首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
数百年来,亚细亚版图上神秘的伟大中国与欧罗巴大地上美丽的法兰西共和国,远悬欧亚大陆的两端,犹如两粒璀璨的星辰,一东一西,遥相辉映。无论是悠远漫长丝绸之路的联结,还是现代信息高速公路的沟通,中法两国在政治、经贸、化等各个方面的交流,走过了地久长天长般的历程;其间虽有英法联军火毁万园之圆——  相似文献   

2.
2003年6月24日,《中国当代艺术展》作为在法国举办的“中国化年”的第一个项目,将在巴黎名的蓬皮杜艺术中心开幕,由此揭开中国化年的序幕。  相似文献   

3.
When we think about the city Tianjin, the ideas immediately striking our minds are commonly "Go Believe" restaurant,cross-talking art and the European style buildings which lie along the city streets. Tianjin, once as the semi-colonial dominion of France, USA, Germany, Italy, Japan and Russia, is now becoming a "World City Museum". There then comes one guy, Zhang Lianzhi, who was a local citizen spending 7 years building up a splendid porcelain house showing off non-surpassing emittance among all alien constructions in the downtown area of Tianjin.  相似文献   

4.
如果说,中国当代艺术在国际舞台的角色已从被动选择转为正面登场:那么,我们则比以往任何时候都更加需要倾听不同文化背景观众的声音。如西方观众眼中的“中国性”、西方的话语权、当代艺术与传统的关系、艺术品的拍卖价格与价值……  相似文献   

5.
在中国新音乐的伟大进程中,王昆历史性地被赋予开拓者的重任,凭借自己的天赋、热情,尤其赤诚,她不惜艰苦努力,认真学习中国民间音乐,刻苦进修外国音乐,以自己的实践终于不负周总理的期望。  相似文献   

6.
一对儿真人般大小、神采熠熠、栩栩如生的京剧人形——项羽和虞姬,作为京剧大师梅兰芳代表剧目《霸王别姬》中的主要人物,由天津钟鸣京剧人形创作室制作完毕并被运往德国第二大海港——不来梅市,于中国“狗年”春节之后在其修葺一新的“海外博物馆”进行展示。其实,此番并非京剧人形首次踏出国门。自这一艺术品种面世以来,便先后在波兰、巴西、捷克、德国、日本等国家轮番展示.所到之处引起人们的广泛关注和极大兴趣。所不同的是.这次赴德国的展示属于永久性“定居”。  相似文献   

7.
2003年12月,温家宝总理在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴出席中非合作论坛第二次部长级会议期间,与12个非洲国家的元首和政府首脑以及44个非洲国家的外交部长、经贸部长及大使一同观看了由中国文化部派遣的中国战旗杂技团、“五朵金花”民乐小组和在中国吴桥杂技艺术学校培训结业的6名坦桑尼亚学员的联袂演出。温总理对中国演员的精彩表演给予高度赞扬。他说,“我们一定要重视发展同非洲的友谊和友好关系。不仅要发展政治关系、经贸关系,还要发展文化关系。这里我特别感谢国内来的音乐和杂技演出团,……你们表演了许多精彩的节目,使客人们看得…  相似文献   

8.
9.
1.2014年1月,第五届海外“欢乐春节”活动在世界各地陆续展开,项目总量达570个,覆盖全球112个国家和地区的321座城市,为中华文化走向世界提供了舞台,为世界了解中国提供了窗口。图为我驻埃及大使宋爱国(二排左四)与埃方贵宾及双方演职人员合影。  相似文献   

10.
杨和平是一位澳大利亚籍的华裔女子,对悠久的中国文化情有独钟,多年来她默默地做着传播中华文化的工作。杨和平祖籍中国广东中山,因连年战乱,举家迁往香港。杨和平1946年于香港出生,恰值二次大战结束,其父企盼天下和平,便给她起了这个寻常而又吉祥的名字:杨和平。杨和平大学毕业不久,便往澳大利亚的悉尼,在那里,她结识了华裔陈之彬并与之结婚。两人同往墨尔本工作。陈之彬门等地参赛,具有一定社会影响。2002年10月,中国人民对外友好协会、中华全国妇女联合会、北京市人民对外友好协会、北京晓丹文化发展有限公司在北京故宫午门…  相似文献   

11.
12.
2000年10月27日至2001年2月25日.中国化部在法国首都巴黎举办了近4个月的”2000中国化季”活动,获得圆满成功。几乎所有的演、展项目都博得了法国乃至欧洲公众的由衷赞叹.古老而青春长在的中国化.在“世界化艺术之都”巴黎,散发出迷人而浪漫的芳香,倾倒了万千法国观众。  相似文献   

13.
At CPPCC's bi-weekly advisory meeting taking .place on July 22, which focused on the construction of a modem public cultural service system, Cultural Minister Cai Wu reported to participants the efforts that the Ministry of Culture (MOC) had made with regard to it.  相似文献   

14.
Wearing a black leather coat and a headset, Meng Jinghui paced to and fro behind a huge tempered glass screen. When his new drama "Love Is More Cruel Than Death" was presented for the second round, he answered to an audience, "I don't know who will be the audience for this drama. 1 think it is enough to find 10,000 audiences who can understand it in Beijing.  相似文献   

15.
文化创意产业己成为引领经济发展的重要引擎,其发展规模与水平,也已成为衡量一个国家或地区综合实力高低的重要标志。国务院发布《关于推进文化创意和设计服务与相关产业融合发展的若干意见》,充分表明促进文化创意产业优化发展对推进经济发展方式转变并形成创新驱动模式具有重要意义。如今,我国文化创意产业正进入“升级版”的转型与融合发展...  相似文献   

16.
仲秋,一个温馨的邀约,让我来到地中海岛国马耳他。甫抵首都瓦莱塔机场,几位美丽的马耳他姑娘手提花篮已迎候在那里,接过姑娘们送上的红色康乃馨,一股暖流涌上心头,如此贴心,让我对即将在这里举行的“温馨之约——中国马耳他文化传媒论坛”愈发期待。此后几天,我们与马耳他朋友一同寻古问今、互学共鉴,在感受中马文化交流的脉动中,架起心...  相似文献   

17.
为贯彻党和政府“深化教育改革,全面推进素质教育,开展丰富多彩的课外文化艺术活动,培养学生欣赏美和创造美的能力”的指示精神,为广大青少年提供一个展示才华、友好交流的平台,积极促进其综合素质的提高,普及艺术教育,推出更多人才,进一步弘扬社会主义先进文化,树立青少年“爱我中华民族文化艺术”的信念,引导其全面发展,进步向上,由文化部中外文化交流中心主办,中国艺术研究院影视研究所和《文化月刊》杂志社协办,北京东方朗琪伦文化传播有限公司承办的为期两周的“2004东方青少年艺术明星大赛(以下简称明星大赛)”决赛于日前圆满落幕。“…  相似文献   

18.
中华传统文化的当代阐释 白蒂(意大利那不勒斯东方大学教授,研究中日历史与文化,著有《远东国际舞台上的风云人物:郑成功》等):郑成功是中国历史上非常重要的人物。他在南明发挥了非常重要的作用,并从荷兰侵略者手中收复沦陷多年的台湾。但我们对英雄郑成功在国际领域的作用所知甚少。  相似文献   

19.
日前,从中国化部的新闻发布会上获悉,“2006中国意大利年”正式开幕。孙家正部长和布蒂里奥内部长分别在新闻发布会上介绍了“中国意大利年”的整体情况和重点项目。中国和意大利均是历史数千年的明古国,两国之间的伟大友谊可追溯至丝绸之路;今天,巩固全面战略伙伴关系的愿望,使两国又走到了一起。  相似文献   

20.
China International Cultural Association (CICA) is a nationwide social group under the direct guidance and support of Chinese Ministry of Culture. Since its founding on July 3, 1986, CICA aims to enhance understanding and friendship between Chinese people and people of the rest of the world and has conducted nearly one thousand exchange events and projects, including performing arts, design arts, publication, personnel exchange as well as various kinds of multi-lateral exchange. Those events and projects have remarkably enriched dimension of non-government exchange between China and other countries.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号