婉语的产生与其文化有着密切关系,反映了各自不同的社会文化背景。了解英汉委婉语所折射的文化差异,有益于跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

16.
委婉语具有很明显的社会文化标记,具体体现为文化标记、性别标记、距离标记等。因此男女使用委婉语的情况也因性别差异有所不同。文章采用问卷的方式调查某高校大学生男女各自使用委婉语的情况,从Leech提出的礼貌原则分析其社会现象和成因。  相似文献   

17.
语言是客观社会现象的主观反映。在交际中,人们常采用一些技巧对犯忌触诈、不洁不雅的事情或行为进行委婉含蓄地表达。于是,委婉语便应运而生。委婉语可以反映出各种各样的社会心理,研究委婉语的社会心理,有功于洞察委婉语使用者的动机,有功于语言的更加又活使用。  相似文献   

18.
语言是文化的载体,是社会生活的反映;委婉语作为语言的一个特殊组成部分是社会文化心理的一面镜子.更能映射出形形色色的社会心理状态.它能反映出其使用者的避凶求吉、避俗求雅、避短扬长或粉饰美化等方面的心理需求.它不仅是一种语言修辞手法,同时还是一种语言交际策略.因此,对英语学习者而言,掌握委婉语所表达的真正含义,恰当地使用委婉语是至关重要的.  相似文献   

19.
随着社会经济的不断发展,人们已不再满足于追逐一定的物质文化,精神文化成了大家孜孜以求的方向和目标。语言作为人们日常交流的工具是精神交流的重要媒介。语言交流中有些需要避讳的地方,我们就必须巧妙地借助于委婉语去交流。本文首先简介委婉语的概况,其次举例常见委婉语实例,最后引出本文论点。从社会语言学的三个角度解析委婉语的成因:社会成因,文化成因和地区成因。目的是帮助人们更好地了解委婉语的来由,更好地使用委婉语以促进日常交流的顺畅和谐。  相似文献   

20.
周承东 《考试周刊》2010,(42):134-136
职业是社会生活中的一个敏感话题.在西方社会里,社会分工高低责贱十分悬殊,有的职业赚钱多.有的职业赚钱少,有的职业脏、苦、累,有的职业静、闲、逸。于是人们出于对职业偏见等种种社会心理的考虑,往往将某些称呼美化,使之听起来更体面、顺耳。本文从委婉语在中西方国家职业方面的使用情形这一角度出发,探讨中西方文化交际中职业委婉语的产生原因、使用范畴、社会功能.以及它所折射出的社会心态,以期对英语职业委婉语有更加透彻的理解.从而恰当地使用英语职业委婉语进行交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号